Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Надеюсь, хозяин замка помнит ученицу лечившего его мага? Как-то не очень хочется ночевать на постоялом дворе, полном клопов.
К часам семи начал накрапывать противный дождь. До замка оставалось всего полчаса пути. Отсюда была видна темная масса, вызывающе стоявшая на горизонте. Конечно, разглядеть шпили на башенках было еще невозможно, но кое-какие детали все же угадывались. Замок стоял в равнинной местности, поэтому считался пристанищем для усталых путников. Но кто ж их пустит-то? Пожалуйте, дорогие путнички, на постоялый двор.
— Там есть неплохая харчевня,— сказал Дар, до этого весь день практически молчавший.— Комнаты дешевые, еда приличная, клопов практически нет.
— Твое "практически" меня настораживает больше, чем, если бы при входе в дом висела табличка с предупреждением,— я поежилась,— Нет уж, сами там спите, если такие неприхотливые.
— Можно подумать, у тебя есть варианты,— сказала Тень, зябко обхватывая себя руками. Девушка была одета в легкое платье и замерзла быстрее всех.
— Есть, но вы свой выбор сделали, так что не буду вас нагружать заботами,— нетерпеливо сказала я, припуская к замку.
— Что ты опять задумала? — подозрительно спросил мужчина.
— Обижаешь,— я злорадно ухмыльнулась.— Ничего я не задумывала. Все порядочно и законно.
— Посмотрю я на твое "порядочно", когда тебя пошлют к хайнам,— проворчал Дарисс.— Небось ни за что, ни про что к людям прицепишься со скандалами.
— Конечно, посмотришь,— покладисто согласилась я, ускоряя шаг.— Только я никогда не скандалю просто так.
Через полчаса я уже стояла у ворот замка, а мои спутники с благоговейным трепетом (на самом деле — с подозрительным прищуром, но мне все-таки приятней думать, что это они так трепещут) внимали каждому моему движению. Я лишь постучала в ворота. На уровне глаз открылось смотровое окошечко, явив миру пару раскосых глаз в обрамлении воистину впечатляющих своей пушистостью бровей.
— Здравствуйте, уважаемый,— сдавленно кашлянув, начала я,— нельзя ли мне пообщаться с хозяином сего строения?
— Оборванцев и попрошаек велено гнать в шею — грозно сообщил стражник, глядя почему-то на моих спутников. Я тоже посмотрела. Да нет, вроде на попрошаек не похожи.
— Нет, уважаемый, вы не поняли,— терпеливо сказала я.— Я не прошусь на ночлег, я спрашиваю, нельзя ли поговорить с господином Гизо? Я давняя знакомая семьи.
— Сейчас узнаю. Но если врете... — многозначительно предупредил бровастый и, закрыв смотровое окошечко, удалился. Из-за толстого дерева был слышен приглушенный лязг лат.
Я обернулась к Тени и Дариссу, победно улыбаясь.
— Спорим, ты наврала ему,— сказал некромант.
— А мне кажется, она правду говорит,— возразила Тень.
— Ребята, я же обещала, что все будет в рамках приличий. Никого я не обманывала, это же неприлично,— не очень натурально обиделась я.
— Ну да, конечно, так мы тебе и поверили. Сейчас по тебе прицельную стрельбу из арбалета начнут, доказывай тогда, прилично это было или нет,— проворчал Дар, пиная камень, попавшийся под ноги.
— Да какое вам дело? Я думала, вы на постоялый двор собирались. Так идите, чего под дождем мокнете? — разозлилась я. Я тут, понимаешь ли, стараюсь, нормальную крышу над головой им ищу, а они еще и недовольны.
Дар показал мне кулак, а Тень хихикнула, явно понимая, что в этот замок меня пустят без проблем, раз я так рьяно туда рвусь.
— Чем могу быть полезен? — спросил выглянувший в окошечко хозяин замка. Меня он не заметил по причине моего маленького роста, или своих пяти локтей? Так или иначе, смотрел он на моих друзей.
Я кашлянула.
— О, госпожа Таркасская, рад вас видеть. Как поживает ваш Наставник? Давненько он в эти края не заглядывал.— Он посмотрел на мою промокшую персону и спохватился: — Проходите, госпожа, проходите, не стоит мокнуть под дождем. И ваши спутники пусть тоже проходят.
— Они не хотели бы обременять вас такими пустяками и решили переночевать на постоялом дворе,— мстительно сказала я.— Там клопы, тараканы всякие... Ну вы знаете, что обычно в таких заведениях водится. Мои спутники любители этого, знаете ли.
— А вы все так же остры на язык, госпожа,— улыбнулся господин Гизо.— Помню, ваш Наставник сетовал, что вы никак не подрастете. Сколько вам еще осталось?
Я хотела было сказать, что я не острю, я серьезно, но потом передумала.
— Месяц, может, два. Потом не знаю, что из меня получится.— Я оглянулась на ребят, так и стоявших на мосту. Приглашающе махнула им рукой. Вот чудики.— И зовите меня Алесой, пожалуйста.
— Из вас выйдет чудесный маг. Насколько я понял, сейчас вы приостановили свое обучение? Зря, хотя это ваше дело.
— Все никак времени не найду, да и Наставник уехал. Вернется — продолжим. А у вас что нового? Или все потихоньку?
Мы вошли в слабоосвещенную залу, где еле теплился огонь в камине. На стенах висели потемневшие от времени картины, на полу лежал истоптанный и местами протертый ковер. Мебель тоже была не в лучшем состоянии: обивка продралась, пружины кое-где торчат.
— Да вот, покойник какой-то в замке объявился,— признался хозяин замка.— Ходит, народ по ночам пугает. Всех гостей и слуг разогнал, никакого житья нет. Только покупатель замка остался.
— Вы хотите продавать свой замок?! — удивилась я.— Зачем?
— Нет, не хочу, но потенциальный покупатель очень настаивает,— развел руками господин Гизо.
— Гоните его к хайну,— посоветовала я.— Такой чудесный замок нельзя продавать. А что еще за покойник? Нежить или зомби?
— Чтобы я знал,— вздохнул мужчина.— Я же не маг, а в замке колдунов нет. Так что сказать точно никто не может. Хотите посмотреть?
— Да, пожалуй. Когда еще можно вспомнить молодость, хе-хе, побегать от покойников, посидеть в засадах. Эх, чудесные были деньки,— мечтательно протянула я.
Хотя этой беготни за последние несколько дней мне уже выше крыши хватило. Я настолько отвыкла от этого, что мне хотелось домашнего уюта и покоя. Но чего нет, того нет.
— Тогда я прикажу подать ужин. За столом и поговорим. Вы останетесь здесь или показать вам комнаты?
— Останемся здесь,— улыбнулась я, осторожно присаживаясь на краешек дивана.
Он кивнул и пошел на кухню. Я проводила его взглядом, подметив, что мужчина стал еще больше хромать, нежели раньше, да и радикулит его одолел — вон как за поясницу схватился.
— Объяснись,— велел Дар.
Мы с Тенью уставились на него с одинаковым недоумением. Дарисс ничуть не смутился, сел в кресло напротив и выжидающе посмотрел на меня. Тень, поколебавшись, присела рядом со мной.
— Что именно ты хочешь знать? — устало спросила я, облокачиваясь о спинку и закрывая глаза.
— Кто этот человек и откуда ты его знаешь?
Я выслушала его вопросы и, все так же не открывая глаз, терпеливо ответила:
— Это граф Гизо, старый знакомый моего Наставника. Когда граф потерял на войне глаз, мы его лечили. Точнее, лечил Лерий, а я перенимала навыки. Ты доволен?
— Нет,— просто откликнулся мужчина.
— Ну и отлично,— сказала я, отворачиваясь к Тени и начиная с ней разговор.
Через пятнадцать минут нас позвали на ужин. В темной столовой было сыро, и пахло соответственно. Из мебели здесь находился только массивный дубовый стол, пара лавок и шкаф для посуды, в котором стоял чайный сервиз.
За столом нас было всего пятеро: мы, да хозяин с потенциальным покупателем. Служанка крутилась вокруг Дара, недвусмысленно посматривая на некроманта, но мужчина не обращал на нее никакого внимания. Хозяин разговаривал с незнакомым господином, а я потихоньку подсказывала Тени, какой вилкой надо есть рыбу. Некромант был проще и наплевал на этикет. Я бы тоже хотела, но привычка.
— Какие дела в столице? — обратился ко мне возможный покупатель замка.
— Обычные, господин... э-э-э, как вас там? — бесцеремонно спросила я.
— Господин Марчек. А вы? — в пику мне преувеличенно вежливо сказал он.
— Госпожа Таркасская. А что, вы, говорят, замок хотите купить?
— Да, я был бы очень рад, если бы господин Гизо все-таки продал мне замок. Но он не хочет,— грустно вздохнул Марчек. И чего ему этот замок так нужен? Здесь же такая глушь.
— И неудивительно. Во-первых, замки, жалованные королевским указом, не продаются. Во-вторых, вас заклюют налогосборщики. У господина Гизо, насколько я помню, договор с ее величеством. Так что, вы, в любом случае, пролетели,— грубо припечатала я.
— Какой еще договор? — опешил Марчек. Даже вилку до рта не донес.
— О, специальным королевским указом здесь разрешены все эти постройки. Я имею в виду те, что за стенами замка. Их не должно быть по закону, но господин Гизо милостиво разрешил пронырливым предпринимателям вести дела на его земле. Он получает ежемесячную плату, а процент отдает в государственную казну. И волки сыты, и овцы целы,— я умильно улыбнулась.
— А если как-нибудь договориться с казначеем? — он многозначительно повел глазами.
— Взятки? Увольте. Такого неподкупного казначея, как наш, еще поискать. Думаете, вы первый?
На самом деле, казначей был тот еще пройдоха. Более меркантильного человека трудно было найти. Но не говорить же об этом Марчеку.
— И с каких пор женщины так хорошо разбираются в политике?
— С тех пор, как женщины получили права,— с запозданием сказала я, задумавшись о том, чтобы и вправду официально разрешить людям строить дома вокруг замка. Пусть будет еще одна деревня. Налоги-то все равно будут в казну платить.
— Так что там с мертвяком, господин Гизо? — спросил Дарисс.
— А пес его знает. Ходит что-то по ночам, спать мешает. Жену и детей пришлось к теще отправлять,— покачал он головой.— И гостей распугало.
— Я обязательно посмотрю, что это может быть,— сказал некромант.— Но я не пойму, откуда взялся покойник, если в замке нет магов?...
Хозяин замка только пожал плечами.
Нас расселили по отдельным комнаткам. Я прилегла отдохнуть, но, видимо, уснула. Меня попытались разбудить дерганьем за лодыжку. Не оценив такого способа побудки, я заехала склонившемуся надо мной и дергающему мою ногу подлецу другой ногой по подбородку.
— Ты сдурела? — воскликнул Дар, трогая челюсть.
— Не будешь так делать в следующий раз,— наставительно сказала я.— Чего тебе надобно, полуночник?
— Мне казалось, ты хотела посмотреть на покойничка?
— Хотела, но ты-то тут причем?
— Так покойники — по моей части. Вставай, скоро полночь. Идеальное время для появления нечисти,— хмыкнул Дарисс.
— Угу, иду,— простонала я, сползая с кровати и следуя за мужчиной.
Мы выглянули в темный коридор. Во всем замке было тихо, как в склепе. Только где-то наверху, на чердаке, шуршали соломой мыши.
Безудержно зевая, я вяло поплелась до парадной лестницы, потом в обратную сторону, прислушалась, но все было тихо. Спустя несколько секунд что-то протяжно взвыло в боковом коридоре.
— Это и есть покойник? — скептически протянула я, мигом включаясь в работу и пытаясь окончательно проснуться.— Покойники не воют. И вообще, что за ерунда такая? Ведь и так понятно, кто все это дело затеял.
— Странно, что хозяин не догадался, что это дело рук Марчека,— кивнул некромант.
— У этого господина очень своеобразное представление о нежити. Воющие покойники — это шедевр. Странно, что он еще и головой об стены не бьется, сетуя на свою несчастную судьбу и жену-злодейку, подсыпавшую ему яд в вино. Я бы на месте мертвяка делала именно так,— недовольно сказала я, зевая.
В это время вой стал совсем близким. Надо куда-нибудь спрятаться, желательно поближе, а то до моей комнаты далеко. А то мало ли что.
Я подергала ручки ближайших дверей, но они не поддавались. Некромант спокойно подошел к двери, которую я только что мучила, с силой дернул за ручку и посторонился, пропуская меня вперед. Я зашла, осторожно переступила через ведро и огляделась. Видимо, здесь была кладовка: полки были завалены всяким ненужным, но чем-то дорогим хозяину хламом; на полу стояли пузатые мешки с крупами, снизу прогрызенные плутоватыми грызунами.
Я приоткрыла дверь, выглядывая в щелочку.
— Ну что там? — нетерпеливо поинтересовался Дарисс, которого я не желала пускать на свое место.
— Погоди,— отмахнулась я, разглядывая противоположную стену. Больше в обзор ничего не попадало.
В коридоре совсем горестно взвыло. От неожиданности я вывалилась из кладовки. Разглядев покойника, все это время продолжавшего с удовольствием выть, я пришла к выводу, что образ списывали с какого-то алкаша.
— Дар,— шепотом позвала я некроманта,— сделай с ним что-нибудь, а я пойду проверю наверняка, Марчек это сделал или нет.
Я неспешно пошла к комнате потенциального покупателя замка. Из-под двери его комнаты шел настолько сильный магический поток, что я аж засмотрелась. Сам хозяин спал, выводя замысловатые рулады своим басистым храпом. Усмехнувшись, я наколдовала ему немного кошмарных снов. Ничего, ему полезно.
Дара я застала за какой-то шаманской деятельностью. Он самозабвенно читал какие-то экзорцизмы, заключив лже-покойничка в зеленый светящийся круг. Мертвяк никак не реагировал, продолжая выть.
— Я уже начинаю сомневаться, кто из нас маг третьей ступени,— сказала я.
Дар дернулся от неожиданности, но обряд не прервал.
— Я пытаюсь его изгнать, но он не реагирует,— пожаловался мужчина.
— Еще бы, он же наговорной. Когда хозяин отзовет, тогда он и исчезнет. Ты сможешь оставить этот круг на всю ночь?
— Смогу, но к утру буду выжат, как тряпка. Что ты хочешь сделать? Показать его владельцу замка?
— Зачем? Он его и так видел. Надо поставить звуконепроницаемость внутри круга, чтобы спать не мешал. Поставишь? — Дар кивнул.
— Спокойной ночи,— бросила я, отправляясь спать.
Я почти заснула, когда этот неугомонный зашел в комнату. Я лениво пошевелила рукой — мол, уходи.
— Ты не хочешь мне ничего рассказать?
— Что еще? Как же ты меня достал! Поспать не дашь,— проныла я, отворачиваясь от докучливого мужчины на другой бок и натягивая одеяло до макушки.
— Про Тень. Ты ее так расспрашивала сегодня. До чего ты додумалась в итоге? — спросил Дарисс.
— А-а-а, это... — Я перевернулась обратно и посмотрела на некроманта.— На ней лежит заклятье неразглашения.
— С чего ты взяла? Я что-то не заметил,— озадаченно проговорил мужчина.
— Позадавай ей вопросы,— зевнув, раздраженно выговорила я.— Про нее и ее жениха, чередуя расспросами о деревне. Точнее людях, живущих там. Теперь ты мне дашь поспать? И чего сам колобродишь?
— Расхотелось,— он постоял, помолчал, а потом эдак задумчиво спросил: — А кто же ты все-таки такая?
— Королева,— серьезно ответила я.
— Впервые вижу человека с такой самооценкой.
Я лишь кинула в него башмаком. Не попала, увы. Некроманты, они, знаете ли, быстро бегают.
Рассказав все хозяину и обличительно потыкав пальцами в сторону господина Марчека, мы со спокойной душой ушли. На улице завывал холодный ветер, так не характерный для августа месяца. Я куталась в две шали, но все равно было холодно. Тень вообще была в летнем платье, поэтому ее вид еще больше вгонял меня в зябкое состояние. Бррр.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |