Столь же ошеломленный, Дэн смотрел вместе с ним. На всей площади перед зданием школы шел кавалерийский бой. Шеренги хорватов вели отчаянную борьбу с группами других солдат. Сабля против сабли, пистолеты против пистолетов.
Начальник полиции понятия не имел, кто такие другие солдаты. Но ему было все равно. Он видел одно — это союзники и они выигрывают бой.
— Стреляйте в хорватов! взревел он.
Его голос как будто послужил сигналом, хорваты вокруг школы как будто сразу сломались. Они по-прежнему превосходили своих шведских и финских противников, со значительным отрывом, но это не имело значения. Сокрушительный удар капитана Гарса с тыла, вместе с собственным их разочарованием сломил их дух. Через минуту, потеряв сотни убитых и раненых, имперская кавалерия была полностью разгромлена. Многие другие погибли или были покалечены, свалившись с лошадей, опрометчиво направленных вниз по склону.
Недолгое время их бегство подгонял огонь из автобуса.
Возглавляемые Дэном и идущей за ним Гретхен, полицейские новобранцы выскочили из автобуса и бросились ко входу в школу. По звукам, было очевидно, что внутри еще есть враги.
* * *
Капитан Гарс и Андерс, со спешившимися Vдstgцta и следующими за ними финнами въехал в узкое пространство между линиями автобусов и стеной школы. В столовой еще оставались десятки хорватов, но ни один из них не смотрела на разбитые окна. Все они столпились у двери в вестибюль, с нетерпением ожидая возможности пострелять в спортивный зал. При звуках раскалывающего двери тарана готовилась начаться резня.
* * *
Внутри спортзала Джефф стоял один посреди помещения. Он взвесил в руке ружье, глядя на большие двустворчатые двери. Они уже начали раскалываться и он не думал, что они продержаться дольше нескольких секунд.
Лен Трут заканчивал перевод школьников на верхние ряды скамеек. Внизу оставался только один ряд скамеек вдоль северной стены зала, самой удаленной от двери. Учитель отвел наверх столько школьников, сколько могло поместиться на верхних рядах. Линия из старших мальчиков, стоявших на страже за нижней скамейкой, не смогла вооружиться ничем лучшим бейсбольных бит.
— Все, что мы можем сделать,— пробормотал Трут. Он повернулся и зашагал к центру спортзала, заняв позицию рядом с Джеффом. Он взвел затвор у автомата и быстро проверил, снят ли он с предохранителя.
— Все, что мы можем сделать, — повторил он.
Джефф ничего не сказал. Он не мог придумать никаких слов, которые бы не звучали мелодраматически и банально. Поэтому он решил провести эти последние минуты своей жизни просто в мыслях о своей жене, и надеясь, что их будущий ребенок будет наслаждаться миром столько, сколько у него возможно.
Замок на двери поддался и двери с хлопком открылись. Смерть вливалась в зал с криками, смерть и разрушение.
* * *
— Готт митт унс!
Боевой клич капитана Гарса послужил сигналом к атаке.С капитаном и Андерсом впереди, Vдstgцta и финнов ворвались через окна в кафетерий.
Хорваты в нем были пойманы врасплох. Капитан Гарс ринулся на них как свирепый гризли на добычу вместе с напавшими с другой стороны ревущими солдатами. Капитан и Андерс проложили между ними путь к двери. Хорваты падали от ударов сабли прямо под ноги солдат капитана.
— Готт митт унс! Haakaa pддlle!
* * *
— Вот и все, Джули,— сказал Николс, подавая ей винтовку. — У тебя полный магазин, больше боеприпасов нет.
Джулия прислонила опустошенную винтовку к стене, схватила другую заряженную и выскочила за дверь. Когда она уже оказалась в коридоре, то издала свой боевой клич:
— Дорогу! Дорогу! К чертудьяволу — дайте дорогу!
Она с бешеной скоростью проскочила через толпу школьников и учителей в коридоре, на самом деле она не использовала приклад, чтобы проложить себе путь, несмотря на последовавшие жалобы школьников, сбитых ее напором. Сто сорок фунтов чирилидерши создали отличную имитацию футбольного защитника в два раза большего, чем она.
Джеймс последовал за ней. При всем его беспокойстве, а он понимал, что проклятая девчонка возвращается в бой, он не мог сдержать улыбку. Но когда он приблизился к концу коридора, где Джулия отчаянно карабкалась через баррикаду на лестницу, он увидел бледное лицо Мелиссы и его улыбка исчезла.
Она увидела его в тот же момент.
— О, Иисусе, Джеймс поторопись. Эда подстрелили.
* * *
— Уберите с дороги эти чертовы автобусы!— ревел Дэн Фрост.
Когда он увидел Ганса, лезущего на водительское место автобуса через разбитое окно, он выругался. Это был тот автобус, который Джейй поставил прямо напротив главного входа в школу.
— Не тот, Ганс! Блокирует другой!
Он направился к автобусу, указывая пальцем на дальше по линии
— Сначала нужно сдвинуть те, другие!
У Ганса были свои представления о том, как ездить на автобусе. Его теория опиралась в основном на кинетическую энергию и быстром таране — не столько даже таране, сколько наращиванию стоимости ремонта. Через полминуты и множество обломков, автобус отъехал. Вход в школу был открыт.
Хорваты посыпались из школы, отчаянно пытаясь избежать яростного натиска шведов, проникших через кафетерий. Но к моменту их появления Дэн и Гретхен уже выстроили полицейских новобранцев в новую линию, стоящую в стороне с заряженными дробовиками и преграждающую хорватам явный путь к свободе и безопасности.
По сути это был расстрел. Из почти сотни имперских кавалеристов, которым удалось выбраться из здания школы, прежде чем их изрубили шведы и финны, меньше половины смогло удрать со стоянки.
Когда стрельба прекратилась, Дэн и Гретхен подвели полицейских новобранцев в школе. По крайней мере попытались. Но не было никакой возможности пробиться через вестибюль, мимо заполнявших его людей. Это были Vдstgцta капитана Гарса, сопровождавшие этого безумца.
* * *
Спускаясь по лестнице, Джулия столкнулась с четырьмя идущими вверх хорватами. Они даже не смотрели на нее. Они отступали по лестнице, отчаянно стараясь защититься от вдове их превосходящих численностью финнов.
Коса взмахнула. Бахбахбахбах и ее путь был виден.
Финны в нижней части лестницы, изумленно, просто отошли в сторону. Было что-то безжалостное о том, как молодая женщина спустилась по лестнице, ступая по телам, поверженных ею людей. Несмотря на номинальное христианство, финны все еще сохраняли воспоминания о своих языческих традициях.
Ни один человек в здравом уме не будет стоять на пути Ловиатар, Богини Херт, Девы Боли.
* * *
Капитан Гарс возглавил в атаку в спортзал, все еще выкрикивая свой боевой клич. Андерс, с тем же кличем двигался сбоку. На полшага сзади двигалось множество Vдstgцta и финнов. Стены, когда-то звеневшие от слоганов чирилидерш, теперь дрожали от ярости Норманнов. Гот мит унс!
Сам капитан зарубил хорвата, собиравшегося убить лежавшего на полу молодого американца. Потом, возвышаясь над ним как оберегающее божество он проревел команды своим солдатам. Понадобилось меньше пятнадцати секунд, чтобы оттеснить хорватов к задней стене спортзала. Возглавляемые Андерсом Vдstgцta заполняли площадку перед ярусами скамеек, защищая школьников. По команде капитана его финны бросились вперед на врага. В конце концов выжившие имперские кавалеристы , наверное около двух десятков попытались сдаться. Но им выдвинули традиционные финские условия.
Haakaa pддlle!
* * *
В это же самое время Джулия и Гретхен достигли выбитых дверей спортзала. Дэн Фрост был в нескольких шагах сзади. Гретхен, увидев Джеффа, сразу помчалась к нему. К этому моменту несколько школьников, обучавшихся оказанию первой помощи толпились вокруг него, снимая куртку и обрабатывая рану. Гретхен пробилась к нему и уложила его голову себе на колени, как в колыбель. Плача, чего она не делала уже многие годы.
— Все окэй, — пробормотал ее муж. Он даже сумел изобразить бледную улыбку. — Все окэй, честно, любимая! Всего лишь царапина!
Тут его глаза закрылись и он потерял сознание.
* * *
Джулия стояла в дверном проеме, уставившись на капитана Гарса. Ее глаза были похожи на блюдца. Капитану тоже обрабатывали рану. Ничего серьезного, в основном поверхностные ранения. Но по настоянию Йонссона капитан снял свой любимый бычьей кожи камзол и сорочку. Его торс был обнажен и выставлен напоказ. Очень бледная кожа с ковром светлых волос на груди. Мощные мускулы выпирали из под слоев жира.
— Видишь? — проворчал он. Капитан сжал мощные мышцы на боку, выставляя порез, идущий вдоль ребер. Порез был мелким, около трех дюймов длиной. Очевидно, что очень скоро эта рана превратится в мелкий шрам на торсе, на котором уже неоднократно оставались более серьезные шрамы. Капитан Гарс казалось совершенно не обращал внимания на кровь, покрывающую его бедро.
— Это ерунда, — настаивал он. Андерс раздраженно вздохнул и вручил ему шарф. Капитан прижал ткань к ране.
Краем глаза он уловил движение. Капитан Гарс повернул голову и искоса посмотрел на подходившего к нему человека. Когда фигура, наконец, оказалась перед ним он усмехнулся.
Джулия порывисто покрыла последние несколько шагов. А мгновение спустя, также не обращая внимания на кровь она отчаянно обняла огромное тело капитана. Примерно так же, как бурундук мог бы обнять медведя.
Капитан сначала был, казалось, поражен. Потом лицо жестокого воина смягчилось. Спустя несколько секунд он ответил своим объятием. Сначала очень осторожно. Возможно опасаясь сломать девушку в своих руках. Но потом, ощутив под руками мускулы и припомнив чистую силу ее духа, король обнял ее тепло и сильно.
— Фсе в порядок, — прошептал он на своем грубом и неуклюжем английском, — Я не плохой больно!
Джулия подняла голову от его груди. Выпрямив шею, она посмотрела на капитана.
— Вас могли убить! — крикнула она, — Вы что, с ума сошли?
— Да, — мрачно заявил Андерс, — капитан сумасшедший. Это хорошо известно.
* * *
Когда Ребекка через минуту вошла в спортзал, Джулия все еще прижималась к капитану. И все еще громко и недвусмысленно порицала его за безрассудство и глупость. Капитан Гарс сам, похоже, не знал, как выйти из ситуации. Видимо он не привык к тому, что его ругают. Но Андерс Йонссон и все Vдstgцta ухмылялись от уха до уха. Наконец-то. Кто-то назвавший сумасшедшего сумасшедшим.
Ребекка тихо рассмеялась. Стоявший рядом с ней Дэн Фрост недоуменно хмурился.
— Я не понимаю, — прошипел он. Разве Джулия знает этого парня? Говорят его зовут капитан Гарс?
Ребекка захлебнулась смехом.
— О да! Они встречались и раньше!
Она посмотрела на громадного мужчину в центре комнаты. Ее взгляд смягчился.
— Что за безумец, — прошептала она. Он много лет, со времен своей молодости этого не делал, если верить книжной истории. — она снова рассмеялась.
Дэн отчаянно хмурился: — Я все еще не понимаю!
— Капитан Гарс, — сказала Ребекка, — насколько мне известно, единственный король в истории, кто действительно поступал так не в легендах. Я имею в виду путешествия под чужим именем, изображая простого солдата. Книги утверждают, что он так разведал половину Европы. Глаза шефа полиции расширились, челюсть отвалилась.
— О да, — усмехнулась Ребекка, — капитан Гарс. Gustavus Adolphus Rex Sueciae
Глава 59
К тому моменту, когда они достигли Гратвилля, Майк уже пришел к определенным умозаключениям. Он не был особо обеспокоен по многим причинам. Но он знал что в будущем это будет лучшим вариантом.
Ничто так не убеждало его в этом, как монолог Гарри Лефертса во время пути из Айзенаха. Как только они получили сообщение по радио, что набег имперцев отбит малой кровью, все смогли расслабиться. Бодро, с энтузиазмом и даже весельем, Гарри провел последние два часа, расписывая множество путей, которыми Соединенные Штаты могли бы обезопасить себя в будущем от вторжений и нападений.
— Колючая проволока. Мины. Укрепления в каждом проходе, изобилующие 'гатлингами', говорю тебе Майк, мы все это можем сделать, и катапульты с напалмом. Грег говорит, мы можем сделать еще и фосфорные бомбы — это получше напалма! Как можно большую армию-universal dra ft, черт их подери, и большое расширение военного колледжа, который уже решено основать. Ох, да много чего. Воздушные шары для наблюдений, разведывательные мотодельтапланы. Даже может быть отравляющий газ.
По отдельности для Майка не было возражений ни против одной из идей Гарри, кроме, разве что, отравляющих газов. Но глядя на все в целом он ощутил неумолимость применяемой логики.
Festung (крепость нем. Америка)! Крепость Америка и все, что из этого последует.
Когда колонна освободителей достигла центра Грантвилля, медленно продвигаясь через приветствующую их толпу, Гарри остановил БТР. Широко улыбаясь, он повернулся к Майку.
— Ну что, командир, что думаешь то?
Майк не вернул ему улыбку.
— Что я думаю, Гарри, так это то, что с этими предложениями ты совсем как Симпсон. Только побольше.
Улыбка Гарри исчезла, сменившись выражением растерянности и возмущения. Молодой шахтер терпеть не мог Симпсона!
Майк не мог не улыбнуться. В этот момент Гарри напомнил ему маленького мальчика, которого дразнят симпатией к девочке.
— Подумай как следует, Гарри! — Майк не прислушивался к реву толпы. Звук легко пробивался даже сквозь стальной лист брони. Не то, чтобы этот звук Майку не нравился. В конце концов это был просто рев торжествующей нации, отдававшей почести своим солдатам. Пока ничего страшного, он быстро смолк. Но если он возникнет снова и снова...
Festung Америка. Но для Америки было мало одной крепости. Конечно ей и Тюрингии маловато. С точки зрения Майка на Америку, конечно. Достаточно скоро крепости Америка потребуется расширение. Логика милитаризма неизбежно вела к экспансии. Жизненное пространство должно быть отнято у соседей. Все остальное будет следовать с неумолимостью наползающего ледника. Дранг нах Остен. Америка юбер аллес!
Было очевидно, что Гарри до сих пор не понимает. Майк раздраженно вздохнул, но заставил себя контролировать свое нетерпение.
Как учитель в школе он объяснял суть проблемы снова. И снова . И снова. Столько сколько требовалось. Этот образ вызвал у него на лице улыбку. Да!
Он улыбнулся Гарри.
— Тебя не заинтересовало, почему Валленштейн послал своих хорватов против школы а не на город?
— Неа, не знаю. Он ублюдок и убийца, все так говорят.
Майк покачал головой.
Нет. Я читал о нем в книжках по истории. Не был он садистом, Гарри. Ну в целом. Не лопал он детей на завтрак. Он просто абсолютно хладнокровный и самый умный мужик на той стороне. Даже поумнее Ришелье.
Кто то начал стучать в дверь БТРа. Требуя появления солдат, чтобы толпа могла поприветствовать их должным образом. Беспокоиться не о чем. Во всяком случае пока это все протекает быстро.
Майк начал открывать дверь.
— Подумай об этом, Гарри! Подумай подольше и посерьезней. Причина, по которой Валленштейн хотел уничтожить школу больше, чем что-нибудь еще в том, что он понял нас, я думаю, лучше, чем мы сами себя понимаем. Он понял где настоящая опасность.