Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Главы с 289 по 566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Озеро Синь Цзянь было очень длинным. Рано утром обе стороны озера заполнились людьми, эти толпы двигающихся людей выглядели как драконы, они занимали площадь в несколько десятков миль, зрелище было невероятно.

Независимо от того, знали они друг друга или нет, люди разговаривали друг с другом, обсуждая сильных культиваторов, которые могли получить письма-приглашения. Они все пытались угадать, сколько культиваторов было и где они были.

Конечно, когда собиралось многое людей, были также напряженность и конфликты. Некоторые люди хотели быть на самом берегу озера, но другие не позволяли им выйти вперёд. Облака пыли поднимались там, где люди боролись друг с другом за лучший вид. Хотя, это и не было очень важно, сверху эти сражения выглядели как небольшие ряби в море, и, после определенного промежутка времени, все битвы заканчивались.

Для зрителей время шло очень медленно, все ждали ночи.

Казалось, что они ждали сто дней. Чем нетерпеливее были, тем медленнее шло время.

Алое солнце осветило берег озера. В то время как солнце опускалось в одной части неба, полная луна появлялась в другой, сердцебиение у людей учащалось.

Вскоре начнётся национальный конкурс. Они так долго этого ждали.

Вдали появилась группа людей, они стояли на гигантском звере и летели на полной скорости.

Тот, кто, похоже, был их лидером, выглядел величественно.

Эти люди сразу сошли на берегу озера. Это место было зарезервировано для них, там уже были некоторые солдаты, блокирующие людей от этой зоны.

"Секта Хао Юэ" — изумилась толпа. Люди, которые только что высадились, держали флаг, который развевался на ветру. На нём были слова, написанные яркой каллиграфией и огромными буквами: "СЕКТА ХАО ЮЭ".

Имперский город пригласил не только выдающихся молодых культиваторов, но также пригласил крупнейшие секты и кланы страны.

Лидер был патриархом Хао Юэ: Чу Цин.

"Я слышал, что из секты Хао Юэ были приглашены два ученика, один из них Чу Чжань Пэн, нет необходимости напоминать, какой он сильный, а другой Цзян Шань. Он прорвался к уровню Сюань Ци" — вспыхнули дискуссии.

"Что насчёт мастера клинка Лэн Юэ? Я слышал, что в секте Хао Юэ есть гений по прозвищу Мастер клинка, несмотря на то, что он является лишь вторым учеником, его природные способности даже выше, чем у Цзян Шаня. Он, безусловно, станет высшим чиновников в будущем, где он? Он придет или нет?"

"Я тоже слышал о нем, говорят, что он аномально быстрый, и если он вынимает клинок, то кто-то точно умрет. Никто не может уклониться от его атак, но я уже давно ничего о нём не слышал, кроме того, некоторые люди говорят, что он пропал без вести."

Два человека говорили о Мастере клинка, и они не знали, что они никогда не увидят его, потому что он уже был убит Лин Фенгом.

Очень немногие люди знали об этой встрече, новости даже не достигли общественности в Имперском городе, поэтому, тот факт, что люди в толпе не знали об этом, был вполне объясним.

"Это снег? Члены горной деревни Снега и Льда здесь!"

В этот момент некоторые люди заметили снег, формирующийся на горизонте, как будто саму луну вот-вот заморозят. Под ними появился слой льда, густой снег падал с неба.

В то же время, по льду и снегу шла группа людей, очевидно, это члены горной деревни Снега и Льда.

Однако то, что удивило многих людей в толпе, — группа людей была очень мала. Было только несколько человек. Опять же, очень мало людей в стране знали о битве в Небесной реке, где была убита большая часть сильных культиваторов из горной деревни Снега и Льда, они явились туда, чтобы убить Лин Фенга, и не вернулись.

"Члены секты Ло Ся" — вздохнули некоторые люди. Заходящее солнце осветило другую группу людей на горизонте. Группа людей выглядела крайне опустошенной и неприступной. Им тоже было отведено место.

"Секта Ло Ся приехала из такого удаленного места в стране, они никогда не общаются с другими людьми, не думал, что они придут на конкурс. Патриарх их секты, Гу Чунь Цю, пришёл лично." — сказал кто-то из пожилых людей в толпе, когда они увидели Гу Чунь Цю патриарха секты Ло Ся. Толпа была поражена, потому что Гу Чунь Цю был самым странным и самым отчуждённым из всех патриархов.

Он выглядел мрачным, словно он был окружен трудностями и проблемами.

У секты Ло Ся и горной деревне Снега и Льда были такие же ситуации. Они пришли в Небесную реку, чтобы приобрести котёл Небесного Дракона, У Ган оскорбил Лин Фенга, потому что он хотел использовать его в качестве козла отпущения за собственную трусость и из-за этого, культиваторы и старейшины Ло Ся были убиты, как мог Гу Чунь Цю не быть мрачными?

Он вспомнил Лин Фенга, но в Небесной реке был чудовищно злой культиватор, который убил всех, кто пришел за котлом, так что Гу Чунь Цю думал, что Лин Фенга тоже убили. Тем не менее, когда имя Лин Фенга начало распространяться по Имперскому городу снова, до Гу Чунь Цю дошли слухи, и он знал, что он был еще жив.

На этот раз Гу Чунь Цю пришел в Имперский город по одной причине — убить Лин Фенга.

Солнце постепенно садилось. Члены Священного двора Сюэ Юэ, клана Юэ, клана Юй и секты Вань Шоу тоже начали прибывать. У всех них были зарезервированные места, поэтому им не нужно было приходить рано.

Все самые большие сферы влияния в стране имели собственные зарезервированные места, и в середине каждого было огромное пустое место, это было озеро.

На стороне Священного двора Сюэ Юэ в небе появилось два силуэта. Чу Чжань Пэн немедленно приземлился перед толпой секты Хао Юэ.

"Отец" — крикнул Чу Чжань Пэн, глядя на Чу Цина.

"Чжань Пэн, на этот раз ты знаешь, что тебе нужно сделать, не так ли?" — сказал Чу Цин, глядя на Чу Чжань Пэна.

"Не волнуйся, отец, даже если бы Лин Фенг не убил Лэн Юэ, я бы все равно его убил" — сказал Чу Чжань Пэн. С Лин Фенгом нужно справиться, пока не станет слишком поздно.

В это же время члены горной деревни Снега и Льда говорили о том же самом. Они потеряли очень много людей в Небесной реке, теперь у них есть повод убить Лин Фенга, они не могли упустить такую возможность.

Все они хотели убить Лин Фенга, секта Хао Юэ, горная деревня Снега и Льда, секта Ло Ся, секта Вань Шоу и клан Юй.

На самом деле, у них уже была вражда с Лин Фенгом с того момента, как они разрушили Юн Хай.

Глава 418: Все хотят его убить!

Глава 419

В то время как опускалось солнце, росла полная луна.

Луна выглядела холодной и пустынной, она освещала озеро и людей бледным лунным светом.

В отдалении раздался звук, который удивил толпу.

Что они только что услышали?

Толпа посмотрела вдаль и увидела девять драконов, движущиеся по воздуху. Раздался драконий рев. Они были далеко, но звук был громким и ясным.

Самым шокирующим было то, что в середине этих девяти драконов был трон, золотой трон. На шторах, висевших на троне, было изображено несколько драконов.

В то же время трон окружала армия сильных культиваторов, летящих по небу в идеальном построении. Ци, которую они выпускали, была чудовищно жестокой.

"Король!" — толпа дрогнула, когда они увидели это зрелище. Короля несли девять драконов, а армия сильных культиваторов расчищала путь.

Все уже догадались, это был король Сюэ Юэ.

"Арррр...." — девять драконов ревели с величественным великолепием, и звук эхом отдавался в ушах каждого. Когда они увидели короля, все население начало кланяться.

"Даже король пришел на национальный конкурс!" — люди были удивлены. Казалось, что этот конкурс чрезвычайно важен, раз даже король пришел лично.

Национальное соревнование было похоже на большой конкурс Сюэ Юй, это случалось каждые десять лет, но многие люди ни разу не видели короля.

Девять драконов полетели вниз и тут же нырнули в воду, через некоторое время головы драконов высунулись на поверхность озера, они выглядели очень умело и ловко.

Эти девять драконов могли летать по небу и плавать в воде, но самое странное было то, что вода озера даже не колыхнулась от их движений.

Драконы достигали десятков метров!

Все стихли. В этот момент никто не смел сказать ни слова. Все смотрели на трон, который был теперь немного выше поверхности воды.

"Вперёд!" — раздался отчетливый голос, чтобы вся толпа услышала.

Когда этот человек закончил говорить, девять драконов взлетели в воздух.

"Что они делают?" — удивились некоторые, вздрагивая от присутствия драконов. Девять драконов в небе начали летать кругами, создавая циклон вокруг них, который впитывал все облака в небе.

По воздуху прокатилась чудовищно мощная Ци.

Девять драконов безостановочно ревели. Трон же спокойно висел над озером, это было очень интригующе.

И, наконец, девять драконов перестал двигаться, нырнули обратно в озеро и появились на поверхности. В этот момент в небе появился огромный круг и создал темный барьер под ним.

Этот круговой барьер был образован темной Ци, девять драконов вращались в воздухе, чтобы создать этот барьер.

"Большой конкурс Сюэ Юй проходит каждые десять лет, участвуют люди со всех тринадцати стран. Все те, кто присоединился к большому конкурсу Сюэ Юй, если их не убьют во время соревнований, вернутся в качестве героев, полководцев, вельмож или просто чрезвычайно сильных культиваторов в целом. На этот раз, все выдающиеся молодые культиваторы Сюэ Юэ будут иметь шанс, невероятный шанс." — сказал голос из-за штор трона. Тем не менее, люди в километрах оттуда всё равно слышали этот голос.

Этот голос звучал злобно и раздавался в каждом направлении, проникая в уши людей.

"Те, кто участвовал в большом конкурсе Сюэ Юй прежде, стали чрезвычайно сильными культиваторами или генералами."

Когда толпа услышала эти слова, их сердца бешено застучали. Четверо, вернувшихся с большого конкурса Сюэ Юй девять лет и восемнадцать лет назад уже стали настолько сильными, что никто в Сюэ Юэ не посмел бы их провоцировать. Эти люди стали самыми выдающимися культиваторами страны.

Многие люди ждали этого день и ночь, но они могли лишь быть зрителями, потому что не были достаточно сильны.

"Я абсолютно не преувеличиваю, чтобы напугать или соблазнить вас. Вы все должны понимать, что Сюэ Юй чрезвычайно обширна. Существуют тринадцать стран, и наша страна одна из самых маленьких и слабых. Каждая страна имеет множество сильных культиваторов, если вы хотите присоединиться к большому конкурсу Сюэ Юй, вы должны воспользоваться этой возможностью, и только тогда вы сможете конкурировать с гениями других стран. Вы будете набирать бесценный опыт и глубокое понимание многих вещей. Вы также сможете укрепить свое тело для новых, невообразимых высот. Присоединение к большому конкурсу Сюэ Юй имеет несколько преимуществ, он меняет не только культивирование, он меняет вашу судьбу." — сказал голос медленно. Все спокойно слушали эти слова.

Большой конкурс Сюэ Юй может изменить судьбу человека!

Если бы они могли присоединиться к большому конкурсу Сюэ Юй, они бы имели возможность покинуть страну Сюэ Юэ и учиться у сильных зарубежных культиваторов.

"Но если вы хотите присоединиться к большому конкурсу, сначала я должен увидеть уровень вашей силы и насколько вы одарены, только после этого у вас будет шанс представиться императору, который лично выберет культиваторов. На этот раз, я пригласил наиболее талантливых молодых культиваторов Сюэ Юэ, у вас всех есть шанс, те, кто получил мое письмо, пожалуйста, пройдите через темный барьер в середину круга. Это будет первый процесс отбора, конечно, восьми высшим чиновникам не нужно проходить это испытание."

"Отбор!" — толпа поняла, почему девять драконов создали круг Ци, нужно было увидеть, смогут ли те, кто получил письмо, проникнуть через барьер. Какой же эффект от этого будет?

"Я иду!" — крикнул молодой культиватор, он взлетел в небо и тут же нырнул в темный барьер, однако, в мгновение ока, темная Ци окутала этого человека, и он полностью исчез, даже Ци не осталось.

"Что происходит?" — толпа нахмурилась. Этот человек был поглощен темнотой. Казалось, что войти в этот темный барьер было чрезвычайно сложно!

Первый отборочный тур начался!

Глава 419: Тёмный барьер

Переводчики: realizm, Виктория Пушкарёва. Редактура — snowgog.

Глава 420

"Аааааа......" — следующий человек, который вошел в черный барьер, издал ужасный визг. По барьеру прокатилась волна, а затем человек, который вошел, бросился обратно, но тут же упал в воду.

Дракон взревел и бросился на человека. Он открыл свои огромные челюсти и поглотил его с одного укуса. Тело человека направилось в желудок дракона.

"Что происходит!?" — сердца людей бешено стучали. Он мертв? Этот человек не был достаточно силен, чтобы войти в темную Ци. Его тело было сожжено черным барьером, а затем его проглотил дракона, когда он покинул барьер. Как страшно!

"Те, кто не получил письмо с приглашением, не должны пытаться. Я приглашал выдающихся молодых культиваторов Сюэ Юэ. Если вы все равно будете пробовать без приглашения, вы просто совершите самоубийство." — сказал едва различимый голос, который удивлял людей. Тот, кого только что проглотил дракон, не был одним из тех людей, которые получили приглашение, люди без приглашения не должны пытаться, в противном случае их ждёт та же участь.

"Все те, кто получил приглашение, должны сообщить свое имя перед входом в черный барьер ядовитого черного тумана, и время, отведенное для всех здесь, это время сгорания керосиновой лампы."

"Это яд, черный барьер сделан из токсичного тумана..." — толпа слегка вздрогнула. Король говорил, что не забыл пригласить ни одного человека в стране, насколько уверенно!

В этот момент в небе появилось два силуэта. Они были очень молоды. Это была пара: молодая девушка и молодой парень. Парень был красивым, девушка тоже, когда внизу их увидели, они не могли не вздохнуть с восхищением. Единственная плохая вещь в них — они оба были невыносимо высокомерны.

Этот молодой человек взглянул на толпу и сказал безразличным тоном: "Поторопитесь, не тратьте мое время".

Что?

Тратить его время?

Как напыщенно! Он звучал так, будто он был главным героем всего мероприятия, другие люди были там только просто так, которые впустую тратили его время.

"Мы из горы Янь Дан, мы принадлежим клану Лин!" — снова сказал молодой человек.

Гора Янь Дан? Клан Лин?

Многие люди никогда не слышали эти имена, что их удивило... Но эти два человека получили письмо с приглашением, вероятно, они были выдающимися. Тем не менее, большинство людей не знали о клане Лин.

Однако несколько стариков выглядели немного удивленно, если он был из горы Янь Дан, вероятно, он их сын...

"С сегодняшнего дня хорошо запомните мое имя, меня зовут Лин Тянь!" — сказал парень, когда увидел, что многие люди были в шоке.

Сразу после, он шагнул в черный ядовитый туман. Под светом полной луны, из черного барьера появился свет. Как быстро! Лин Тянь был настолько быстр, что это казалось непостижимым. Толпа даже не могла за ним уследить.

123 ... 6970717273 ... 145146147
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх