— Я вхожу.
Узумаки ожидал увидеть все ещё потрясенную Коюки, но вместо этого услышал её смех, когда Анко сказала:
— Наруто, тебя кто-нибудь учил, что нужно дожидаться разрешения, прежде чем войти. Мы могли быть неприлично одеты.
— А бывает по другому? — пошутил Наруто, вызывая фырканье Коюки.
— Эй! — нахмурилась Анко.
— Чувствуешь себя лучше? — спросил Узумаки, получая небольшой реверанс от девушки.
— Да, — сказала Коюки, вставая, чтобы приблизиться к блондину. — Анко сказала мне, что промах — просто доказательство того, что у Ками все ещё есть план относительно нас. Я знаю, что мне очень повезло, нам повезло.
Наруто кивнул и потянул её в свои объятия. Несмотря на её слова, он мог все ещё чувствовать, как она дрожала. Тем не менее блондин знал, что, раз дело дошло до атак такого рода, промах означал, что они будут стараться в следующий раз ещё лучше. Имея это в виду, он спросил:
— Коюки, во время побега из тюрьмы в прошлом году, охранники смогли захватить хоть одного из них?
Коюки покачала головой, прижавшись к его груди, и сказала:
— Боюсь, что нет. Хотя один из лейтенантов дяди решил не присоединяться к своим товарищам шиноби, чтобы сбежать. Когда мы отвоевали тюрьму, она была в своей камере, даже при том, что дверь была широко открыта.
— Если она осталась и они не убили её, маловероятно, что она знает что-либо, Наруто, — сказала Анко, гадая, куда он вел со своим вопросом.
— Я знаю, — ответил Наруто, поглаживая волосы Коюки. — Но она может знать больше, чем они думали. Или иметь некоторое представление о том, чего ожидать дальше.
* * *
**
— Будь здесь, предательница, — заявил охранник, когда грубо толкнул заключенную в комнату допроса.
Фубуки Какуёку не удосужились повернуться в сторону человека, понимая, что его отношение стало хуже, без сомнения, из-за покушения на принцессу, что произошло накануне. Она подошла к столу в центре комнаты и вытащила один из стульев. Сидя, розоволосая ждала, понимая, что её собирались пытать, чтобы выудить любую информацию, которую она знала о преступниках.
Рассматривая свое отражения в зеркале, она знала, что как раз через него будут смотреть следователи, чтобы лучше изучить. Запустив руку в свои розовые волосы и пропуская их между пальцами, она решила, что, как только это закончится, направится к тюремному парикмахеру для стрижки, поскольку её волосы стали довольно длинными и непослушными. Зеленые глаза вернулись к столу, когда она начала мысленный отсчет времени. Женщина знала, что они заставляли её ждать, чтобы этим действовать ей на нервы и злить её. Но она сомневалась, что следователь поймет, почему его тактика на неё не действовала, когда придет. Время — это все, что у неё сейчас было. Чем больше времени потрачено здесь, тем меньше потрачено в своей камере. Немного терпения, а также хорошее поведение гарантируют ей свободу через пять коротких лет. Учитывая её первоначальный приговор, который был тридцать лет, она была на верном пути.
Через час после того, как охранник толкнул её в камеру, дверь открылась, и в неё шагнул молодой человек, что казался довольно знакомым. Фубуки молча наблюдала, когда он сел напротив, бросив на стол документы, которые, она предполагала, были на неё. Молодой человек тепло ей улыбнулся, поэтому она догадывалась, что это была техника "хороший и плохой следователи", которые ей займутся. Угадав, что перед ней был хороший, она ждала плохого, который должен был появиться, поэтому женщина была удивлена, когда молодой человек сказал:
— Простите за ожидание. Я читал ваше досье. Я не хотел приходить сюда неподготовленным.
— Не должны ли мы дождаться вашего партнера? — спросила Фубуки.
— Я не следователь. Я просто хочу спросить у вас кое-что.
Фубуки скрестила руки и расслабилась, говоря скептически:
— Конечно, вы можете. — До сих пор находя его лицо знакомым, она спросила: — Мы встречались раньше?
— Вроде, — сказал блондин, удивляя её своей открытостью. — Я был частью команды Конохи, которая убила Дото и отправила вас сюда. Меня зовут Узумаки Наруто.
Глаза Фубуки пробежались по молодому человеку, понимая, что годы были добры к нему, Какуёку попыталась не позволить красивому блондину добраться до неё и, решив предотвратить предстоящие вопросы, сказала:
— Я знаю, почему ты здесь, и я не имела никакого отношения к взрыву прошлой ночью.
— О, я знаю это, — сказал Наруто, снова удивляя женщину. — Тем не менее люди, стоящие за этим инцидентом, — ваши товарищи-шиноби. Я надеялся, что вы могли бы помочь нам кое-что понять.
— Что это значит для меня? — спросила Фубуки, ожидая что ей предложат сокращение её срока на год или два.
Однако блондин удивил её снова, когда ответил:
— Ничего. Вы можете помочь просто потому, что это правильный поступок.
— Видимо, ты действительно новичок в методах допроса, — сказала пренебрежительно Фубуки. — Это так не работает. Меня сюда как раз и привели мои поступки.
— Так и есть, — ответил с улыбкой Наруто. — Хотя именно правильные поступки помогли тебе сократить первоначальный срок пребывания здесь на целых двадцать лет. Я имею в виду, что если бы вы были заинтересованы в том, чтобы быть свободной любой ценой, вы могли бы участвовать в том побеге из тюрьмы в прошлом году.
Фубуки отвернулась, говоря:
— И быть преследуемой до конца своей жизни.
Наруто начал говорить, поглаживая досье:
— Это довольно слабое оправдание для того, чтобы остаться в камере. Давайте посмотрим правде в глаза. Страна Весны не имеет силы, чтобы выследить бежавших нукенинов. Вы хотите знать, что я думаю. Я думаю, что куноичи, которая однажды спасла жизнь своего дайме от заговора, который, возможно, был первой попыткой убийства, организованного шиноби брата дайме, трудно возвратить её честь. Она получила высшую медаль страны Снега в результате своих действий, и, так как заговорщиком был Дото, она, возможно, не была одним из его людей.
— Она не была, — сказал Фубуки, по-прежнему глядя в сторону. — Но тогда она узнала, что человек, жизнь которого она спасла, прятал сокровище страны Снега и планировал обанкротить шиноби деревни.
— Это то, что тебе сказал Дото?
— Какое это имеет значение? Он мертв, а я здесь. Так что сокровищ не существует, а господин Сосетсу впустую потратил ресурсы моей деревни, чтобы построить для своей дочери теплогенератор, лишь бы она могла насладиться весной.
— Это не совсем правда.
— Я видела фильм и запись, которую он оставил своей дочери, так что не ври мне. — Фубуки уставились на него своими зелеными глазами.
— То, что вы видели, было его послание к дочери, но не причина, по которой он строил генератор. Вы в курсе, насколько сейчас улучшилась экономика страны и до сих пор продолжает развиваться? И все это заслуга генератора. Видите ли, господин Сосетсу понял кое-что важное, и это было то, что страна Снега с каждым годом загоняет себя в большую яму, не имея возможности погасить огромные долги, он не хотел видеть, как все рушится и страну поглощает более крупная страна. — Наруто приостановился и видел, что глаза Фубуки смягчились и она расслабилась, готовая слушать, поэтому он продолжил: — Стране Снега приходилось импортировать почти все продукты, которые другие страны с готовностью поставляли, при этом добавляя огромные наценки к настоящей стоимости товара. Из-за бесконечной зимы земля недостаточно оттаивала, чтобы позволить вам сделать посевы или изучить другие природные ресурсы. Он конструировал генератор для борьбы с этой проблемой. Сейчас Весна самодостаточна и так же оказывается в уникальной ситуации, когда её расположения добиваются все пять великих стран шиноби, и все из-за угольных и нефтяных ресурсов, которые выявились после таяния снега.
— Я... они сказали мне... черт... — бормотала Фубуки, чувствуя сотни эмоций, бурливших внутри неё.
Наруто кивнул, говоря:
— Мне очень жаль. Вы позволили лжи поколебать вас и отказаться от клятвы защищать своего господина. Помогите мне сейчас, чтобы защитить его дочь.
Женщина посмотрела на стол, еле слышно говоря:
— Боюсь, что я ничего не знаю.
Узумаки был разочарован, но кивнул, перед тем как встать и забрать её досье. Он положил руку Фубуки на плечо, когда проходил мимо, но она быстро её скинула. Прочитав много хороших дел, которые она совершила до восстания Дото, Наруто остановился у двери, прежде чем открыть её, и сказал:
— Я знаю, что ошибка, которую вы сделали, разъедает вас. Это легко понять, но единственный способ все исправить — это посвятить себя проверке, что этого не произойдет снова, гарантируя, что люди этой страны не пострадают из-за очередного восстания.
Войдя в зал, он наблюдал, как Кутсузава первым покинул комнату наблюдения. Мужчина послал ему взгляд, который кричал самодовольством, что он был прав относительно разговора с Фубуки, являвшимся пустой тратой времени. Лишь когда он ушел, Наруто позволил себе нахмуриться, потому что чувствовал, что при Кутсузаве этого показывать нельзя. Анко и Коюки вышли следующими и сразу подошли к блондину.
Начальник охраны тюрьмы вошёл в комнату, решительно потянув Фубуки. При взгляде на правителя Весны её глаза расширились от удивления, прежде чем она быстро отвернулась. Охранник грубо её толкнул, чтобы заставить двигаться, но Коюки попыталась его остановить и сказала:
— Нет никакой необходимости к ней так относиться. Она была образцовым заключенным.
— При всем уважении, мэм, она мразь, а во-вторых вы забываете, что она совершила и заставила вас пережить. — Фубуки обиделась на описание этого человека, но не могла винить его за это. Охранник снова толкнул её, и Фубуки была удивлена, когда она услышала, что тело ударилось об пол.
Она повернулась и увидела, что Наруто держал руку лежавшего человека позади него, прижимая его к полу ногой, размещенной твердо в середине спины. Когда охранник перестал дергаться, блондин сказал:
— Ваша принцесса просила тебя не обращаться с ней грубо. И я нахожу это весьма подозрительным, что простой охранник чувствует себя настолько нагло, что может игнорировать то, что ему говорит правитель страны. Поверь мне, прямо сейчас ты не хочешь, чтобы я чувствовал подозрения по отношению к тебя.
— Извините, — пробормотал, запинаясь, охранник сквозь стиснутые зубы. — Я... это просто я имею дело с этими подонками весь день. Трудно не смешать их всех вместе.
Наруто проворчал что-то под нос, но отпустил руку человека. Вставая на ноги, охранник забрал Фубуки, стараясь не усилить недовольство Узумаки в результате небрежного обращения с ней. Она прошла джинчурики и шевельнула губами, но звука не последовало, потому что она сделала так, чтобы охранник не мог видеть. Но для тех, кто мог читать по губам, было ясно как день, что она сказала: 'Никому не доверяй'.
* * *
**
Хана последовала за Кутсузавой после взрыва, и на поверхности он оказался чрезвычайно верным и эффективным слугой. Тем не менее она заметила, что он ни разу не возвращался в дом, указанный в его документах, которые ей удалось поднять, после того как Наруто поручил ей наблюдать за ним. Решая посмотреть на него, в то время как её нинкены наблюдали за мужчиной, она нашла несколько замаскированных печатей, помещенных на окна и дверь. Судя по ним, Тессай наверняка не хотел, чтобы кто-нибудь проник внутри.
Понадобилось около часа, но девушке в конце концов удалось отключить одну из них на окне. Быстро отперев замок, она вошла внутрь и почти сразу же почувствовала неладное, потому что в воздухе висел запах смерти. Прикрывала рукой рот и нос, она пробралась туда, откуда запах шёл сильнее всего. Открывая дверь, она почти заткнула рот, когда ступила за порог ванной. Сразу же стало ясно, откуда исходил запах, правда, Инузука не могла видеть причину из-за приклеенной сверху черной сумки, которая покрывала верхнюю часть ванны.
Подготавливая себя, как могла, Хана вытащила сумку, и её чуть не стошнило от запаха. Но, увидев то, что лежало внизу, она прокляла все на свете, ведь перед ней лежал сильно разложившийся Кутсузава. Отступая из комнаты, чтобы предупредить Наруто, девушка дошла до окна, в которое вошла, и только ступила наружу, как по всему городу начал звучать сигнал тревоги. Зная, что это означало, что на тюрьму напали, Инузука надеялась, что блондин действительно был на несколько шагов впереди противника.
* * *
**
Коюки стояла и смотрела из окна на казавшуюся счастливой деревню, потягивая бокал вина. Наблюдая за некоторыми детьми, она улыбнулась. Молодая девушка, делая вид, что она принцесса Гейл, победила мальчика, игравшего главного злодея из фильма. Казахана собиралась сделать ещё один глоток, но поняла, что бокал был пуст. Женщина, наблюдая за ней, заметила это и спросила:
— Хотите ещё?
Коюки покачала головой, говоря:
— Нет, спасибо. Я чувствую себя виноватой, сидя здесь, в то время пока мой престол находится в опасности, если Наруто прав.
Кохару встала и потянулась за бутылкой, собираясь ещё налить немного вина в бокал Коюки. Она улыбнулась принцессе и сказала:
— У всех нас есть свои роли. Ваша задача — оставаться здесь, в моем убежище, надежно спрятанном в Конохе, пока Наруто не убедится, что у вас есть королевство, куда вы сможете вернуться.
Коюки кивнул, говоря:
— Он так сильно отличается, но в то же время почти точно такой же, как я его помню. Честно говоря, мне трудно представить, что Наруто способен читать ситуацию.
Кохару согласилась, сказав:
— Он полон сюрпризов. Но я полагаю, что ничто не воспитывает состоятельность, как невзгоды. Наруто всегда умел найти выигрышную стратегию в пылу сражения. Он просто использует эти навыки заранее, чтобы убедиться, что бои идут своим чередом.
— Тогда, наверное, я зря волнуюсь, — сказала Коюки, пытаясь убедить себя. Меняя тему, чтобы начать небольшой разговор, она сказала: — Так вы тоже одна из любовниц Наруто. Как он заставил вас присоединиться к его великому плану?
Кохару улыбнулась, говоря:
— Ну, верите или нет, несколько месяцев назад я была семидесятилетней женщиной и...
* * *
**
Фубуки могла слышать звуки боя, эхом разносившиеся по тюрьме, пока сидела на своей кровати. Как она и ожидала и пыталась предупредить Наруто, некоторые охранники на самом деле были замаскированные шиноби Снега.
Женщина заметила необычное количество новых лиц, появившихся в тюрьму за последние несколько месяцев. Сначала куноичи ничего не думала об этом, ну а потом начала подозревать, что к этому приложил руку Надаре, ведь она знала, что он не умер во время побега из тюрьмы.
По мере того как звуки битвы между поддельными и реальными охранниками стали утихать, она задалась вопросом, какова будет её судьба. И, если силы Надаре выиграют, женщина сомневалась, что это будет хорошо для неё. Вспоминая тот день, когда Фубуки разорвала связи со своими старыми товарищами, она, словно наяву, могла слышать Мизоре, который ей сказал, открывая камеру.