Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зов Крови


Опубликован:
08.08.2008 — 10.03.2019
Аннотация:
Продолжение романа "Путь дракона".Битва за королевство продолжается.Габриэль должна стать хозяйкой Лонгшира.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Стоять! Кто такие?

-Мы люди барона Мэрфи, ищем его сбежавшую борзую сучку, господин!

-Ищите в темноте?

-Она знает наш голос, господин...

-Вы псари?

-Я псарь, господин, а Майк-стрелок.

-Возвращайтесь-ка лучше к господину!

-Но он послал нас найти свою любимую суку, господин! Без нее нам нельзя вернуться!

Дуган униженно кланялся и заискивающе улыбался. У него был кинжала, а у меня под плащом короткий меч. Но против рыцаря и четырех арбалетчиков нам не выстоять...

Рыцарь сплюнул и дал шпорами коню.

Его люди промчались мимо нас в сторону звуков боя.

-Ты находчив, Дуган, не ожидал от тебя такой прыти! Откуда тебе известно о пропавшей собаке барона Мэрфи?

-Я встретил его людей, когда шел в замок. Поспешим!

Только оставив далеко позади взбудораженный ночным нападением лагерь, мы упали на траву и отдышались.

-Нам идти еще через один лагерь...

-Не потребуется...

Я не узнавал Дугана. Скромный юноша проявил столько смелости и находчивости!

Он заслужил золотые шпоры рыцаря. Сделаю парню сюрприз по возвращении.

Мы прошли берегом Дойла еще примерно милю.

Мой проводник свернул к зарослям прошлогоднего камыша. Двухместная лодка была притоплена и завалена сломанными стеблями.

Дальше мы уже плыли по реке, держась подальше от берега. Течение нам помогало. Словно дух реки стремился загладить свою вину...

Вспышка огня была такой яркой, что наши фигуры на поверхности вод отбросили длинные черные тени.

Мы обернулись. Фонтан алого огня медленно опадал далеко на востоке. Потом пришел тугой грохот взрыва. Замок Сэвидж прекратил свое существование...

Перед рассветом мы проплыв вдоль стен Лонгфорда, вошли в канал, что отделяет город от замкового парка.

Здесь нас окликнули со стены:

-Не двигайтесь! Пароль?

-Талисман! — живо отозвался Дуган, откидывая капюшон плаща на спину.

Мы причалили, нам помогли выйти из лодки и подняться к калитке два гвардейца.

Через калитку, а потом каменным коридором мы прошли в небольшое помещение со сводчатым потолком.

-Наконец-то мы на месте!

Голос Дугана прозвучал неожиданно тонко.

Он обернулся ко мне.

Лицо его поплыло, меняясь. Усталая, но улыбающаяся Габриель протянула ко мне руки.

-Признайся, Грегори, ты ничего не заподозрил?!

Она, смеясь, обняла меня.

-А я собирался произвести Дугана в рыцари,...Где же настоящий Дуган?

-Полагаю мирно спит в своей постели!

Глава 16

В ЛОНГФОРДСКОМ ЗАМКЕ

Я улегся спать на рассвете, а проснулся после обеда. Звякнула посуда и я открыл глаза.

У стола посредине комнаты Грета, расставляла блюда накрытые крышками.

Моя курносая подруга была в новом синем бархатном платье с широкими рукавами и разрезами, с белоснежным воротником. Вместо чепца ее волосы уложены в сетку. На шее жемчужные нитки. Никто бы сейчас не принял девушку за шлюху. Молодая аристократка, придворная дама...

Она попробовала что-то взяв рукой с блюда и облизнула испачканный пальчик.

-Грета!

Она обернулась на мой голос и приблизилась с улыбкой.

Перед постелью она присела в поклоне.

-Ваше величество уже выспались?

-Я просил называть меня по имени. Ты скучала по мне?

-Очень...

-Я всю неделю думал только о тебе. Тебя здесь хорошо приняли?

-Ее светлость очень любезна со мной. Она милая и добрая...

-Присядь...

Грета села на краешек постели, скромно сложив руки на коленях.

Мы смотрели в глаза друг другу и улыбались.

Я сел на постели и мы оказались лицом к лицу.

Я смотрел в голубые чистые глаза Греты и на языке вертелось заклинание истинной правды.

Что там в этой головке, за чистым гладким лбом? Что за мысли и намеренья?

Но, подавив этот порыв я обнял девушку и поцеловал в губы, нежно, но со всем пылом после недельной разлуки...Голубые глаза закрылись...

Я ласкал Грету, торопливо раздевая ее. Она послушно _ покорная в моих руках помогала освободиться от своего нового платья.

Девочка благодарна мне и боится меня. Она сделает все, что я захочу, но я хотел для себя хоть капельку чувства, не за то, что я король и не в благодарность, а просто немного любви для Грегори, горца из Холлилох...

Наконец оболочка снята и жемчужина обнажена. На Грете осталась только сетка на волосах и шнурок с талисманом на шее. Я залюбовался ею. Юная, свежая женщина в соблазнительной наготе была передо мной. Она так же улыбалась, но чуть напряженно. Видимо не понимала моего внезапно возникшего промедления.

Подзадоривая меня, Грета раздвинула ноги и согнула их в коленях.

А я потянулся, и пылкий поцелуй лег на ее нижние губки. Она попыталась оттолкнуть мою голову, но я был упрям. Мои ладони легли на ее живот выше лобка.

Ладони разогрелись, и жар ушел в тело девушки, словно вода в песок. Она вздрогнула и замерла.

Я продолжил поцелуй. Грета застонала. Ее руки уже не отталкивали мою голову, а наоборот...

Я ласкал ее сладкие маленькие прелести. Она, постанывая, прижимая мой затылок.

Ее бедра начали движение навстречу моим движениям. Я добился своего-я зажег огонь любви в этой юной тевтонке.

-О-о-о, да, да...шептали ее губы.

Заканчивала она бурно. Вначале замерла, а потом, вскрикнув раз и другой, забилась в моих руках пойманной птицей. Ее стоны были сладкой музыкой для моих ушей.

Через несколько мгновений наши тела слились, и мы продолжили наш поединок, жадно целуясь на разбросанной постели, среди смятой женской одежды.

Мощный, бурный финал накрыл нас обоих одновременно, словно морская волна...

На несколько мгновений я перестал быть собой, я растворился в ослепительном пламени экстаза...

Блаженно улыбаясь, я лежал на спине, а Грета нежно, короткими поцелуями ласкала мою шею, плечи, грудь,...опускаясь ниже...

Но продолжить игры нам бесцеремонно не позволили.

В дверь постучали дважды.

Не дожидаясь приглашения вошла герцогиня.

Окинув взглядом наши обнаженные тела, она улыбнулась.

-Прошу прощения, государь, но ваше присутствие необходимо на военном совете. Все собрались и ждут только вас.

-Весьма лестно, что вы сами пришли об этом мне сказать, герцогиня!

Я сел во главе стола, окинув взглядом знакомые лица.

Комната эта, судя по всему, была кабинетом покойного герцога.

Богатое оружие на стенах вперемежку с портретами высокомерных мужчин в доспехах.

Габриель сидела по правую руку. Рядом капитан Гризелл.

По левую руку-Жасс, Фостер и капитан Гринвуд.

-Герцогиня, уважаемые сьерры, прошу высказаться о существующем положении!

Положение было сложным, но не безвыходным. Но время не работало на нас.

Лонгфорд с севера блокирован конными отрядами Руперта численностью около двадцати тысяч. С запада вдоль берега Дача замечены только небольшие конные отряды противника.

На юг вдоль Дойла противник не замечен. Герцогиня ждала оттуда подхода подкреплений во главе с бароном Корки.

Конфланские наемники по-прежнему сидели в Суффолке и вокруг него. Руперт нанял их, но, высадившись в порту Суффолка, они взяли город и окрестности под свой контроль и дальше не двинулись. По данным Фостера отряд наемников насчитывал около пяти тысяч пехоты под командой графа Морана.

Отряды бастарда Финнея численностью три-четыре тысячи пеших и конных воинов на северо-западе Лонгшира захватили городок Лонгдерри.

-Бастард добивается встречи с вашим величеством! — Фостер многозначительно посмотрел на меня.

Наши силы в Лонгфорде составляли шесть ослабленных боями реджиментов пехоты и конницы, в сумме около четырех тысяч воинов.

За две недели я потерял половину армии. Тысячу я потерял в бою с наемниками князя Фрусберга. Тысячу потерял Жасс в бою за укрепленный лагерь. О реджименте Макгайла и гарнизоне Сэвижда ничего не известно. Смогли ли они пробиться на север?

У герцогини в городе три тысячи гвардейцев.

Выходить сейчас с семью тысячами против двадцати тысяч латной конницы-безумие.

Ждать подхода основных сил Руперта-безумие вдвойне. Тогда соотношение сил будет _ шестьдесят тысяч против семи.

-Сьеры, будем ждать подхода подкреплений с юга. С разрешения герцогини я объявлю набор в свои реджименты для восполнения потерь. Жасс моя казна не досталась противнику?

-Казну и бомбарды мы вывезли из лагеря, государь.

-Что с пленными тевтонцами?

-Они вывезли себя еще раньше! Теперь в городских кабаках только они и торчат! Откуда только деньги берут?

-Жасс, найди мне князя Фрусберга.

Глава 17

РЕЕСТРЫ И АРТИКУЛ

-Князь, две недели прошли. Вы обсудили мое предложение?

-Обсудили, ваше величество и приняли!

Князь Фрусберг был изрядно подхмельком. Похоже, его изъяли из-за стола с обильными возлияниями. Одежда слегка в беспорядке, а на лице выражение бесшабашной веселости.

-Вы решили потратить все деньги, что получили от старого нанимателя в ожидании денег от нового?

-Вы проницательны, ваше величество!

-Но я нанимаю не только ваш отряд, князь! В городе и окрестностях полно оболтусов готовых завербоваться в ряды воинов. Я отдаю также под вашу команду и своих людей.

Я хочу, чтобы вы на основе своим и моих воинов сформировали в Лонгфорде три полка по четыре тысячи в каждом на свой, тевтонский манер.

-По образцу армии императора Иммануила?

-Именно.

-Разумнее будет развести моих тевтонцев и ваших горцев по разным полкам. Ваши злы за погибших товарищей, мои тоже. Ни к чему в одном полку порождать почву для неприязни и возможных стычек?

-Вы правы, князь. Но почему вы оставили имперские ряды и завербовались к Руперту?

-У императора кончились деньги, а риксдаг отказался выделить новые. Иммануилу пришлось заключить мир с королем Филиппом, а нас распустить по домам. В Тевтонии не менее тридцати тысяч солдат шатаются без дела и ждут найма,...Если у вас деньги имеются-я готов нанять их для вас и переправить на остров. Воины смелые и опытные, не чета местным!

-Но мои парни все же вас поколотили?

-Вам повезло, ваше величество и вы спрятали от меня до боя свою кавалерию.

Пошлите меня в Тевтонию за воинами-на пожалеете!

-К сожаленью для этого не хватает времени. Руперт со всей армией будет здесь, под стенами через несколько дней.

-Я не смогу за несколько дней сформировать для вас три полка. Мне нужно две недели, не меньше, ваше величество!

-Вы знакомы с графом Мораном?

-Старый облезлый кот тоже нанят королем Рупертом? Конечно, знаком, ваше величество!

В долине Рира три года назад мы славно поиграли в кошки _ мышки! Он брал деньги у короля Филиппа, а я у императора. Мы все лето маневрировали по речной долине, подыскивая подходящее место для боя, но не находили, а денежки шли!

Князь весело расхохотался.

-Он со своими людьми в Суффолке на побережье на западе. Завтра поутру выезжайте к нему и уговорите наняться ко мне. Я заплачу ему любую цену, в пределах разумного.

-Он знает о вашем положении, ваше величество, и постарается содрать высшую цену!

-Но он еще не знает, что я нанял вас!

-Еще не наняли, ваше величество, ведь деньги не уплачены.

-Сколько будет стоить ваш полк в месяц?

-Тридцать пять тысяч гульденов, или если точно 34624 гульденов или талеров-что у вас здесь ходит в серебре? Мои же услуги как командира трех полков или Oberster Feldhauptmann-я оцениваю как тройное от Oberst-1200 гульденов или талеров, как вам будет угодно! Впрочем, здесь все указано в реестре.

Князь вынул из рукава толстый рулончик бумаги и поклоном передал в мои руки.

Я развернул его и пробежал глазами.

С тевтонской скрупулезностью было расписано жалование по каждой должности в полку:

Oberst /полковник/-400 гульденов.

Locotenent /подполковник/-100 гульденов

Kaplan /капеллан/ -12 гульденов

и так вплоть до слуги знаменосца-4 гульдена.

Недаром говориться, что деньги это кровь войны!

Я вызвал Жасса и распорядился выплатить князю Фрусбергу 36200 талеров серебром.

Мои телохранители принесли тяжелые мешки с монетами и сложили горкой у двери.

Князь попросил письмо от моего имени на созыв и вербовку воинов, доверенность на проведение вербовки и артикул, определяющий условия службы наемника.

С последним возник вопрос.

-У нас на острове никогда не составлялось артикулов, князь!

Князь был удивлен.

-А как же вам служат ваши люди?

-Рыцари дали вассальную клятву, а простые воины-горцы поклялись служить мне верно и преданно.

-Наем воинов, ваше величество, это своего рода сделка. Наемник продается на время, за деньги, но вы вправе требовать от него соблюдения определенных правил, эти правила и изложены в Артикуле.

-Отлично, у вас имеется артикул, представьте мне, если он меня устроит _ возьмем его для использования. Что еще?

-Правила наема, сумма жалования и артикул распространяются и наших людей?

-Да, князь, я не будут ставить одну часть армии в более превилигированное положение в сравнении с другими. У вас есть еще вопросы?

-Ваша бомбардская команда громоздка и трудноуправляема. Ее следует реорганизовать.

Бомбарды малого калибра следует установить на колесные лафеты для быстроты передвижения. Тогда они будут рядом с войском и смогут поддержать наступление или прикрыт отход.

-Вы готовы этим заняться?

-За отдельную плату, ваше величество.

-Хорошо, обговорим, когда вы вернетесь от графа Морана.

Глава 18

БАСТАРД ФИННЕЙ

Бастард Лонгфордский не пожелал встретиться со мной в стенах Лонгфорда. Или побоялся...

Наша встреча произошла в деревушке Вобурн милях в пяти от городка Лонгдерри.

Со мной были две сотни латников из реджимента Гринвуда, а также сотня горских телохранителей.

По пути на северо-запад отряды Руперта нам не попадались. Мы проехали, мимо двух замков и нескольких деревень, не заезжая туда и не приближаясь так близко, чтобы нас можно было опознать. Стяг с драконом я приказал оставить в Лонгфорде вместе с Дуганом, настоящим Дуганом, весьма недовольным этими обстоятельствами.

Бастард Финней и его люди, примерно две сотни спешившихся конников, ждали нас на небольшой площади у церкви. Многие в накидках с гербом Лонгшира. Знаменосец держал знамя с золотым львом на задних лапах, но только не на белом фоне, а на красном.

Финней за год прошедший с нашей встречи изменился мало-выросла борода, да лицо обветренно от походов и ночевок под открытым небом. На нем расшитая накидка с гербами Лонгшира поверх полированных доспехов. Большой черный берет надет набекрень.

Мы обменялись поклонами и, спешившись, прошли в церковь. Здесь под сводами храма было безлюдно и тихо. Теплились огоньки свечей.

Мы прошли к алтарю и, перекрестившись, уселись на почетное резное кресло на три персоны. Каждый из нас выбрал место с краю. Нас разделяло свободное кресло.

-Государь, я рад, что вы согласились встретиться со мной, но все остальное радости мне не доставляет...

-Вы имеете в виду мою помолвку с герцогиней?

123 ... 67891011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх