Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Fallout Истории Севера том 1


Жанр:
Опубликован:
01.04.2018 — 08.05.2018
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ну так, — заговорил Триггер, попивая свой чай, — куда пойдёте вначале? Думаю сразу на рынок, или всё же отдых после тяжёлого пути?

— У нас плохо с деньгами. — сказал Билл.

— Совсем плохо. — добавила Лэсси.

— Понимаю. Хотя, на последнем собрании самые влиятельные из торговцев упоминали, что оружие сильно упало в спросе.

— Насколько сильно? — взволновано спросила Лэсси.

— Ну, скажем так, вам придётся постараться и побегать по рынку, что бы найти желающих купить или обменять его, да ещё и по хоть как-то приемлемой цене. — Триггер на секунду посмотрел на повозки путников. — Да и так много у вас никто не возьмёт.

— Ты можешь нам помочь с этим? — спросил Билл, надеясь осторожно уговорить Триггера.

— Помочь? В смысле поговорить с кем-то, найти покупателя и убедить его? Да, возможно я бы мог. Но не стану. Стоит вмешаться раз, воспользоваться своим положением, и начнёшь так делать всегда. Я уже много лет начальник стражи, только потому, что делал своё дело как следует. У нас тут у каждого своя ответственность.

— Понимаю. — сказал Билл. В этот момент они зашли глубоко в город, мало кто из местных жителей обращал на них внимание, только некоторые приветствовали Триггера. — Мило тут у вас, похоже, безопасно.

— Весьма. Но я бы на вашем месте сохранял бдительность, ребята. У нас тут... криминалитета нет. Мы много лет работали сообща, чтобы сделать город безопасным, и настроить наше общество на общий лад.

— А не официально? — спросил Генрих.

Триггер мрачновато взглянул на него, но всё же ответил:

— Если быть неосторожным, а что ещё важнее, вести себя грубо, то найти неприятности не составит труда, даже в Фениксе. У нас тут много приезжих.

— А эти ребята? — спросил Билл, указывая на троих мужчин, в драной одежде, со странными причёсками и татуировками. — Эти по поведению похожи на местных, они тоже разделяют ваши устои?

— Это бывшие Ночные Ползуны. Не так давно, они, как и Башенные, и Питоны, были одной из самых больших рейдерских общин. Раньше они обитали дальше на севере, их так назвали за любовь к ночным вылазкам. Суровые ребята, опасные. Это длинная история, но что бы прекратить кровопролитие и жизнь под страхом, мы решили приютить их общину к себе.

— И что, они даже не попробовали взять власть в свои руки? — спросил Билл, проявляя искренний интерес к этой истории.

— Нет. У нас тут нет власти.

— Совсем нет?

— У нас есть совет, в него входят важные люди нашей большой общины. Это могут быть и важные торговцы, и даже фермеры или люди, которые владеют хорошими навыками крафта. Или к примеру начальник стражи. Право заседать на совете получают преданные городу люди, влияющие на его будущее, и вместе, мы решаем проблемы или принимаем решения, всё сообща. Здесь нет места личным интересам или политике. Это наш дом, и все мы ради нашего дома сделаем всё необходимое. Ползунам заранее было выдвинуто условие о приёме наших жизненных ценностей. Вначале было конечно трудно, но большинство из них быстро освоились, и не удивительно, ведь жизнь тут просто райская, в сравнении с жизнью в пустыне. Первое время они сами решали вопросы с теми из своих, кто не мог жить спокойно и мирно. Знаете, я понял одну вещь. Если дать даже пропащему человеку достойные условия, он вполне может измениться. Конечно, на совете есть место для представителя коммуны Ползунов, но с каждым годом это исключение теряет свой смысл, ведь они превращаются в полноценных членов нашей коммуны. По крайней мере, в большинстве случаев.

— Анархия... — сказал задумчиво Генрих.

— Что-что?

— Анархия, вроде как. Так называется ваш общественный строй. В нём есть свои прелести, но это как ходить по лезвию ножа, всегда в одном шаге от неприятностей.

— Ну, называть это можно как угодно. Я же предпочитаю называть это нашим образом жизни. Мы стараемся делать так, чтобы всем было хорошо, а для этого иногда каждый должен чем-то жертвовать или уступать. Но не подумайте, у нас тут никто никого ни к чему не принуждает. Многие из бойцов Ползунов сейчас работают стражниками, и поверьте, следят за порядком не хуже старожилов, при этом не плетут каких-то интриг за нашими спинами. И на войне с Башней, они отлично себя проявили.

— А разве когда плетут интриги у тебя за спиной, — сказала Люси, — то ты способен заметить это?

Триггер молча посмотрел на неё, после чего сказал:

— Ты прямо как твой отец. Он был поражён нашим решением больше чем наши собственные жители. И до сих пор как не встретимся, всё мне говорит: "Вам нужно выкинуть этих бродяг в пустыню за стены, иначе ждите беды" — сказал Триггер, пародируя голос Арчера.

— Я говорил с Грязным. — сказал Билл. — Вы не думали приютить к себе и Питонов?

— С ними история немного другая. Но я думаю, что это было бы излишним. Всё же Литлсити не зря так называется. Нам ресурсов едва на себя самих хватает, вот тогда всё и может рухнуть. Грязный хотел основать город, ну пусть попробуют, мы готовы сотрудничать с ними, даже возможно готовы чем-то помочь, безвозмездно. Теперь, когда Башни нет, а Ползуны часть нашей общины, они уже не угроза для нас. Теперь вообще многое я полагаю измениться.

Не торопясь, они подошли к одним из ворот, что вели к перекрёстку. Махнув головой, Триггер подал сигнал стражникам, открыть путникам двери.

— Это всё ребята, — сказал он, обращаясь к путникам, — что я могу для вас сделать, дальше сами. Успеха вам и держитесь подальше от неприятностей.

Триггер ушёл, оставаясь всё таким же флегматичным, как и всегда, не проявив и капельки позитива, и не улыбнувшись даже уголками рта на прощание. Неуверенно поглядывая друг на друга и на людей, слоняющихся по перекрёстку, путники погнали своих браминов вперёд. Чубу пришлось посадить на поводок, ведь как только он увидел обилие живых людей вокруг, его хитрые глазки тут же забегали во все стороны. На странников мало кто обращал внимание, здесь у каждого были какие-то свои дела, даже у неимущих бродяг, пусть даже этими делами было простое сидение у обочины. Кто-то из молодёжи и подозрительных личностей обратил внимание на броню рейнджера, тихонько шепчась между собой, кто-то из молодых парней обратил внимание на Люси, сделав несколько положительных, но всё же непристойных замечаний, по поводу того как "горячо" она выглядит в своём кожаном костюме.

Пока остальные бегали своими глазами по всевозможным зданиям и заведениям Перекрёстка, Лэсси точно знала, что искала. С некоторыми торговцами на палаточном рынке она даже общалась, заходила в несколько магазинов, некоторые сразу проходила мимо, в виду заметного обилия у них того товара, что странники могли предложить. Периодически доносились приятные запахи еды, среди палаток с товаром встречались палатки, где на огне прямо у клиента на глазах приготавливали пищу, жарили мясо, пекли кукурузные, тонкие лепёшки, тушили ароматное жаркое с мясом, капустой, кукурузой, и другими всевозможными продуктами. Во многих местах цены были невелики, и даже малоимущий человек мог позволить себе что-то купить, но у путников не было средств даже на одну кукурузную лепёшку. Несколько раз Чубу пришлось силой оттягивать от прилавка.

Прослонявшись бесцельно около часа, путники вместе со своими повозками отошли на обочину дороги. Они были уставшие, мучимые голодом и жаждой, а к их товару никто не проявил интереса.

— Забавно... — устало проговорила Лэсси. — Я всё же надеялась, что хоть кто-то предложит что-то серьёзное. Не отдавать же пистолет-пулемёт за лепёшку или коробку с сухой вермишелью...

— Может, мы будем вынуждены... — так же устало проговорила Люси, складывая вываленный язык пса обратно ему в пасть.

— Забавно то, — сказал Генрих, — что пройдёт какое-то время, и всё это оружие вновь станет очень дорогим.

— А мы умирать к тому дню... — сказал Гартун и протяжно застонал.

Уставшие бороться с надвигающимся бессилием, путники молча сидели у обочины, и печально взирали на проходящих мимо людей, на бары, из которых выходили "увеселённые" люди, вновь и вновь вдыхали запахи ароматной пищи. Генрих нервно крутил в руках отвёртку, кажется, он несколько раз хотел что-то сказать, но замолкал, так не издав и звука.

— Чё приуныли, бродяги? — внезапно раздался тоненький, нахальный голосок.

"Бродяги" были настолько уставшими, что не желали даже нагрубить в ответ. Их взору открылась маленькая девчушка, лет тринадцати на вид, с рыже-розовыми волосами, кончики которых были выкрашены в фиолетовый цвет, одетая в довоенные обноски, с любовью перешитые в некое подобие разноцветного костюма. Люси сразу сообразила, что девочка сделала это сама и даже немного позавидовала такой фантазии и умению.

Путники одарили девчонку уставшими взорами, только Генрих слегка заулыбался от её вида. Наглая девчонка ко всему прочему нагло жевала жевательную резинку, и не без мастерства надула из неё шарик, который с хлопком лопнул.

— Я Гвендолин, можно просто Гвен. — девчонка продолжала жевать резинку, и тщательно осматривала каждого из путников. — Чё молчите? Помощь нужна? Я тут всё знаю, из того, что можно, и чего нельзя. За скромную плату дам хороший совет, а может даже помогу, у меня тут есть связи.

Путники продолжали молчать, только Генрих всё так же улыбался.

— Чё?! — спросила Гвен, смотря на Генриха.

— Ничего... — спокойно сказал Генрих, но продолжал улыбаться. — Просто ты очень милая...

Девчонка сложила на груди руки и недовольно сказала:

— Значит так, сразу для ясности! Я телом не торгую, так что если ты из "этих", то мне твоя похабень не интересна!

Внезапно Генрих засмеялся, заразил смехом и Люси, хотя она не могла понять, почему Генрих смеётся. Улыбки появились на лице и у всех остальных, даже у самой Гвен, а Чуба подошёл к ней и облизал руку, в надежде найти в незнакомке нового товарища для игр. Гвен осторожно погладила его в ответ, от чего пёс радостно заскулил.

— Не волнуйся. — сказал Билл. — Он тебя не укусит. Он считает, что ты хороший человек.

— Да кто его знает, чего он меня облизывает! Может просто так, а может перед тем, как отцапать пол руки! Вы вроде ребята нормальные, хотя я раньше вас тут не видела.

— А ты всех знаешь в лицо? — спросил Генрих.

— Нет. Не совсем. Но всё же вы тут словно чужие. Я видела, как блонди тут бегала повсюду, сразу решила, что, либо она у вас старшая, либо тут бывала.

Гвен бесцеремонно подошла к одной из повозок, и, приподняв покрывало начала рассматривать оружие там лежащее. Среди всего её внимание привлёк "Пустынный Орёл", она взяла его в руки, прицелилась в голову брамина, и не без напряжения спустила курок. Оружие просто громко щёлкнуло, но было не заряженным.

— Круто! Дофига у вас тут пушек! Где так много набрали? Вы тоже дрались с Башенными?

Билл встал, и подошёл к девушке, забрал у неё пистолет и сказал:

— Осторожно, он мог быть всё ещё заряженным.

— А вы чё разве не разрядили их? Первым делом нужно разряжать! — сказала Гвен и достала очередную пушку, пока Билл положил на место первую. — Чёрт, таким можно изрешетить человека насмерть!

— Точно. — сказал Билл и забрал и следующее оружие, но Гвен сразу же хватала что-то другое.

— Это круто, когда есть так много пушек! Вот только поздно вы пришли, сейчас почти некому их втюхать, в наличии много, спрос очень низкий.

— Похоже, ты профессиональный "указатель". — сказал Билл, и забрав в очередной раз у девушки оружие, быстро накрыл всё покрывалом.

— Типа того. В общем, похоже у вас плачевное состояние, а у меня есть пару идей, ну так как, мы договорились?

Путники какое-то время молчали, поглядывали то на Гвен, то на Билла.

— Боюсь, ты в нас ошиблась Гвен. — сказал Билл. — У нас всё так плохо с деньгами, что нет даже доллара, что бы расплатиться с тобой.

— Может еда? — спросила девушка, на что Билл отрицательно покачал головой. — Медикаменты? Дурь?.. Ну, во всяком случае, у вас есть пушки! Давайте так, я вам совет, а вы мне того орла!

Девочка смотрела на Билла широко открытыми блестящими глазами, в надежде, что вот-вот получит свою "крутую" игрушку. Билл в ответ улыбнулся, он сбросил со спины свой рюкзак, и, залезши в его глубины, через минуту извлёк небольшой выкидной нож, с тоненьким, но очень острым лезвием. Его рукоятка была покрыта стеклоподобным, прозрачным материалом красного цвета, и с обеих сторон внутри блестела золотая розочка.

— Вау! — радостно прикрикнула Гвен, а её глазки заблестели ещё больше. — Вот это крутая штука! Ты мне её отдашь?

— Да, он принадлежал одной моей старой знакомой, но я не уверен, встретимся ли мы ещё когда-нибудь, так что я думаю, она будет не против. Ты бы ей понравилась.

— Хорошо... — радостно промямлила Гвен, тут же принявшись махать своим новоприобретённым оружием. В процессе битвы со своим невидимым противником, она поймала улыбающийся взгляд рейнджера, и прекратила. — Ах да, чуть не забыла про свою часть сделки. Ну, обнадёживать я вас не стану, шансов у вас совсем не много. Возле того склада, — Гвен указала пальцем в другой конец улицы, — есть водопой. Там вода не самая чистая, но зато там принимают любой товар. За неё берут лишь символическую плату, что бы каждый бродяга мог себе позволить самое основное в жизни. Просто дайте молча стражникам какой-нибудь пистолет, и можете пить сами, напоить своих браминов, и даже набрать с собой. На ферме Рори я стащу для вас несколько пачек травы для браминов, но с едой боюсь ничем не могу вам помочь, мы и сами уже два дня как практически ничего не ели...

— У тебя есть родители? — спросила Лэсси, в её голосе звучали искренние сострадание и жалость.

— Папа погиб давно, наверное, около семи лет назад. Мама у меня честная женщина, поэтому ей и так не просто заработать, а сейчас она приболела, так что вы понимаете... Ну, а насчёт покупателя, есть один вариант, но не простой, и уж точно никаких гарантий я вам дать не могу.

— Давай попробуем. — сказал Генрих.

— Есть один торговец — Старикан Пью...

— Я слышала о нём, — сказала Лэсси, — особенно часто говорят, что он ещё та боль в заднице.

— Ну, да... Его чаще называют Старый Ублюдок, или Старый Пердун, или Старая Мумия, или чего похуже, так как у него очень сложный характер. Он очень жадный и вообще противный и не сдержанный, но у него есть связи и просто отличная жилка торговца. У Старика Пью всегда есть редкий товар, и он всегда знает, как продать то, что никому не нужно. Его никто не любит, так что если кто и остался, не завален оружием так это он.

— Девочка права. — сказала Лэсси. — Это может быть шанс. Если старикан не поимеет нас.

— Хорошо. Вашему парню, — сказала Гвен и указала на Гартуна, — лучше повести браминов на водопой. Но один пусть не идёт.

Путники молча переглянулись между собой.

— Хорошо. Я пойду с Гарти. — сказал Генрих.

— Окей. — продолжила Гвен. — Остальные пойдут со мной, вас я потом найду. Я проведу вас к лавке Пью, но потом ты блонди пойдёшь со мной. Рори нравятся девушки с довоенными причёсками, пусть даже с такими потрёпанными в пути.

123 ... 6970717273 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх