Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да, Драко? — Повинуясь небрежному движению мальчика, шкаф вновь встал, как ему полагается, и книги начали занимать предназначенные им места. Взлетевший в воздух Малфой, стоило заклинанию его отпустить, тут же плюхнулся на задницу, сам того, впрочем, не замечая.
— Как ты это делаешь?
— Это элементарно, я же волшебник.
Поперхнувшись после столь простого и логичного ответа, Драко, чтобы выйти из ступора, энергично потряс из стороны в сторону головой.
— Я — тоже, но я так не могу.
— Можешь.
— Как?
— Ну, ты должен сосредоточиться на том, что собираешься сделать, продумать, как именно, затем определить нужное количество энергии, и дальше просто направлять силу согласно задуманному.
— Я спросил, как ты это делаешь, а не что! — Возможно, в этом виноват предшествующий занятиям в библиотеке урок риторики, но услышав столь наглую отговорку, Драко, рассвирепев, вскочил на ноги. В следующую секунду ленивый взгляд Поттера заставил его замереть на месте, но это ничуть не помешало ему разгневанно сотрясать воздух кулаками.
— Я могу, но не лучше ли тебе будет спросить о магии у родителей? — Под прищуренным взглядом Поттера, все еще красный от злости Драко обиженно поджал губы.
— Я спрашивал! И знаешь, что мне ответили? Магия — опасна, это не для детей! Сынок, иди, поиграй еще с куклами. Тьфу!
— Они тебя не обманули.
— Но тебе ведь учиться никто не мешает! Почему все считают меня никчемным? — Глядя на всхлипывающего мальчишку, размазывающего ладошками по щекам слезы, Гарри болезненно сморщился. Слишком часто у него самого когда-то давно возникало желание куда-нибудь спрятаться и поплакать. И он слишком хорошо знал, что слезы не помогают.
— Какой же ты дурень, Драко. Никто не считает тебя никчемным. Малолетним — разумеется, но нет, ни в коем случае не никчемным.
— Тебя все слушают, говорят как с равным. А меня, кроме как о десерте, ни о чем больше не спрашивают. Почему? — Истерика у Малфоя прекращаться не желала. Наверное, с минуту с отвращением понаблюдав за хнычущим ребенком, Гарри решительно встал с кресла, и подошел вплотную к Драко. Резко встряхнув его за плечи, мальчик злобно уставился ему прямо в глаза.
— Ты радоваться должен. Делаешь, что захочешь и ни за что не отвечаешь. А у меня просто нет права на такие поблажки.
— Ты научишь меня?
Под искрящимся надеждой взглядом, Гарри лишь безнадежно покачал головой.
— Я могу, но ты действительно хочешь, чтобы именно я тебя обучал?
— А почему бы и нет?
Замерев на несколько секунд при последних словах, мальчик сам не заметил, как по его лицу расплывается дьявольская усмешка.
— Действительно, а почему бы и нет?
* * *
Гарри настолько увлекся занятиями, что даже не видел, как летит время. Совсем уж быстро пролетела осень, за ней — зима, отметившаяся лишь тем, что он подарил Тонкс усовершенствованное заклятие недосягаемости, благоразумно уложенное перед отправкой в сборник универсальных проклятий. С этого можно бы было смеяться, но по какой-то причине все заклинания, отсутствующие в списке стандартных, приравнивались на уровне Министерства к темной магии. Наказания за её применение, если она не была использована с целью нанесения вреда окружающим не существовало, но и еще сильнее настраивать против себя факультет было Тонкс ни к чему, о чем её недвусмысленно предупредил Гарри.
Малфой в феврале к собственному, да и Поттерову удивлению, все же сумел разучить беспалочковую "Левиозу", и какое-то время постоянно задирал нос перед Флинтом, демонстративно притягивая любые предметы взглядом, даже когда это вовсе не было необходимым. Тем удивительнее это было, поскольку его никто и не думал знакомить сейчас с началами теории заклинаний. Гарри вообще не понял, как Драко, не зная арифмантики, сумел разобраться в формулах; он-то наивно полагал подобное невозможным. И ведь именно разобрался! У Малфоя просто не было такой силы, чтобы заставить себе подчиняться мир одним лишь желанием. И уж точно, не было достаточно сильных желаний. Среди его предков ни Мерлина, ни Морганы, ни Беовульфа, ни Слизерина не наблюдалось. По линии Блэков в его жилах, конечно, текла кровь Брана, но, каких-то особенных способностей к по-настоящему темной магии, Гарри за ним не заметил. Вообще никаких особенных способностей, за исключением аномально крепких и плотных ментальных щитов.
Наступление весны же и вовсе прошло мимо внимания мальчика. С тех пор, как он изучил аппарацию, тренировки действительно стали похожи на обучение мастера защиты. Разумеется, умом он вполне понимал, что сражаться подобным образом можно только с волшебными существами, и только в совсем уж редких случаях — магами. И, тем не менее, только сейчас он увидел истинную красоту поединка.
Конечно, для начала ему пришлось избавиться от скверной привычки прихватывать с собой при перемещении небольшую часть грунта, а позже и научиться перемещаться без звука, но это почти уже вымершее искусство все равно его поражало. Подумать только, при должном умении, один-единственный не слишком могучий волшебник в состоянии уничтожить армию.
На какое-то время Гарри загорелся идеей создать заклятие, чтобы ломать антиаппарационный купол. Однако, впервые её озвучив, был тут же осмеян и получил в свое распоряжение длиннейший свиток с более, чем тремя десятками различных чар, предназначенных для пролома защиты, в зависимости от принципов её построения. И в каждом случае требовалось в разы больше энергии, чем для её установки. А уж если защита стационарная...
В общем, боевая аппарация стала для волшебников скорее тем, чем является для магглов фехтование. Только не спортивное, а боевое. И по тем же причинам, что магглы до сих пор всеми способами пытаются запретить холодное оружие, волшебники при малейшей возможности стараются защититься от аппарации. Отчасти, и этим тоже объясняется столь позднее начало обучения одному из, несомненно, полезнейших умений волшебника. Кто-то способен к ней и в тринадцать-четырнадцать, а кто-то не сможет этого сделать и в пятьдесят.
К счастью, Гарри не нуждался в лицензии, поскольку не был не то, что взрослым, а даже еще не являлся школьником. Министерские умники при составлении закона "О разумном ограничении волшебства" сами себя обхитрили. Впрочем, мальчику было прекрасно известно, что к его правильной формулировке приложил свою руку дедушка Орион, а значит, той расписанной на три десятка листов бредятиной можно было, в лучшем случае, подтереться. Дедушка бы никогда не стал мешать внуку, колдовать в свое удовольствие...
Тридцатого августа, выходя в Долину для ежедневной разминки, Гарри чувствовал невероятный душевный подъем. Когда ему исполнилось шесть, отец пообещал, что разрешит ему гулять самостоятельно, где только заблагорассудится, главное, чтобы к восьми вечера возвращался домой и исправно занимался. Выходило всего лишь часа три-четыре в сутки, но это были часы абсолютной свободы!
Оставалось только пройти какое-то испытание, и он смог бы ходить повсюду без сопровождения. Конечно, он по привычке ожидал, что "испытание" вряд ли будет приятным, но в последнее время Гарри стал относиться к таким вещам наплевательски. Одним — больше, одним — меньше, какая разница?
Весело потрепав по холке уже достигшего килограмм сорока в массе волка, мальчик оставил эту ленивую тварюгу лежать на крыльце. Собственно, дело было не столько в лени, сколько в том, что в последнее время совместные тренировки с отцом начали сопровождаться довольно масштабными разрушениями, и по утрам волк ни в какую не хотел покидать пределов защиты дома.
Разминку Гарри, как всегда, проводил самостоятельно. Как волшебнику, ему не требовалось никакого бега или чего-то подобного. Только размять мышцы и подготовится к предстоящей схватке. Для первого идеально подходила гимнастика, а для второго — отработка приемов с мечом. Совместно с аппарацией его упражнения выглядели достаточно впечатляюще...
— Вижу, ты ждешь, не дождешься, чтобы выбить пыль из несчастного старика. — Услышав за спиной до боли знакомый голос, Гарри вместо того, чтобы оборачиваться аппарировал в то же место где был, только лицом к звуку. Ощущения, конечно, своеобразные, но когда дело касается выживания, они, по скромному мнению мальчика, должны волновать человека в последнюю очередь.
— Пап? — Отец шел, то и дело, припадая на покалеченную ногу, в тоже время, беззаботно раскручивая на пальце связку ключей. С довольно оригинальным брелком в виде черепа с лезущей изо рта змеей. От пристального взгляда Поттера не укрылось также, что один из ключей на связке был от сейфа ? 687.
— В общем так, Гарри, как и договаривались, сможешь отобрать ключи у одноного калеки, и ты свободен. — Шумно втянув носом воздух, мракоборец криво усмехнулся — По крайней мере, я буду уверен, что если с тобой что-то случилось, я бы, окажись с тобой вместе, пострадал в точности также. — И далее, не обращая внимания на скисшее лицо Поттера, Аластор выбросив из рукава клинок, легко порезал ладонь его кончиком, и небрежно набросав на земле рунный круг, бросил связку ключей в его центре. — Покажи мне, чему научился. Сможешь меня достать, и гуляй, где захочешь.
Гарри, будто отражение в зеркале, в ответ хищно ощерился в такой же кривой усмешке, и бросился в бой. Мракоборец, столкнувшись с пылающим взглядом сына, на секунду даже едва не лишился равновесия. Мальчик вовсе не терял головы, но каждый раз, беря в руку меч, Гарри чувствовал, будто за спиной у него раскрываются крылья. Кто этого не испытывал, никогда не сможет понять, насколько увлекателен может быть поединок. Постараться представить себе действия врага, и безошибочно определить единственный правильный из тысячи вариантов.
Они непрестанно перемещались по всей Черной Долине, без сожалений взрывая холмы и ломая деревья, иногда в землю вонзались молнии и струи пламени. Арсенал отца был гораздо обширней, впрочем, Гарри всегда успевал аппарировать с пути заклинания. Он действительно был немного быстрее, и сейчас это преимущество проявлялось во всей своей подавляющей значимости. Отец всегда успел просчитывать его действия, но от трех, четырех, пяти почти одновременных атак с разных сторон даже ему было нелегко уклониться. Чтобы хоть как-то сократить разделяющую их пропасть, Гарри был вынужден постоянно финтить и обманывать. Сейчас, постоянно нанося стремительные удары с разных сторон, он был удивительно похож на мангуста.
Они то сходились вплотную, то поливали друг друга заклятиями с расстояния. За считанные секунды мальчик с отцом преодолевали многие километры, стремительно вращаясь в хороводе битвы, и ни один из них не мог одержать пока верх. Впрочем, Гарри был немного быстрее...
Ему нужна была лишь капля крови, которую отец упорно отказывался ему дать, и, тем не менее, хозяином положения сейчас чувствовал себя именно мальчик. Разумеется, он знал, что это всего лишь иллюзия, и без аппарации, как практически всегда происходят бои, все его мнимое преимущество развеется пылью, но сейчас Гарри было на это плевать. Он просто упивался сражением.
В какой-то момент он и сам стал видеть, куда в следующую секунду переместится мракоборец. Гарри понятия не имел, просчитывал ли он стиль боя отца, воспользовался ли предвидением, или в очередной раз обострилось чутье на магию, а может быть, все это сработало вместе. Сейчас все это не имело значения.
План действий сложился мгновенно. Не успел Аластор появиться на уже наполовину срытом холме, как в его сторону уже летело "Seko!", а сзади, в воздухе, аппарировал метящий клинком в спину Гарри. Не прошло и секунды, как мальчик остался один на один со своим заклинанием. Казалось бы, он должен бы немедленно уходить с траектории заклинания, но Гарри лишь злобно ощерился, и пропал лишь вместе с подлетевшим к нему заклинанием.
В следующий раз, только вылетев из аппарационного туннеля, Аластору пришлось тут же убираться обратно; семь заклинаний, одновременно направляющихся к нему с разных сторон, не давали ему и шанса уйти с их пути без мгновенного перемещения.
Впрочем, и следующий раз оказался не лучше: только появившись на одном из чудом уцелевших деревьев, Аластор почувствовал открытие перед собой аппарационного канала. Выставив перед собой клинок, он сумел защититься от возникшего будто из ниоткуда заклятия. Недоуменно оглядевшись по сторонам, мракоборец удивленно закашлялся, обнаружив Поттера у рунного круга, в паре километров от его текущего положения. Хмыкнув, он приложил правую руку к затылку, и поднесся её после этого к глазам, с изумлением разглядел на указательном пальце две черных капли крови.
Чертовски рискованно аппарировать вместе с собой заклинание, чтобы отвлечь противника. Когда-то он думал, что только у одного человека хватит для этого сумасшествия. Наверное, именно так и приходит старость. Улыбнувшись, мракоборец перенесся к сыну. Страшно не хотелось позволять ему перемещаться самостоятельно, но он уже давно решил, что если требования к Гарри как к взрослому, то и права у него должны быть такими же. По крайней мере, сейчас Аластор был уверен, что в случае нападения сын сможет за себя постоять.
— Поздравляю, сегодня ты доказал, что при удаче сможешь задеть одноного, больного калеку.
В ответ на сентенцию, Гарри лишь расплылся в самодовольной ухмылке. Если этот "калека" в состоянии лично упрятать в Азкабан едва ли не половину темных магов Британии, это звучит, вовсе не так уж плохо.Глава VIII (Бечено)
I know you're the only one who understands
Afore ye go, before you leave
You always shake my hand
Even when I'm crazy, on fire and naked
Just as Nature intended
No style but easily blended
You always know where I'll be found
Hanging somewhere near the ground
Help me up or help me down
Don't want to lose those days
When everything is just a haze
I'm dreaming
Deep Purple "Almost human"
Время от времени попинывая огромные железные ворота, отмечающие границу территории Хогвартса, Гарри едва не подпрыгивал от нетерпения. Он едва сумел дождаться первых же выходных и с замиранием сердца предвкушал, как подруга отреагирует на сюрприз. За несколько минут до того, как явиться сюда, он побывал в Косом переулке и купил у Фортескью пару рожков мороженого. Внимательно осмотрев поток проходящих сквозь ворота студентов, он презрительно хмыкнул в ответ на укоризненный взгляд старого сквиба и вновь вернулся к своему неблагодарному занятию.
— Гарри? Как ты здесь оказался? — Конечно, она его узнала. Несмотря на некоторый практический опыт, мальчик до сих пор поверить не мог, что для того, чтобы остаться инкогнито, достаточно уложить заклятием волосы и снять очки. Все эти рукопожатия, автографы и раздача фотокарточек казались ему забавными, но иногда утомляли. Для себя мальчик объяснил это так: никто просто не может предположить, будто Гарри Поттер пользуется заклинаниями для укладки волос. И, конечно же, если бы кто-то такую глупость высказал вслух, он бы все отрицал. Маскировка срабатывала почти со всеми, однако, вероятно трудно удивить метаморфа изменением внешности.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |