Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Что может армия" (Сэйфхолд 07)


Опубликован:
23.10.2022 — 27.10.2024
Читателей:
2
Аннотация:
Пользуясь превосходством в оружии, тактике и выучке, подоспевшие имперские войска при поддержке реорганизованной армии Сиддармарка переходят в наступление, нанося огромные потери захватническим соединениям Церкви и заставляя их отступать. В попытках противостоять Чарису Церковь вынуждена перенимать и распространять его новшества, способствовать инициативе своих ремесленников и инженеров, ослаблять антитехнологические запреты; ей приходится вводить чрезвычайную мобилизацию людских, производственных и финансовых ресурсов с ускорением инфляции, тогда как денежная система империи получает мощную поддержку с обнаружением богатейших запасов золота и серебра. Княжество Корисанда входит в Чарисийскую империю, и для помощи сейджину Мерлину искусственный компьютерный интеллект строит еще одного кибернетического аватара с личностью давно погибшей Нимуэ Элбан, на этот раз в женском теле.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он знал, что означают эти ленты, и медленно опустил свою двойную трубу.

— Хорошо, Жэксин. Подайте сигнал.


* * *

Сигнальная ракета описала дугу в небе, оседлав ленту дыма, и взорвалась почти прямо над фортом Тейрис.

Бирк Рейман наблюдал, как она взорвалась, и цветок пламени был встречен глубоким, голодным лаем. Он зарычал из глубины человеческих животов, а затем горны ИЧА дали ему крылья. Они звучали ясно и резко, сигнал к наступлению падал каскадом их нот, и обученные чарисийцами горнисты 1-го добровольческого полка Гласьер-Харт по очереди подхватили призыв.

У 37-го пехотного полка не было горнов. АРС использовала барабанные сигналы, и их глубокий горловой гром был грохотом землетрясения под высоким, настойчивым хором горнистов. И все же, несмотря на то, что Сиддармарк использовал барабанные сигналы, в каждом полку также были свои волынщики, и при случае их тоже можно было использовать для передачи приказов. Как сейчас, — подумал Рейман, когда в свирепом, пронзительном голосе боевых труб 37-го полка зазвучали ноты "Пик Колстира".

"Пики Колстира" датируются первой войной между Деснейром и республикой, которая началась так катастрофически для Сиддармарка, что деснейрцы были загодя уверены в своей окончательной победе. Чтобы побудить республику признать неизбежное, деснейрский командир принял капитуляцию тысячного гарнизона сиддармаркского города Колстир, расположенного в четырехстах милях от границы провинции Шайло, на почетных условиях. И когда гарнизон вышел и сложил оружие, он выбрал по одному человеку из каждых десяти... и не убил его. Затем он сжег город и отправил сотню выживших из его гарнизона обратно к своим собратьям без правых рук в качестве четкого предупреждения о том, что произойдет с республикой в целом, если она не откажется от борьбы.

К несчастью для Деснейрской империи, республика извлекла из его послания несколько иной урок, и результатом стали "Пики Колстира". В мирное время это было мрачным напоминанием о цене долга; в военное время это был марш, который играли военные трубы, когда республика Сиддармарк намеревалась не брать пленных. Сиддармарк никогда не был особенно склонен к жестокостям, но и не стеснялся репрессий перед лицом чужих зверств. Деснейрцы усвоили этот урок на собственном горьком опыте; бойцы 37-го пехотного полка намеревались также обучить этому гарнизон форта Тейрис.

Жаль, что у них будет так мало времени, чтобы извлечь выгоду из этого урока.

Бирк Рейман был не единственным человеком, который узнал "Пики Колстира", и рев, который поднялся от штурмовых колонн, должен был привести к тому, что небо обрушилось на обломки. На мгновение Рейман действительно пожалел людей внутри этих укреплений, когда они услышали этот голодный звук.

Но только на мгновение.

— Хорошо, Сейлис. — Ему пришлось повысить голос, чтобы его услышали, но слова прозвучали неестественно спокойно, почти холодно, и Трасхат спокойно посмотрел на него. — Давай поговорим об этом. Полк будет продвигаться вперед.

.XIX.

Дорога Хармич-форт Тейрис, земли Саутмарч, и город Сиддар, республика Сиддармарк

Герцог Харлесс уставился на депешу в своих руках и попытался осмыслить ее содержание.

Оно было коротким, и не только потому, что пришло от виверны. Депеши, доставляемые вивернами, обычно были скупы на количество слов, но это было нечто большее. Это была краткость человека, который знал, что у него очень мало времени, чтобы составить его.

Он слушал, как дождь барабанит по крыше его павильона. Это был не ливень последних нескольких дней, но его было более чем достаточно, чтобы помешать земле даже подумать о высыхании. И, по его признанию, более чем достаточно, чтобы распространить еще больше болезней в рядах его армии. Приданные армии Шайло паскуалаты делали все, что мог сделать кто-либо, но было просто невозможно провести двести тысяч человек со всеми их тягловыми и мясными животными через эти проклятые зимние дожди без того, чтобы эти люди не заболели. Темп, с которым он гнал их, только усугублял ситуацию, а голод, усталость и отсутствие сухих дров — все это вместе взятое подтачивало силы его армии с каждой пройденной милей.

Он положил депешу на свой полевой стол, откинулся на спинку мягкого кресла, закрыл глаза и ущипнул себя за переносицу.

Депеша была восьмидневной давности. Столько времени потребовалось, чтобы добраться до вивернария в Тривире, в семистах милях у него в тылу, а затем догнать его. Как бы ни раздражало Харлесса это признание, им повезло, что сэр Фастир Рихтир догадался послать Уолкиру клетку с вивернами — в сопровождении целой кавалерийской роты, чтобы убедиться, что она прибыла, — прежде чем позволить еретику Хэнту запереть себя в Тривире в июне прошлого года. Вероятно, это была единственная предусмотрительная вещь, которую ему удалось совершить, но она доказала свою ценность.

Разрушение, причиненное семафорной цепочке, объясняло большую часть задержки с получением депеши. Если бы станции были исправны на всем пути от Тесмара до Хармича, Рихтир мог бы передать его чуть более чем за час. Необходимость в ретрансляции курьерами для устранения пробелов растянула этот час более чем на пять дней. При этом ему повезло, что оно вообще дошло до него.

Он глубоко вздохнул и потянулся за колокольчиком. Его неуместно веселое позвякивание едва прекратилось, когда появился его клерк.

— Да, ваша светлость?

— Сообщите моему племяннику, что мне нужно немедленно его увидеть. Затем отправьте сообщения отцу Тимити, графу Хэнки, графу Хеннету, барону Клаймхейвену и сэру Борису Кастниру. Я требую их присутствия как можно скорее. И пошлите курьера к генералу Алверезу. Попросите его присоединиться к нам при первой же возможности.

Глаза клерка расширились, но он знал, что лучше не тянуть время и не задавать вопросов, когда Харлесс говорит таким тоном.

— Конечно, ваша светлость, — сказал он вместо этого и снова исчез.


* * *

Сэр Рейнос Алверез сумел удержать язык за зубами, когда его лошадь рысью пронеслась мимо хорошо подрессоренных, забрызганных грязью карет, выстроившихся по обе стороны большой дороги. "Харлесс" была самой большой и роскошной, но Хеннет и Хэнки не отставали, когда дело доходило до того, чтобы побаловать свои толстые задницы. Он был склонен быть более великодушным, когда дело касалось барона Клаймхейвена и сэра Бориса Кастнира; в такую погоду искалеченная нога артиллериста, должно быть, болела сильнее, чем когда-либо, а здоровье сэра Бориса, никогда не отличавшееся крепостью, пошатнулось. Более того, они оба согласились ехать в одной карете, когда Харлесс приказал армии Шайло подготовиться к форсированному маршу, чтобы освободить форт Тейрис. Очевидно, что ни один из старших деснейрских офицеров этой армии не смог повторить эту жертву.

Справедливости ради, армия преодолела более трехсот семидесяти миль за одиннадцать дней, из них сто тридцать через сердце леса Киплинджир, что было бы очень похвальным темпом продвижения для большинства армий прошлых дней. К сожалению, они были не в "минувших днях". Что еще хуже, деснейрский компонент армии Шайло был в серьезно истощенном состоянии. Его собственные войска действовали намного лучше, отчасти потому, что им было относительно легко соответствовать темпу деснейрцев, но больше потому, что с самого начала они были снабжены должным образом. Какой бы медленной ни казалась скорость армии Алверезу и его офицерам, она все еще была слишком быстрой для фуражиров, чтобы собрать необходимые деснейрцам припасы, и четыре дня, которые они провели, пересекая Киплинджир, были кошмаром, даже без травы для выпаса. Скудный паек, дождь, грязь, холод и плохое укрытие оказали свое неизбежное пагубное воздействие, и Харлесс потерял где-то около двадцати процентов от общей численности своего отряда из-за болезней, истощения или прямого дезертирства. Алверез был вынужден оставить с целителями больше своих людей, чем ему хотелось бы, но его дезертирство было незначительным, а общие потери по всем причинам составили немногим более пяти процентов.

По крайней мере, они выбрались из проклятого леса, и оставалось надеяться, что его инструкции Рихтиру и барону Тимплару хотя бы частично улучшат ситуацию со снабжением в ближайшие несколько пятидневок. Тем временем они находились всего в сорока милях к западу от канала Брэйнат, менее чем в ста пятидесяти от форта Тейрис. Даже Харлесс мог добраться до расположения Уолкира всего за пятидневку или около того!

Во всяком случае, с тем, что осталось от его армии.

Он спешился у огромного, служившего штаб-квартирой Харлесса, павильона, с которого капала вода. Одна из причин, по которой карета герцога была такой огромной, заключалась в том, что она позволяла ему использовать ее в качестве передвижного офиса — и сухих, достаточно удобных помещений, — когда оказывалось невозможным вовремя построить свой павильон, но последнее случалось не очень часто. Павильон каждый день отправлялся вперед с кавалерийским эскортом, и армии Шайло всегда удавалось найти людей, чтобы привести его в порядок и подготовить к его прибытию.

Когда-то давным-давно Алверез не счел бы это особенно неприятным. Ему не нравилось признавать это, но правда была правдой, что бы ему ни нравилось. И, по крайней мере, он научился лучше... и, черт возьми, намного быстрее, чем Харлесс или его старшие подчиненные, казалось, были способны понять реальность.

— Готов, Линкин? — спросил он, когда капитан Лэттимир спешился рядом с ним.

— Конечно, сэр.

Алверез посмотрел на полковника Мэйкинтира и генерала Раджирза, приподняв одну бровь, и оба они кивнули. Никто из них не знал, что привело к этому вызову, но, судя по тону сообщения Харлесса, это были не очень хорошие новости. В сложившихся обстоятельствах Алверез хотел, чтобы его командир артиллерии и квартирмейстер были наготове.

— Отец Суливин? — Он повернулся к Суливину Фирмину, и шулерит вздохнул.

Пыл верховного священника к сотрудничеству с армией справедливости в целом — и с отцом Тимити Йердином в частности — остыл. Он оставался сильнее, чем у светских офицеров Алвереза, но Фирмин не был дураком. Он продолжал защищать решимость и целеустремленность деснейрцев, но все же он пришел к пониманию того, почему Алверез сомневался в их способностях.

— Я готов, сын мой, — сказал он сейчас, и Алверез кивнул.

— В таком случае, после вас, отец.

Он жестом приказал интенданту идти впереди него, и он и его подчиненные последовали за Фирмином по скользкой грязи, где сапоги и копыта втоптали любую траву в грязь. Перед павильоном был постелен коврик, и Алверез напомнил себе не стискивать зубы, когда понял резкий намек и почистил сапоги, прежде чем ступить на богатые ковры, которыми был устлан пол палатки герцога.

Сэр Грейм Кир приветствовал их ледяным поклоном. Какая бы крохотная частичка любви ни существовала между бароном Фирнэчем и сэром Рейносом Алверезом, она не была выставлена напоказ.

— Если вы последуете за мной, отец, — сказал молодой деснейрец, демонстративно игнорируя светских спутников верховного священника.

Глаза Фирмина вспыхнули, но Алверез едва заметно покачал головой, и выговор интенданта остался невысказанным. Не то чтобы Алверез возражал бы против того, чтобы наблюдать, как отец Суливин превращает маленького сопляка в съеживающиеся, кровоточащие обломки. Шулерит великолепно владел бранью, но он также мог содрать шкуру с негодяя, даже не прибегая к ненормативной лексике, и при других обстоятельствах Алверез заплатил бы хорошие деньги, чтобы посмотреть на уничтожение Фирнэча. К сожалению, он нанес слишком большой ущерб своим собственным отношениям с помощником Харлесса. Он не сожалел об этом, потому что это нужно было сделать, но создание чувства вражды еще и между отцом Суливином и маленьким ублюдком могло только еще больше осложнить и без того шаткие отношения с командованием.

Поэтому вместо того, чтобы выпотрошить барона, Фирмин просто кивнул, и группа доларцев последовала за ним в ту часть павильона, которая была отведена под зал совещаний Харлесса. Без сомнения, здесь было значительно теплее, потому что эта часть располагалась в центре огромной палатки, используя воздушные пространства вокруг нее для изоляции. Железная печь — чарисийская железная печь, отметил Алверез, — также помогла объяснить это, и он заметил рядом с ней кучу угольных ведер. Остальная часть армии, возможно, испытывала нехватку топлива, но ее командующий, по-видимому, был полностью обеспечен.

Прекрати это, — строго сказал он себе. — Да, ты ненавидишь этого человека. И, да, трудно не думать о каких-либо ошибках, которые он не смог совершить. Но ты все еще подчиняешься его приказам, и это все еще твой долг — вести войну с еретиками. Так что, возможно, тебе стоит попытаться сосредоточиться на том, как сделать это, несмотря на его ошибки, вместо того, чтобы зацикливаться на том, как сильно ты предпочел бы свернуть ему шею.

— Сэр Рейнос. Отец Суливин. — Харлесс встал, чтобы поприветствовать их, что было улучшением по сравнению с его последней встречей с Алверезом. — Спасибо, что пришли, хотя, боюсь, новости серьезные.

Алверез почувствовал, как выражение его лица напряглось, и герцог мрачно кивнул.

— Форт Тейрис пал восемь дней назад, — сказал он ровным голосом. — Генерал Рихтир отправил сообщение из Тесмара, как только посланная виверна достигла Тривира. — Его губы сжались, обнажив зубы. — Вместе с ней он отправил копию последней депеши отца Нейклоса. Генерал Уолкир был уже мертв, когда ее отправили.

Желудок Алвереза превратился в ледяную пустоту, когда Харлесс продолжил.

— Очевидно, еретики загнали гарнизон обратно в форт и внутренние сооружения, затем прорвали стены форта и призвали генерала Уолкира сдаться. Он, конечно, отказался, и еретики ворвались в проломы. Отец Нейклос говорит, что трубы Сиддармарка звучали как "Пики Колстира", когда он отослал виверну прочь.

Пустота в желудке Алвереза превратилась в один зазубренный кусок льда.

"Пики Колстира". Неудивительно, что голос Харлесса звучал так, словно его вырубили из камня тупым топором. Деснейрская армия имела больше опыта войн с республикой, чем кто-либо другой, и довольно много этого опыта после резни в Колстире, устроенной предком графа Хэнки по материнской линии, если Алверез правильно помнил, было не очень счастливым. Эта новость также не наполнила Алвереза радостью, учитывая то, что она подразумевала для будущего. Сиддармарк всегда пользовался репутацией людей, придерживающихся законов войны, даже в своих конфликтах с Деснейром, прибегая к репрессиям только при серьезной провокации. Действительно, если отчет отца Нейклоса был точным, это был всего лишь шестой раз, когда АРС запускала этот марш на поле битвы.

Алверез сомневался, что этот будет последним.

Конечно, этого не произойдет, — сказал он себе. — Это такая война, и еретики они или нет, я действительно не могу винить их за такую реакцию. Я убью всех безродных ублюдков голыми руками, но нет смысла притворяться, что я бы не отреагировал точно так же на их месте.

123 ... 6970717273 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх