Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пламя моей души


Опубликован:
24.02.2017 — 05.03.2019
Читателей:
8
Аннотация:
Люди - не куклы, у каждого есть свои цели и свои желания. Не появись я в этой истории, не попади в тело младшей сестры Савады Тсунаеши, всё развернулось бы совершенно иначе. Я считаю, что моя судьба - стать тем самым фактором, что изменит русло этой истории. Но у верхушки мафиозной семьи есть своё мнение, которое вряд ли совпадает с моим. Впрочем, какое это имеет значение, ведь своё решение я не изменю!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не ругайся.

Вот как можно избивать до смерти людей и при этом очень строго воспринимать малейшее ругательство из моих уст? Каюсь, набралась у парней с уличных банд и иногда проскальзывает, но очень редко. Зачем надо меня за это каждый раз бить?

Глава 34

— Какие тут миленькие кохаи! — воскликнул парень, положив руку мне на голову. — В каком ты классе?

— В третьем, — чуть мрачновато обвожу их взглядом.

— Да не может быть! — широко улыбается, видимо, второклассник.

Поправляю сумку, старательно повторяя про себя: 'Не бить никого во дворе школы. Не бить никого во дворе школы'.

— Доброе утро, Савада-сан! Вам надоедают? — откуда-то появляется незнакомый парень в гакуране. Осмотрев парней, он хмурится: — Только перевелись, а уже устраиваете беспорядки? Такая дисциплина в школе Юмей?

Трое второклассников уставились на недружелюбно настроенного парня круглыми глазами. Потом посмотрели на меня. Один из них тыкнул пальцем, будто задавая безмолвный вопрос остальным.

— Простите, если мы вам надоедали, — синхронно поклонились и деревянной походкой исчезли в толпе.

Вначале провожаю их чуть удивленно, а затем окидываю оставшегося парня быстрым взглядом с начищенных туфлей до фирменной прически. О, помню! Он тот парень, который во время цветения сакуры попал под раздачу. Это я сейчас уже понимаю, что он тогда рядом со мной спрятался, чтобы на злого Главу не попасть. К слову, и поведение этих новеньких странное. Что-то там Мураками все-таки творит в школе Юмей. Надо будет аккуратно и без шума разобраться.

Теперь я вспомнила, что перед тем, как меня окружило это трио переведенных учеников, я хотела найти свою фамилию на стенде и узнать, в каком я классе в этом учебном году.

— Хибари и Кусакабе ведь были третьеклассниками. Кто теперь возглавляет Дисциплинарный комитет?

— Так они же и возглавляют, — моргнул парень, смотря на меня сверху вниз из-за ставшей привычной разницы в росте. — Дисциплинарный комитет средней и старшей школы Намимори объединены в один. Кабинеты остались прежними.

Парень смотрит на меня с ожиданием. Вздыхаю. Рехей на церемонии выпуска толкнул со сцены горячую речь, а потом вспомнил, что он не выпускник. Хибари должен был оставить среднюю школу, но просто объединил среднюю и старшую, хотя по сути он никогда учеником не был. Чудят оба без баяна.

— Ясно. Еще один вопрос: что это за люди? — указываю большим пальцем в сторону странной выделяющейся компании, которая подбрасывает одного парня, действительно смахивающего на школьника.

— Особые распоряжения.

Этот школьник — просто потрясающий, в худшем смысле этого слова. Волосы стоят торчком, явно было использовано много геля. Стандартная школьная форма не просто находится в беспорядке — на нее нашили разнообразные финтифлюшки, которые точно запрещены по уставу школы. Про остальную компанию я вообще молчу. Там будто кто-то специально надругался над общественными правилами.

— Эй! Эй! Савада-чан! Мы в одном классе. Это точно судьба.

С содроганием поворачиваюсь и облегченно выдыхаю. Он приближается не ко мне, а к Тсуне. Все более чем ясно, но пойду схожу к Кее. Спрошу все-таки, что он знает о нем.

— Конечно, десятый лидер Вонголы.

— ЧТО?! — вопль Тсуны слышали все, даже те, кто не прислушивался к их разговору.

— Я восьмой преемник семьи Томасо на место лидера, Найто Лонгчемп. Рад встрече! — с этими словами чудак стал радостно трясти руку Тсуны.

Какой-то он больно наигранный. Либо очень хитропопый, либо в самом деле дурак. Причем гиперактивый дурак. И компания у него явно соответствующая. Первый — толстяк ростом по пояс, принес с собой в школу гитару и огромные наушники, хотя подобные вещи запрещены. Второй — длинный, худой и прямой, как швабра, мужик около сорока лет. Третий... третья...накинула школьный пиджак на пышное белое платье с оборками, а на голову надела цветочный чепчик. Я уже молчу про его... ее волосы, накрученные и зафиксированные лаком. Челка закрывает ей глаза, но я почему-то испытываю некоторые сомнения по поводу пола этого человека. Понимаю, что фигуры бывают разные, но в нашем возрасте, при умении и доле фантазии, можно умело замаскироваться, тут же сразу куча мелких деталей цепляет взгляд, начиная от пышного воротника платья, закрывающего шею, заканчивая положением ног.

Если бы его не осведомленность о Вонголе, я бы подумала, что у этого Лонгчемпа синдром восьмиклассника. Впрочем, так подумали многие. Его треп никто не воспринимал всерьез, а на деле это оказывалась всамделишная правда. Но даже не это самое интересное.

Фамилия Лонгчемп показалась мне знакомой, но где я уже ее слышала, вспоминала несколько часов. Пока не увидела безделушку, висящую на шее Найто. Фирменная безделушка стоила бешеные деньги, за которые можно было полностью обновить клубную комнату. Французский бренд, специализирующийся на производстве мужских, женских аксессуаров и багажа класса люкс. Я не слишком интересовалась подобными вещами, но как-то слышала об этом. Вероятно, по телевизору.

— Семья Томасо владелец бренда, — растянул губы в улыбке Кея, когда я поделилась с ним своим открытием. — У многих семей мафии есть законный бизнес.

Я почесала пальцем щеку, внезапно сраженная догадкой.

— Ты с них деньгами ущерб взял?

— Немалыми, — кивнул он довольно. — Но они не должны наглеть.

Вскоре Реборн ошарашил меня предложением:

— Хочешь увидеть, как работает мафия?

— Что ты задумал? — сразу же спросила я.

— Мы идем сейчас же к вражеской штаб-квартире семьи Томасо. Это военный поход, ты сможешь наблюдать, что из себя представляет и чем грозит мафиозная семья.

В процессе оказалось, что мы — это Реборн, Тсуна, Гокудера и Ямамото, Хару, Ламбо и И-пин.

— Я просто хочу увидеть своего будущего мужа во время работы. Я на правильном пути, — пояснила Хару с улыбкой и направилась следом за парнями.

— Ками, эта девочка умственно отсталая, — пробормотала я едва слышно, сообразив, что пока я остановилась в шоке, все ушли вперед.

Дом семьи Томасо представлял собой дорогой особняк в старинном японском стиле. Он, так же, как и дом Хибари, был окружен высоким забором и имел просторный внутренний дворик. Из-за этой ассоциации мне тут же перехотелось во всем этом участвовать даже краем. Свежи были воспоминания о настоящих хозяевах такого дома. Я бы сделала ноги сама, но увы, тут были дети и Хару, которых силой всех не так-то просто утащить, а отговорить и вовсе за гранью фантастики. Поэтому я пошла с ними, надеясь хотя бы разрулить ситуацию, ведь я, считай, единственный взрослый в этой компании... Разве что кроме Реборна.

— Хорошо, для начала нужно все разведать, — сказал репетитор, остановившись у ворот. — Обычно такие простые вещи выполняют шестерки, — и он без предупреждения с силой пнул Ламбо так, что тот перелетел через двухметровый забор.

Прежде чем кто-либо сообразил, что только что произошло, с той стороны кто-то наткнулся на ребенка. Ламбо принялся орать, строя из себя смелого, и, судя по звукам, его пытались поймать. У меня никак не выходило из головы произошедшее. Язык просто прилип к небу. Но репетитор не дурак. Он бы не отправил Ламбо на верную смерть? Это бы шокировало всех точно. Да и так, дети стояли с раскрытыми ртами, не в силах подобрать слов произошедшему.

— Он был пойман, потом пукнул, и его начали бить, — прокомментировал доносившиеся звуки Реборн.

Ворота со скрипом открылись и за ними показалась огромная толпа высоких разнообразных, но одинаково шкафообразных мужчин в деловых костюмах. Судя по взглядам, они пришли разбираться. Мужик в центре держал под мышкой вырывающегося и орущего Ламбо. Обе стороны ощутимо напряглись. Я вышла вперед, подойдя к тому мужику, что держал малыша:

— А теперь без резких движений отдайте ребенка, — ровным тоном потребовала я, смотря ему в глаза.

Гокудера уже достал свой динамит, когда Реборн попросил его подождать, и все мужики в костюмах дружно ни с того ни с сего попадали на землю. Я едва успела схватить Ламбо на руки. Попадали странно, один схватился за сердце и закатил глаза, другой просто плюхнулся лицом вниз, но тренированным глазом я опознала человека, умеющего правильно падать. Видимо, нас, а скорее Реборна, опознали, и решили разыграть заранее обговоренный спектакль. Хорошо хоть Ламбо не придавили. Ребенок тут же вырвался из моих рук и спрыгнул на землю, с любопытством рассматривая мужиков. Видимо, даже он не понимал их странного поведения.

Лонгчемп выбежал на дорожку, чтобы нас поприветствовать.

— Ох, а кто эти люди? — полюбопытствовал Тсуна.

— Это мои подчиненные. У нас сегодня был небольшой внутренний конфликт, — он смущенно почесал затылок.

Судя по двору, это не 'небольшой внутренний конфликт', а настоящая баталия. Из огромных камней, как из укрытий, стреляли из автоматов по тем, кто находился непосредственно у особняка, а те в свою очередь отстреливались и бросали гранаты. Один мужик привлек внимание тем, как полетел вниз головой, перекувыркнулся на земле и скрылся из виду.

— Ну а теперь мы... будем веселиться, — дал команду Реборн.

— Ок, — показал ему большой палец Лонгчемп, светясь широкой улыбкой.

К счастью, репетитор не потянул нас участвовать в 'забавах' семьи Томасо. Мы спокойно, пусть и быстрым шагом, прошли непосредственно внутрь. Нас не задело осколками, гранаты будто взяли перерыв, взрываясь как можно дальше от дорожки, а пули продолжали тарахтеть. Мне не особо нравилось идти по такому полигону для тренировок, так что детей я держала за руки. Они, к счастью, понимали что-то и сами не рвались сбегать. Увести бы их отсюда, да остальных я оставить не могу. Я косилась на Хару, но та просто осматривала все вокруг, не выказывая признаков паники или истерики.

Когда мы шли по коридору, из открытой двери одной из комнат послышался звук удара и донесся гневный голос:

— Сколько мне еще повторять, чтобы ты понял?! Си-минор звучит вот так. Повторишь? Если нет, я отправлю тебя обратно на родину!

Тсуна и Хару сунули свои любопытные носы туда. Я тоже успела увидеть карлика с гитарой и какого-то парня, который хныкал, стоя на коленях на полу:

— Пожалуйста, не отправляйте меня обратно.

Не успел кто-либо что-то сказать, как Найто закрыл дверь и с вечным выражением восторга на лице пояснил:

— Кажется, у Лунги, наконец, появился друг. Он стал более открытым.

Я бы назвала это иначе, но промолчала, лишь посмотрев на Лонгчемпа. Этот парень не так прост, как кажется.

Комната Найто представляла собой что-то среднее между свалкой и кладовой. В том смысле что весь мусор был растасован по коробкам и пакетам. В комнате стоял противный запашок неопределимого происхождения. Я поняла, что меня это все начинает утомлять, и присела прямо на одну из коробок, надеясь, что это все поскорей закончится.

— Ох, младшая сестра Савады-чан, ты нашла мою коллекцию использованных батареек! — воскликнул Лонгчемп, вытянув коробку прямо из-под меня.

Плюхнувшись на пол, я снова вздохнула и решила не обращать внимание на происходящее. Потому что происходящее начинало выводить из себя, и чем дальше, тем больше росло желание плюнуть на все и сотворить что-нибудь. Но я ведь не Хибари, чтобы так действовать. Я понимаю, что этот выход самый простой. Лонгчемп, кажется, настроен дружелюбно. У него не все получается, его дом не настолько 'обычный', как того он хотел бы. Видно, что парень старается понравиться Тсуне.

И учения эти, скорей всего, не очень вовремя, но Найто делает вид, что так и надо. Он не грустит, не хватается за голову, не заходится в отчаянии... Интересно, зачем ему дружба с Вонголой? Нужно решить проблемы или избежать оных с помощью влиятельных друзей?

Хорошо, я понаблюдаю еще немного. Дети принялись бегать по хламу в чужой комнате, Гокудера что-то подозрительно возился с коробками, Найто веселился, демонстрируя свои 'коллекции'. Ямамото обратил внимание на плакат какой-то девушки-идола — единственный нормальный элемент обстановки.

Все не переступало тонкой грани нормы до того, как Реборн не решил, что пришло время разрушить чужую базу. Он достал пару автоматов и магазин патронов к ним, повесил на себя. Так и знала, что у него та же одежда с расширенными карманами. На его призыв откликнулся Гокудера. Мнение репетитора он, видимо, уважал больше слова моего братца, который вошел в состояние паники, пытаясь остановить Реборна.

— А-а-а! Это плохо! — схватился за голову растерявшийся и сбросивший свою обычную маску Лонгчемп.

— Разве я не предупреждал?! — заорал его шпала-подчиненный.

— Мы должны бежать, Савада! — быстро нашелся Лонгчемп.

— Почему ты хочешь бежать с врагом?! — вышел из себя его подчиненный.

Реборн принялся палить вверх, Гокудера — разбрасывать динамит. Шум стоял, как на стройке. Оставив своего подчиненного, Найто схватил Тсуну за руку и потащил за собой на выход. Следом побежала Хару. Ямамото задержался немного вместе со мной, чтобы взять на руки И-пин. Ламбо подхватила я.

Бегущие впереди почему-то замерли в достаточно просторном коридоре, будто врезались в стенку. Впереди стояла та самая девушка или парень в белом платье.

— Пантера! Почему у тебя оружие?! — закричал Лонгчемп, замахав руками. — Ты что, правда хочешь убить Саваду? Ты не можешь!

Ничего не сказав, Пантера взмахнул палочками, на которых крепились небольшие четырехлистные ветряки. Стальные ветряки врезались в стену возле лица отодвинувшего голову в сторону Найто.

— Испугался? — спросил с улыбкой Лонгчемп у братца. — Она всегда так непредсказуема, когда промахивается.

Пантера не промахивался. Отнюдь. Он четко бросал стальные ветряки в Найто. Кажется, это уже всерьез. К счастью, Лонгчемп ловко уклонялся, и стальные ветряки все еще не вспороли его кожу. Стоило мне это представить в красках, как я опустила глаза на Ламбо в своих руках, с любопытством и полным вниманием следившим за человеком в белом платье.

— Такеши, возьми, пожалуйста, Ламбо с собой, — попросила я у удивленно посмотревшего на меня парня, — и поспешите к выходу.

— Д-да, хорошо, — кажется, он что-то понял и так и поступил.

Следом за Ямамото в обратную сторону побежали и остальные. Пантера продолжал бросать свои ножи Лонгчемпу вслед. Остался только швабра-подчиненный, который, кажется, не заметил, что я еще тут.

— Что ты делаешь, Пантера?! — заорал он. — Лонгчемп-кун — наш босс, нельзя бросать в него чем попало только из-за намека на твои предпочтения!

Пантера перевел на него свое внимание, и теперь дылде пришлось бежать восвояси, уклоняясь от летящего оружия.

— Эй, зря ты это сделал, — сказала я, приближаясь к предположительно-парню в платье.

Пантера перестал атаковать мужика, да тот и так скрылся, свернув в какую-то комнату. Это 'чудо' в платье развернулось и вознамерилось отправиться восвояси, но теперь я уже не хотела ему этого позволить. Быстро догнала его и попыталась ударить, но он выставил блок из рук. Удар все равно сбил ему равновесие, и он пошатнулся. Я схватила его рукой за шею. Разница в нашем росте была невелика, и я даже смогла приподнять его над полом. Снизу я смогла рассмотреть его серые перепуганные глаза.

123 ... 7071727374 ... 168169170
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх