Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Далее.\ Hereafter. [worm x Fate / Grand Order]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглопревод, Продолжение Сущьности серебра и стали. + глава 96-97
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Сэмпай?"

А потом из-под капюшона показалась одна длинная, тонкая, мохнатая нога, легко в два раза больше указательного пальца Рики, за ней другая, и еще, и из-под ткани вылезло черное тело абсолютно массивного паука.

"Эк!"

Рика пискнула и попятилась назад, но Онии-чан был быстрее и круче в розыгрыше, потому что его рука уже поднялась.

"Гандр!"

Шар черной энергии сорвался с кончика его пальца и ударил фигуру в плаще прямо в то место, которое должно было быть ее грудью, но подобно листу ткани, тело свернулось вокруг заклинания, ткань вздымалась, когда сотни и сотни жуков хлынули наружу. из-под него корчащаяся масса хитина и слишком много ног. Они падали на пол ковром крошечных чирикающих тел, растекаясь по мрамору волной, слишком гладкой, чтобы быть естественной.

"Дерьмо!"

"Рика!"

Они вдвоем выскочили за дверь, и Рика захлопнула ее с гулким хлопком, который, вероятно, был слышен во всем здании.

Это не остановило ошибки. Они сжимались и вдавливались телами в крошечную щель между дверью и полом, вытекая в коридор. Из-за размера помещения они не могли пройти все сразу, но это был только вопрос времени, когда они все пройдут.

"Давай выбираться отсюда!" — крикнул Онии-чан.

"Ты не должен говорить мне дважды!"

Они развернулись и побежали обратно тем же путем, что и пришли, свет их фонариков отражался повсюду. Рика рискнула оглянуться только один раз и пожалела, что не сделала этого, потому что извивающийся рой тьмы ползал по полу и стенам и медленно поглощал коридор позади них.

Позже она вспомнила, что сэмпай обещал не топить их в океане своих жуков, но в тот момент все, что наполняло голову Рики, были образы того роя, который ползет по ней, под ее одеждой, зарываясь в ее уши и рот и нос, когда она кричала, чтобы они остановились.

Перед ними открылся атриум, и они выскочили обратно в тусклый свет близлежащих зданий.

"Другой способ!" — сказал Рицука.

Но как только они двинулись к коридору справа, они заметили еще больше жуков в этом направлении, еще один ковер, медленно пожирающий стены, потолок и пол. Коридор с правой стороны тоже был закрыт.

"Дерьмо!"

"Вверх по лестнице!" — крикнула ему Рика.

"Правильно!"

Едва слова сорвались с ее губ, как она увидела переплетение паутины, сплетенной между перилами на лестнице. Десятки ядовитых желтых тел с черными полосатыми ногами поджидали их, как бы подбадривая близнецов заманить себя в ловушку и сделать легкой добычей.

Единственный способ, который был ясен...

— Онии-чан!

"Вижу!" — крикнул он ей в ответ.

Это была ловушка. Они оба знали, что это ловушка. Но других вариантов не было, потому что все остальные пути были отгорожены слишком большим количеством жуков, чтобы их можно было сосчитать. Сенпай не оставил им другого выбора.

Рицука и Рика подбежали к двустворчатым дверям в центре, обогнули стойку регистрации и, не колеблясь, прошли через них и помчались к аудитории. Двойные двери закрылись за ними с последним, ужасающим хлопком .

Они не остановились, они продолжали идти, стуча по покрытому ковром коридору. Они не оглядывались назад, не осмеливались отвлечься, пока не вошли в аудиторию и не захлопнули другие двустворчатые двери.

Только тогда они обернулись, тяжело дыша от напряжения, медленно попятились, не сводя глаз с двери, на случай, если рой хлынет и сюда через щели. Однако на данный момент ничего не вышло. Словно эти двойные двери были непроницаемым барьером, блокирующим выход роя.

Лишь на мгновение Рика позволила себе поверить, что они в безопасности — настолько в безопасности, насколько это возможно, во всяком случае, что было не очень безопасно, когда они попали в ловушку именно там, где хотел их враг, без выхода. В тот момент, по крайней мере, им не угрожала непосредственная опасность, что было лучше, чем быть атакованной бурлящей массой охренительного количества жутких ползунков.

Единственное, за что Рика определенно могла быть благодарна, так это за то, что Сенпай, похоже, не нашел гигантских шершней. Она и Онии-чан действительно могли бы быть в этом, если бы она это сделала.

А потом сами стены, казалось, завибрировали, и все мысли о безопасности, которые могли быть у Рики, мгновенно рассеялись.

"ТАК ОЧЕНЬ ПРИЯТНО, ЧТО ВЫ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ КО МНЕ", — прогудел голос впереди. Опять же, оно исходило отовсюду, не из какого-то одного источника, а из самого здания, говорящего с ними. "ВЫ ВЫГЛЯДИТЕ ОЧЕНЬ УСТАЛЫМИ, МАСТЕРА ХАЛДЕИ. ВОЗМОЖНО, ВЫ ХОТИТЕ ОТДЫХАТЬ? МОЖЕТ, ЧТО-НИБУДЬ ПОЕДЫ ВАС ПЕРЕДЕРЖАТЬ? ЧАШКУ ЧАЯ?"

— Пойдем, — сказал другой голос, с оттенком того же гула трепещущих крыльев и чириканья хитина, и он был позади них, ниже, достаточно далеко, чтобы слова могли быть поняты. Когда Рика и ее брат обернулись, на сцене в конце комнаты появилась фигура в черно-белом, с накинутой на голову шалью с капюшоном и рваной юбкой, свисавшей с бедер, но с телосложением, которое безошибочно угадывалось. человек. "Позвольте мне показать вам мое гостеприимство."

Сами слова были прохладными и вежливыми, и в том, как она призывно развела руки, не было ничего угрожающего, но эффект был разрушен жуками, которые ползали по ее телу, исчезая между складками ее комбинезона и щелями ее доспехов. По спине Рики пробежала дрожь отвращения.

И снова Онии-чан сообразил быстрее, потому что его рука поднялась прежде, чем Рика успела подумать о том, что ей следует делать.

"Гандр!"

Шар черной энергии вылетел из его пальца. Сенпай вообще не двигался, чтобы что-то сделать, ни уклониться, ни противостоять, и, несмотря ни на что, заклинание Онии-чана бесполезно брызнуло в невидимое силовое поле в воздухе и взорвалось.

"Теперь в этом нет необходимости", — мягко сказал Сенпай. "Я просто хочу поговорить".

"Гандр!" — снова позвал Онии-чан, но, как и прежде, его заклинание ударило во что-то невидимое, не приблизившись к Сенпаю на десять футов. "Гандр! Гандр! Гандр!"

Снова, снова и снова его заклинание взорвалось еще до того, как приблизилось. Рика не знала, как она это делает. С каких это пор Сенпай знает барьерные заклинания?

"Если ты настаиваешь на том, чтобы вести себя неразумно, — зловещим тоном сказал Сенпай, — тогда мне придется быть с тобой немного... грубым ".

Рицука какое-то время молча смотрел на нее, а затем зарычал и рванул к сцене, бежав по проходу так быстро, как только мог.

— Онии-чан! Рика закричала, пытаясь... Что? Предупреди его?

"Ты просто должен приземлиться, хороший удар ", — вдруг вспомнила она.

Ободренная этой мыслью, она бросилась за ним, потому что им просто нужно было подняться на сцену и нанести один удар, и все было бы кончено. Было бы проще, если бы их было двое, не так ли?

За исключением того, что Онии-чан пробежал всего десять или пятнадцать футов, прежде чем Сенпай махнула рукой, и он необъяснимо споткнулся.

— Онии-тян!

Онии-чан не остался лежать. Почти мгновенно он снова вскочил и бросился к сцене. "Один хороший удар, Рика!" — окликнул он ее.

Сенпай наклонила голову, и из ее рта вырвался вздох. "Боже мой. Тебе действительно нужно все усложнить, не так ли?"

Близнецы не ответили, они просто продолжали идти. Рицука был первым на сцене, потому что он был просто более быстрым бегуном, чем Рика, и он перелез через край, карабкаясь и едва замедляясь, и направился к Сенпаю — только для того, чтобы внезапно остановиться, подхваченный какой-то невидимой силой. .

— Вы же не думали, что я останусь без защиты, не так ли?

Онии-чан боролся, дергая себя за ноги и за руки, и Рике потребовалась секунда или две, чтобы понять, что он борется не с воздухом, а с тонкими паутинными нитями паутины. Они были настолько прекрасны, что были почти невидимы, пока не поймали свет в нужном месте.

Рика могла только остановиться и посмотреть в нескольких шагах позади него, поражаясь хитрости этого и чистой силе паутины, которая так долго загоняла ее брата в угол. Она вспомнила, что где-то слышала, что паутина прочна, как сталь, но каждая паутина, через которую она когда-либо проходила случайно, чуть ли не разваливалась без усилий, не более чем неприятность, цепляющаяся за ее лицо.

В конце концов, однако, Онии-чан вырвался на свободу, сорвав нити с их крепления и щелкнув те, которые отказывались отрываться, и он не стал терять время, снова отправившись за Сенпаем. Рика начала и последовала за ней, взобравшись на сцену как раз в тот момент, когда ее брат наконец добрался до Сенпая.

И, как и прежде, сэмпай ничего не делал. Она не пыталась увернуться, не сопротивлялась, не поднимала кулаки, чтобы защитить себя — она обещала не делать этого, вспомнила Рика. Да, весь смысл упражнения состоял в том, чтобы показать им, как сражаются заклинатели, настоящие заклинатели, а настоящие заклинатели не сражаются руками, кулаками или оружием, они сражаются с помощью магии и заклинаний.

Вот почему они просто должны были приземлиться, хороший удар. Единственный способ для кого-то победить кастера, который действительно сражался как кастер, состоял в том, чтобы сражаться в том месте, где он был самым слабым, то есть в ближнем и личном бою.

Онии-чан вскрикнул и выставил кулак вперед, целясь не в лицо Сенпая, потому что он, вероятно, не хотел на самом деле причинить ей боль, а в центр массы, прямо в середину ее доспехов. Его костяшки пальцев приземлились с твердым хрустом.

Это означало, что они выиграли. Один хороший удар.

"Мы сделали это!" Рика обрадовалась. — Отличная работа, Онии-чан!

Но праздновала только она. Онии-чан молчал, если не считать его тяжелого дыхания, и Сенпай не остановился и не поздравил их. На самом деле, на одно зловещее мгновение Сенпай замолчал как в могиле.

А потом она заговорила, и у Рики возникло зловещее ощущение, что где-то что-то пошло не так.

— Тебя никто никогда не предупреждал? — пробормотал Сенпай. "Вы никогда не должны встречаться с Кастер в ее мастерской".

Онии-чан ахнула и отшатнулась, когда Сенпай, казалось, сдулся, ее костюм опустился на пол, когда из него высыпали жуки. Внутри не было ни тела, ни человеческих конечностей, ни костей, ни волос, ни кожи, только масса жуков, поддерживающих его, чтобы он выглядел как человек.

Это была приманка с самого начала.

Рика едва успела осознать это, как что-то укололо ее в затылок, и она задохнулась, когда ее конечности внезапно онемели, и она потеряла контроль над своим телом. Мир накренился набок, и она рухнула на землю, перепутав руки и ноги, не в силах ничего сделать, кроме как смотреть, как Онии-чан тоже падает, съеживаясь, как марионетка, у которой перерезали нитки. Боли не было. Что бы ни поразило ее, оно лишило ее тела всех ощущений.

Дрожь страха в ее животе доказывала, что она не совсем потеряла чувствительность ниже шеи. Почему-то это было еще более ужасно, чем если бы она погибла в ужасной агонии.

И вот, наконец, она появилась на сиденьях за сценой и неторопливо прошла по проходу, пока не достигла низа.Сенпай, в своем костюме, перегнулась через перила, приподнялась руками и посмотрела на них сквозь яркие желтые линзы, которые еще больше сияли в мягком свете, заполнявшем комнату.

"А теперь, — сказала она, — вы оба полностью в моей власти".

Глава XXXIII. Обзор выступления.

Близнецы лежали на сцене, полностью и крайне уязвимые. Если бы я хотел пройти лишнюю милю, я бы притянул свой рой и заставил бы ядовитых желтых пауков Дзёро обернуть их паутиной, в то время как огромные Охотники носились бы вокруг их тел. Это, безусловно, довело бы мою мысль до конца.

Но это была жестокость, граничащая с бессмысленностью, и я подумал, что этого достаточно, чтобы усвоить урок. Нет нужды нагружать их еще большим количеством травм сейчас.

Однако я позволил им немного покипеть, степенно пробираясь по коридорам и спускаясь по лестнице, ведущей в вестибюль под ложами по обеим сторонам сцены. Их взгляды устремились на меня, как только дверь открылась, настолько, насколько они были в состоянии, когда все ниже шеи было парализовано.

Этот конкретный момент был... Ну, я немного расстроился из-за этого, но вместо настоящего заклинания, которое могло обездвижить их, у меня не было другого выбора, кроме как запрограммировать "яд", который сделал это за меня. . Однако я убедился, что ни один из них не видел гигантских шершней, доставивших жало, хотя бы для того, чтобы не наступить на какие-либо травмы или культурные страхи, с которыми они, возможно, выросли в Токио.

— Если бы я был настоящим Кастером, — сказал я им, подойдя ближе. Мои шаги были совершенно тихими, смягченными моим костюмом: "Я мог бы использовать подобную возможность, чтобы вытащить из ваших голов любую информацию, которую я хотел. просто загипнотизируют вас, чтобы вы раскрыли любые секреты, которые они хотели.Если бы они не использовали вас впоследствии, они, вероятно, просто убили бы вас.Однако некоторые из них могут заставить вас использовать ваши командные заклинания, чтобы приказать вашим слугам повиноваться их."

Особенно эта часть, мне нужно было, чтобы они поняли. Заклинатели, как правило, менее физически развиты, менее способны к прямому бою, и если бы у них были средства, я не мог себе представить, чтобы кто-то из них не промыл мозги одному из нас, Мастеров, и заставил работать на них, взяв с собой наших Слуг.

Это абсолютно разбило бы сердце Мэш, если бы ему пришлось сражаться против одного из близнецов, с промытыми мозгами или нет.

"К счастью, я не думал, что пентатол натрия или какая-то другая сыворотка правды будут такими же, как гипноз, поэтому я не загружал ими своих жуков. Я не был уверен, повлияет ли это на ваши воспоминания или нет. либо, и это лишило бы смысла, если бы вы не вспомнили об этом, когда все закончилось".

Когда я добрался до него, я присел рядом с Рицукой и протянул руку; из одной из складок моего костюма крошечный домашний паучок выполз вниз, по моей руке и на пол. Он ловко пробрался по деревянным доскам и взобрался по руке Рицуки ровно настолько, чтобы сесть на мясистую часть между его большим и указательным пальцами, а затем вонзил свои крошечные клыки в его кожу.

Рицука ахнул, но к тому времени, когда мое "противоядие" проникло в его организм достаточно далеко, чтобы противодействовать параличу, этот маленький домашний паучок уже двинулся дальше и добрался до Рики. Она не сводила с него глаз, поэтому, чтобы избавить ее от беспокойства, я пересек его с ее поля зрения и вместо этого взялся за другую руку. Он попал в то же место, что и Рицука, и укусил ее тоже.

В тот момент, когда Рика снова смогла двигаться, она вскочила на ноги и как можно дальше от моего маленького паучка. "Эк!"

Рицука тоже, спотыкаясь, вскочил на ноги и осторожно отошел в сторону, глядя на него так, словно это был какой-то ужасный, ужасный зверь, пытающийся убить его. Часть меня хотела закатить глаза от того, насколько они мелодраматичны.

123 ... 6970717273 ... 246247248
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх