| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— У меня работают несколько оборотней. Зачем подвергать себя опасности в полнолуние — я не враг себе. — Долорес подписала контракт.
— До понедельника, босс.
* * *
В понедельник за неделю до рождественских каникул, мой кабинет вошел смущенный Скотт.
— Босс, у вас найдется минутка?
— Я собираюсь на ланч, поэтому если дело срочное, поговорим в кафе.
Мы заняли столик у окна в кафе напротив нашего офиса и заказали дежурный ланч.
— Босс, моему другу нужна работа, а в вашем агентстве есть вакансии, — протянул секретарь, не поднимая на меня глаз и ковыряя вилкой в салате. Такое поведение настолько не вязалось с Мюрреем, которого я знала, что меня это насторожило.
— Что ни так с твоим другом, что он без твоей рекомендации не может ко мне придти на собеседование?
— Он — гиенолак, — Мюррей, наконец, посмотрел мне в лицо, чтобы увидеть мою реакцию.
— И что. У меня работают: рысь, два леопарда, львица, волк и крысолюд. Что ни так с гиеной?
— Босс, похоже, вы никогда не встречали вергиен. Они отличаются от других оборотней. Если они не в стае, то признают только одного хозяина и ему преданы до смерти. Если возникает спор между хозяином и вожаком гиен — Негусом, гиенолак примет сторону хозяина. В остальных вопросах он подчиняется законам стаи. Короче, нанимая вергиену, будьте готовы, что он будет сообщать обо всем, что происходит в агентстве и в офисе своему Негусу. Если конечно, вы специально не запретите ему это делать.
— Что я еще должна знать о гиенах, если решу нанять твоего друга?
— Других причин для отказа гиенолаку я не вижу. Он отличный боец, бывший "зеленый берет", ликантропию подхватил во время миротворческой миссии в Сомали.
— В два у меня слушание в суде, поэтому зови своего приятеля на четыре. Посмотрим, что это за зверь.
В четыре мы с Брэмом только вошли в мой кабинет, как заглянул Мюррей.
— Мой друг пришел и просит его принять.
— Зови.— Я велела Нилу остаться, и он встал у двери.
В кабинет вошел очень красивый грек: высокий, широкоплечий — таким древние скульпторы изображали Аполлона. Одет он был кожаную куртку, водолазку и джинсы, на ногах — берцы на меху.
— Скотт, где ты откопал этого Аполлона? — спросила я, вошедшего следом Мюррея.
— Мэм, откуда вы знаете мое имя? Мы разве с вами встречались?
— Я с вами не знакома, сер. Вы мне напомнили греческие статуи, которые я видела в юности в музее имени Пушкина в Москве, когда жила в России. Вы ведь грек, я не ошиблась?
— Наполовину: отец итальянец, а мать гречанка. Вы первая, кто угадал, почему меня назвали Аполло, после того как я подвергся нападению. Другие думают — в честь космического корабля. Вы — очень образованная леди, мэм.
— Я миссис Елена Смирнов Куинн, совладелица агентства "Куинн и Доусон". Также известная как Онса, адвокат "пушистых", — потом указала на Брэма. — Это мистер Брэм, мой телохранитель.
— Он же леопард! — воскликнул Аполло.
— Леопард, — подтвердила я. — Мюррей — рысь, вы — полосатая гиена. До полнолуния еще неделя — не вижу проблемы.
— Вы готовы взять на работу оборотня?
— Если ваш опыт работы меня устроит, и вы согласитесь с моими правилами. Мой компаньон командует охранниками и не знает, что некоторые сотрудники — оборотни. Поэтому обычно оборотнями руковожу я.
— Я готов выслушать ваши условия.
— Ваше последнее место работы?
— "Ловушка Бахуса" — частный клуб.
— Кем вы там работали и почему покинули это заведение?
— Работал охранником. Ушел из-за разногласий с хозяином.
— Кем работали до нападения и перед частным клубом?
— До нападения служил в 2 батальоне "зеленых беретов", специальность: снайпер, подвергся нападению во время миротворческой миссии в Сомали. Потом работал вышибалой в нескольких барах, пока не узнавали, что я оборотень.
— Что ж, ваш опыт работы меня устраивает. Теперь мои условия... — я встала, чтобы добавить бумагу в принтер, как вдруг Аполло неожиданно прыгнул через стол. Я схватила его за плечо и, используя его же инерцию, швырнула в окно. Брэм опоздал всего на секунду. Мы все выглянули в разбитое окно, находившееся на втором этаже. На асфальте на четвереньках стоял невредимый Аполло, вокруг лежали осколки стекла.
— Поднимайтесь, Аполло, мы не окончили разговор. — Брэм спохватился, что с окна дует, и отдал мне свою куртку. Мюррей бросился звонить стекольщику.
В дверь вновь вошел Аполло, на его лице кровоточил порез, куртка тоже была в мелких порезах.
— У вас кровь, — я протянула ему влажные бактерицидные салфетки. На этот раз Брэм стоял возле меня как обычно в суде.
— Прости, мистрис, — Аполло рухнул на колени, — я должен был проверить, верны ли слухи.
— Какие слухи? — Брэм положил руки на плечи Аполло, удерживая на месте, пока я вытирала кровь.
— Слухи, о том, что человеческая женщина, адвокат Куинн, стала доминантом леопардов. Поговаривают, что Онса уложила Рэда Толли и угрожала перерезать ему горло.
— Это правда, я тому свидетель, — произнес молчавший до этого Брэм.
— Я и сам теперь вижу, что, правда. Мистрис — ты мой доминант и я выполню абсолютно любые твои условия.
— Мои условия:
1) никаких драк в агентстве и в адвокатском офисе ни с сотрудниками, ни с клиентами, если, конечно, это не вопрос жизни и здоровья сотрудников или клиентов.
2) мои приказы выполняются быстро и четко. Если я сказала не делать что-то — это закон.
3) Приказы моего компаньона мистера Доусона обязательны к исполнению, если не противоречат моим. В этом случае, ставить меня в известность незамедлительно.
4) Можешь информировать Негуса обо всем, что происходит в офисе, кроме имен и существа дел, над которыми работаешь ты и другие сотрудники агентства и офиса.
5) Другие ограничения возникнут в процессе работы.
— Я принимаю все условия, мистрис. — Аполло поцеловал мне руку.
— Тогда подписывай контракт и выметайся. В этом месяце полнолуние приходится на рождественскую неделю, поэтому отработок не предвидится. С января полнолуние — три дня выходных, затем рабочие субботы. Жду тебя завтра.
Гиенолак подписал контракт и пошел к выходу. Я окликнула его уже в дверях.
— Разбитое стекло вычту из твоей зарплаты. — Он кивнул. — А если еще раз нападешь на меня, моя гостиная украсится шкурой полосатой гиены.
— Понял, мистрис. — Он поклонился и вышел.
* * *
Брэм опустился на колени и потерся лицом об мою руку.
— Мистрис, я виноват. Моя медлительность чуть не стоила тебе жизни.
— Ерунда. Он не стал бы меня убивать, максимум сбил бы с ног и придушил до потери сознания. Ты не виноват, просто еще не привык к тому, что оборотни быстрее людей. А я общаюсь с ними уже шесть лет, с тех пор как моим первым клиентом-оборотнем стал молодой вервольф. Кроме того, я пять лет встречалась с Варгом Монро и проводила много времени со стаей. Чуть не стала Варгиной. А статус доминанта вервольфов приходится подтверждать почти ежегодно. Отсюда опыт и практика. — Я потрепала его по плечу. — Поднимайся, у нас еще куча дел. Я прощаю тебя.
Леопард лизнул руку и поднялся. Вошедшего минуту спустя Мюррея я впечатала в стену, рядом вырос Нил.
— Скотт, ты не сказал мне, что вергиена признает хозяином только своего доминанта. Есть еще что-то, что ты забыл мне сказать?
— Гиенолаки вернее служат, если проведут ночь в постели хозяина. Но это необязательно. Я не ожидал, что Аполло захочет стать твоим дельтой, думал, ему нужна только работа. Но так даже лучше. Теперь он без возражений выполнит любой твой приказ, у вергиен с этим строго. Он уже 5 лет оборотень и не раз видел, как Вожак наказывает непокорных. Прости, босс, я, кажется, тебя подставил. — Он состроил виноватую мордочку, я расхохоталась.
— Что с окном?
— Стекольщик сказал, что заменит стекло до шести часов вечера.
— Сейчас почти полпятого, до шести я буду в агентстве. В шесть стекло должно быть вставлено, иначе сверхурочные за твой счет.
Я вернула Нилу куртку, взяла свое пальто с вешалки, и мы отправились агентство. Когда мы вошли, Долорес перегнувшись через стойку, о чем-то беседовала с Вилсоном.
— Добрый вечер, босс. Вас в кабинете мистера Доусона дожидается кандидат в детективы, — доложила она, отворачиваясь от Вилсона. — Он только, что пришел, и мистер Доусон велел вас не беспокоить.
— Добрый вечер. Спасибо, Долорес. Вилсон, завтра ваша смена сидеть в адвокатском офисе, не опаздывайте.
— Да, босс. — Процедил сквозь зубы Марк.
Я отпустила Брэма, а сама зашла в наш с Доусоном кабинет. Рой сидел за столом и беседовал с молодым человеком лет двадцати, явно ботаником.
— Дорогая, познакомься это Эдди Тайлер, он утверждает, что хорошо разбирается в компьютерах. Мистер Тайлер, это миссис Куинн, мой компаньон.
Я задала Тайлеру несколько вопросов о компьютерах, преимуществах и недостатках различных операционных систем, обсудили различные программы и способы защиты от взлома.
— Мэм, где вы этому научились? — Парень был приятно удивлен моим познаниям. Доусон же смотрел на меня так словно я переводила с марсианского.
— У меня сыну одиннадцать лет, я должна разбираться в компьютерах лучше его, чтобы говорить с ним на одном языке и ограничивать его доступ к моим личным данным. А где учились вы?
— Университет Колорадо. Я программист и системщик.
— Что ж, нам не помещает компьютерщик. Я беру вас при условии не взламывать личные данные сотрудников, а если взломали, я понимаю, что удержаться трудно, не разглашать эти данные. В агентстве хватает крутых парней, но если данные будут выставлены на всеобщее обозрение или в интернете, я своими руками скормлю вам ваш компьютер до последнего кусочка пластика. — Эдди посмотрел мне в лицо и отшатнулся.
— Я понял, мэм.
— Рой, у тебя возражения есть?
— Нет, мэм.
— Рой, ты в порядке?
— Дорогая, ты в зеркало посмотрись, у тебя же глаза убийцы.
— Я десять минут назад вправляла мозги новому охраннику, еще не остыла.
— Какому охраннику?
— Аполло, он наш новый охранник. Парень решил, что может хамить леди. Больше он так не думает. — Эдди нервно сглотнул. Он уже видел, каких охранников набирают в агентство, и представил как эта маленькая (всего 160 см) и кругленькая женщина ставит огромного охранника на место.
Я прогнала Роя с кресла и распечатала контракт.
— Эдди Тайлер, вы приняты на должность детектива по информационным технологиям. Надеюсь на успешное сотрудничество. Детективы подчиняются напрямую мне, поэтому мы с вами будем часто видеться. Завтра в 9-00 вы должны быть в агентстве.
Парень кивнул, подписал документы и вылетел за дверь.
В 5-30 вечера позвонил Мюррей и сообщил, что стекло вставлено.
— Глава 9. Рождество
В пятницу 24 декабря я отвезла сына в школу, а Доусона в аэропорт. Его родители вернулись из Европы, где работали 5 лет по контракту, и пригласили Роя в Сент-Луис погостить до 1 января.
В три часа вечера я объявила окончание рабочего дня и собрала всех своих сотрудников и агентства и адвокатского офиса в холле агентства. Я поблагодарила всех за прекрасную работу, пожелала веселых рождественских каникул (которые я объявила до 1 января), вручила подарки (полезные мелочи) и недельную зарплату с премией по итогам года. Год выдался успешный, потому и премия вышла весьма щедрая. Мне тоже надарили кучу подарков и поздравили с Рождеством.
Когда я заехала за сыном в школу, он резвился на рождественском празднике и попросил еще немного поиграть. Я разрешила и пошла за его вещами, которые он оставил в классе.
Найдя рюкзак Ника, я немного посидела на празднике, и мы отправились домой.
Забрав Ника, я вернулась домой, подарила сыну подарок, и с вещами отвезла в аэропорт. Ник улетал погостить на рождественские каникулы к дедушке и бабушке. На Рождество у Куиннов собирались многочисленные племянники, поэтому Ник любил проводить там праздники. Поцеловав меня и пожалев, что дедушка не пригласил маму, Ник улетел, а я поехала к Терри.
Я открыла дверь своим ключом и услышала звуки веселья. В гостиной была вечеринка.
* * *
Мы весело проводили время, как в среду мне позвонила незнакомая девушка.
— Здравствуйте. Это, Миссис Куинн? Я Мэри Доусон из Сент-Луиса, сестра Роя Доусона. Рой попал в больницу. Он не хотел, что бы я вам звонила, но вы его компаньон, как написано на его визитке, и его девушка, поэтому должны знать. Вы можете приехать?
— Я вылетаю немедленно. Какая у него больница?
— Больница Святой Марии.
Я повесила трубку, сказала Терри, что уезжаю по делам и умчалась к себе. Собирая вещи, связалась с Джерри и велела готовить самолет к вылету. Через четыре часа я уже входила в больницу Святой Марии.
— Вы наверно миссис Куинн? Я Мэри. — ко мне подошла хрупкая стройная девушка лет 20-ти. Я кивнула. — Рой столько про вас рассказывал. Он так счастлив, что вы у него есть.
Болтая без умолку, она привела меня в одиночную палату. Рой лежал весь в бинтах и трубках. Увидев меня, он округлил глаза.
— Что с тобой случилось, любимый? — Я взяла его за руку. Мэри тактично вышла.
— Тебе Мэри позвонила? Не следовало ей этого делать. Меня всего лишь покусал волк, когда я катался на лыжах. Бывало и хуже. Через пару недель я буду как новенький, — он попробовал улыбнуться, но улыбка вышла невеселой.
— Когда на тебя напали, в понедельник? — я встревожилась, в понедельник было полнолуние.
— Да. А что это меняет? — но я уже набирала номер Джоэля Монро. Узнав телефон, я позвонила местному Варгу, с которым я познакомилась, пока была девушкой Джоэля.
— Приветствую, Варг. С Рождеством тебя. Это Онса, доминант стаи Черного камня из Колорадо-Спрингс. Один из твоих людей порвал моего парня в понедельник на северной окраине Сент-Луиса. Ты не мог бы приехать и посмотреть на раны? Возможно, я ошиблась и это работа настоящего волка? Тогда я принесу официальные извинения тебе и твоим людям. Я знаю, что сегодня неподходящий день для визитов. Но, если мой парень в январе перекинется, а ты отказался мне помочь, я уничтожу тебя. Я сообщу всем, что ты волк, и тебе в университете больше не работать. Да, я знаю, что стерва и злобная тварь, но своих людей в обиду не даю. Сейчас приедешь? Премного благодарна, Варг.
— С кем этот ты говорила, дорогая? — поинтересовался Рой, гладя мою руку. Несмотря на дельное недовольство, он был рад, что я приехала.
— С экспертом по волкам. Он сможет определить, какой волк на тебя напал, и какие будут последствия нападения.
— О чем ты говоришь?
Ответить я не успела, потому что в палату вошли доктор и заплаканная Мэри.
— Ох, Рой, — Мэри обняла брата и снова заплакала. Доктор отвел меня в сторону.
— Вы его девушка? — я кивнула. — Надеюсь, вы не бросите его, после того как узнаете его диагноз.
— У него ликантропия? — доктор с удивлением на меня посмотрел.
— Откуда вы знаете? У него действительно волчья ликантропия.
— На моего парня позавчера в день полнолуния напал волк. Вывод очевиден. Я не брошу его. Я уже встречалась с ликантропами. В обычные дни — нормальные парни.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |