Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
В кабинете герцог сел поближе к камину и стал ждать. Через некоторое время в дверь раздался стук, на пороге стоял граф.
-Разрешите войти ваша светлость.
-Входи Грем, входи и присаживайся. Скажи мне у нас есть люди в окружении короля, — спросил Гарвик когда граф сел на против герцога.
-Да, есть и в окружении короля и в окружении принцессы, и даже в окружении бывшего наследника, правда сейчас это не очень актуально. Пока только не могу подобраться к новому наследнику, да и времени еще ведь мало он в королевстве, — проговорил Грем дир Силка.
-Хммм ....и ни как на наследника мы повлиять не можем.
-Ну почему же, можно попробовать, а что конкретно надо сделать. Герцог помолчал а потом наклонившишь поближе к Грему что -то ему зашептал. По мере того как герцог говорил, лицо дир Силка вытянулось, но через некоторое время приняло обычное выражение.
-Я все понял ваша светлость, — проговорил он выслушав наставление, разрешите идти.
-Иди и попытайся выполнить мою просьбу. Когда граф покинул кабинет герцога, тот поднял бокал с вином, поболтал в нем рубиновой жидкостью и залпом выпил. Тем временем в дверь раздался стук и на пороге появился Итурус.
— Мне сказали что ты хотел меня видеть отец, — сказал он входя.
-Да хотел. Вот скажи мне, что вы там устроили с Вортом и как мне теперь к этому относиться.
-Отец я думал так лучше будет, хотя и не предполагал что все так сложиться. Хотелось как можно сильней задеть принца, ты же говорил.
-Мне надо было поставить его в неловкое положение, высмеять, а не пытаться проломить ему голову.
-Ворт пытался это сделать но....знаешь отец принц очень спокойный и хладнокровный, мне даже показалось он был рад сразиться с Вортом. Да и вообще с кем угодно, при этом на насмешку Ворта он спокойно ему ответил, и даже умудрился расхвалить себя перед всеми. Конечно мне не надо было Ворту выговаривать. Когда Ворт стал ставить под сомнения успехи принца и откровенно издеваться, король крикнул стражникам что бы те отволокли его в казематы, но наследник предложил провести учебный поединок.
— И ты считаешь что при учебном поединке ломают руки?
-Думаю Ворт сам виноват, он и вправду перешел почти к прямым обвинением принца в трусости, не стоило этого делать. Да и от защиты отказался хотя принц предлагал.
-Что ты можешь сказать о их дуэли?
— Ну.....задумался Итурус,— это больше было похоже на избиение, или на схватку наставника с только взявшим в руку меч, учеником— неумехой. Принц очень быстро двигался, во время своей атаки вообще словно размазывался в пространстве. Мне даже показалось что он пожалел Ворта и стал его убивать, а ведь мог ударив по голове без шлема, отправить его за грань.
-Даже так, — проговорил герцог и задумался, — ладно сын иди, отпустил он наследника.
-Может зря я ввязался во все это, — думал герцог, теперь он твердо знал, что новый наследник настоящий сын короля Грегора. Прошло первое бешенство, в котором он пребывал, узнав что у Грегора есть еще один сын. А когда успокоился и все взвесил, понял, что зря он поддался эмоциям, герцог был умным и не лишенным логики. Он прекрасно понимал уйди король и начнется война всех и со всеми, герцоги начнутся рваться к верховной власти, пример этому уже был. И когда он узнал, что наследник прибыл во дворец, то уже хотел сам отправиться к королю. Но до него дошел слух, что был пленен и привезен для следствия капитан пиратов, это и остановило герцога. Конечно он мог бы отпереться от всех обвинений, сам -то он ни с кем не договаривался, значит не при чем. А завистников и недругов у него хватает, могли и от его имени действовать, что бы скомпрометировать перед королем. Но он испугался, а теперь тем более, понятно что Грегору донесли, что зачинщиком скандала был его бастард. Вот и бродили невеселые мысли в голове Донта дир ду Гарвика, как быть дальше.
-Надо просто выждать и посмотреть что будет, повиниться я всегда успею. А Грегору придется закрыть глаза, если принести присягу, помогать во всем наследнику. Донт еще отхлебнул вина и тяжело поднялся с кресла, — что же решение принято, будем выжидать.
* * *
—
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|