Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Дрожь в основании ада" (Сэйфхолд 08)


Опубликован:
11.11.2022 — 27.10.2024
Читателей:
2
Аннотация:
Внутренний круг посвященных в тайны сейджина Мерлина расширяется за счет новых неожиданных участников. В городе Зионе подпольная организация устраняет одиозных сторонников храмовой четверки среди запятнавшего себя высшего духовенства и агентов Церкви, а Дайэлидд Мэб, еще одна личина Мерлина, продолжает давать уроки неотвратимого наказания наиболее жестоким и фанатичным инквизиторам, свирепствующим на оккупированных территориях Сиддармарка. Союзники самоотверженно спасают сотни тысяч заключенных концентрационных лагерей, успешно используют высокую мобильность и лучшее вооружение своих войск для проведения глубоких операций по окружению и разгрому армий Церкви, приближаются к границам республики, и мысль о поражении закрадывается даже в голову великого инквизитора. Чарисийская эскадра терпит разовую неудачу в сражении с превосходящими силами доларских кораблей, но подошедший флот выручает от инквизиции попавших в плен моряков, а затем и семью одного из своих достойных противников, адмирала Тирска.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Уверен, что ты прав насчет проскальзывания, — продолжил он вслух, — и правда в том, что нам не нужно идеально координировать действия. Что бы ни случилось, мы будем чертовски более ловкими, чем ублюдки с другой стороны, и я выставлю наших командиров полков и рот против любого генерала, которого только сможет придумать этот жирный придурок в Зионе!

Остальные оскалили зубы, очевидно, так же благодарные, как и сам Истшер, за вмешательство Жэспара Клинтана во внутреннюю организацию армии Бога. Результаты, вызванные такого рода вмешательством, слишком ясно проявились в распаде армии Шайло, и он предположил, что с их стороны было жадно надеяться на еще большее повторение того же. Он также не собирался полагаться на то, что они его получат, но все признаки на сегодняшний день — из его собственных патрулей, а также шпионских донесений сейджинов, не говоря уже о его собственном опыте борьбы с армией Гласьер-Харт прошлой осенью — предполагали, что Кейтсуирт был такой же большой катастрофой, ожидающей своего часа, какой был герцог Харлесс. И на данный момент он явно был выбором Клинтана, а не Мейгвейра. Все до единого шпионские донесения подтверждали это, и Истшер провел много ночей, благодаря Бога за это.

— Что ж, полагаю, вам двоим пора возвращаться в свои штаб-квартиры, — сказал он. — Если что-нибудь проскользнет — я имею в виду что-нибудь серьезное — в расписании, дайте мне знать по семафору, и я скорректирую отсюда, если это покажется необходимым. Используйте свое собственное суждение, решая, действительно ли что-то так важно. — Симкин и Хай-Маунт кивнули, и он кивнул в ответ. — В таком случае...

— Прошу прощения, ваша светлость, — произнес голос... с большей неуверенностью, чем обычно, обращаясь к Истшеру. Он повернулся и обнаружил, что стоит лицом к лицу с капралом Слимом Чалкиром, его давнишним денщиком. Чалкир был единственным человеком, кроме его личного помощника, капитана Ливиса Брейнейра, который осмелился бы прервать совещание шести полных генералов, восьми бригадных генералов, пяти полковников и всех их помощников, и Брейнейр уже был в группе, собравшейся вокруг стола с картами. Любой, кроме Чалкира, ожидал бы, что его уничтожат на месте, но Слима Чалкира мало что беспокоило, и Истшер знал, что он не стал бы вмешиваться из прихоти.

— Да, Слим?

— Прошу прощения, ваша светлость, но здесь архиепископ Жэйсин.

Брови Истшера поползли вверх, но он только кивнул.

— Передайте архиепископу мое почтение и спросите его, не хочет ли он присоединиться к нам.

— Да, ваша светлость.

Чалкир исчез. Через несколько мгновений дверь снова открылась, и в нее вошел Жэйсин Канир.

— Милорд, — сказал Истшер с легким поклоном, затем наклонился, чтобы поцеловать протянутый епископом перстень. — Это нежданное удовольствие. Не ожидал увидеть вас раньше послезавтра.

— Я закончил текущую гонку с документами раньше, чем надеялся, ваша светлость, — сказал Канир, — и дороги намного лучше — грязные, но в остальном лучше — чем в прошлый раз, когда я был на фронте. Я сам не ожидал, что доберусь сюда до того, как генерал Симкин и генерал Хай-Маунт вернутся к своим войскам, но надеялся, что смогу. — Он улыбнулся двум другим генералам и поднял руку, подписав скипетр Лэнгхорна в общем благословении для трех дюжин офицеров за столом. Затем выражение его лица стало серьезным. — Накануне такого начинания я очень хотел получить возможность кратко поговорить со всеми вами, если позволите.

— Конечно, можете, милорд. Пожалуйста, это было бы для нас честью.

— Это любезно с вашей стороны, как всегда, ваша светлость, но правда в том, что эта честь принадлежит мне. — Архиепископ обвел взглядом собравшихся офицеров, и его голос был таким же серьезным, как и взгляд. — Если бы не вы, герцог Истшер, и ваши соотечественники, Кейтсуирт и его армия пронеслись бы по Гласьер-Харт прошлым летом, и мы знаем из того, что было в Эйванстине, что произошло бы и у нас. Тысячи моих прихожан — и я — обязаны своими жизнями бригадному генералу Тейсину... и вам. А теперь вы собираетесь снова перейти в наступление на Кейтсуирта, а вслед за ним и на всех остальных мясников, которых Жэспар Клинтан запустил к глотке мира. Я следил за отчетами семафора. Знаю, что уже случилось с армией Силман, и я знаю — знаю, сыновья мои, — что вы и ваши люди, ваши чарисийцы и сиддармаркцы, служащие вместе с ними, скоро сделаете с "армией Гласьер-Харт". Но я также знаю, что каким бы превосходным ни было ваше оружие, какими бы превосходными ни были ваши люди, вы собираетесь заплатить цену кровью, чтобы освободить землю, которая никогда не была вашей. Для этого "благодарность" — слишком мелкое и убогое слово.

— Милорд, половина отряда бригадного генерала Тейсина состояла из сиддармаркцев, — сказал Истшер после минутного молчания, вызванного словами Канира, — и ваши собственные добровольцы Гласьер-Харт великолепно сражались до, во время и после штурма форта Тейрис. Они и дивизия генерала Уиллиса также будут в центре этой битвы, прямо рядом с нами, и, хотя мы, возможно, собираемся освободить землю Сиддармарка, это такая же или даже больше наша битва, чем когда-либо она может быть вашей. Как вы говорите, Клинтан направил своих палачей против всего мира, против каждого из Божьих детей, которые отказались склониться перед ним и поклоняться ему вместо Бога или архангелов. Мы это знаем. Наши люди знают это, и никто из нас не остановится и не свернет в сторону до тех пор, пока коррупция, которая отравила Мать-Церковь в самом ее сердце, никогда больше не повторится.

— Как сказал ваш император, — пробормотал Канир, — "вы стоите на этом", ваша светлость.

— Его величество более красноречив, чем я. У него гораздо лучше получается обращаться со словами. Но, да, милорд. Вот мы и стоим.

— В таком случае, могу я отправить всех вас обратно к вашим обязанностям с моими молитвами?

— Для нас это большая честь, милорд.

Все головы склонились над столом с картами, и Канир снова нарисовал скипетр и поднял обе руки.

— О Боже, Творец и Судья всего, что есть, было и всегда будет, взгляни сверху вниз на этих Твоих слуг, призванных к суровой задаче войны против захватчиков Твоей Святой Церкви. Будь с ними в урагане, когда они поднимут меч против Твоих врагов. Направляй их, вдохновляй их, охраняй их. Благослови силу их рук, мужество их сердец и приведи их к победе во имя Твое и в защиту всех Твоих детей. Наполни их силой духа, когда они встретят испытание битвой, и вдохнови их помнить, что истинная справедливость заключается в милосердии, а не в грубой мести. Будь с ними в горниле, собери тех, кто может упасть в Твои любящие объятия, и дай Свое утешение тем, кто их любил. И, наконец, как молился архангел Чихиро много веков назад, Ты знаешь, как они должны быть заняты в ближайшие дни Твоей работой. Если они забудут Тебя, не забывай их, Господи. Аминь.


* * *

Епископ воинствующий Канир Кейтсуирт откинул легкое одеяло, сел и свесил ноги с края койки. Он встал, потягиваясь и зевая, затем потер поясницу. Забавно было то, что походная койка на самом деле была более удобной, чем мягкая, роскошная кровать, которую он оставил в Эйванстине.

Он улыбнулся, но веселье было недолгим, когда он задумался о том, почему он покинул Эйванстин. Он не доверял сообщениям своих собственных разведчиков по многим причинам. Во-первых, слишком многие из них изо дня в день говорили одно и то же, и это одно и то же описывало одинаковое отсутствие активности со стороны еретиков. Главной причиной этой... неизменности, как он подозревал, было то, что ни один из его разведчиков не был готов предпринять разведывательную операцию против еретиков. В некотором смысле их было трудно винить, учитывая потери, которые они несли всякий раз, когда натыкались носом на проклятых снайперов-разведчиков еретиков или на Ко-янги, которые еретики оставляли разбросанными по своему следу. Но была причина, по которой еретики были так полны решимости помешать ему взглянуть на то, что собиралось за их рядами, и он был мрачно уверен, что это была за причина.

Он знал, что Аллейн Мейгвейр скептически относился к цифрам, которые он сообщал на своем фронте, и если капитан-генерал знал, как пострадала агрессивность его разведчиков, трудно было винить его в скептицизме. Если уж на то пошло, Кейтсуирт, к сожалению, осознавал, что все его оценки были основаны на самых незначительных фрагментах информации. Его собственные силы составляли почти 220 000 человек при поддержке более тысячи орудий, но независимо от того, верил ему кто-нибудь в Зионе или нет, он знал — знал — на другой стороне должно было быть по крайней мере вдвое больше, а скорее всего, в три раза больше людей и орудий. И дороги были свободны. Главные дороги были в слишком хорошем состоянии, и даже грязь на второстепенных дорогах начала подсыхать. Это не могло быть задолго до того, как...

Он заставил себя сделать глубокий вдох, отступая от знакомых путей беспокойства и тревоги, проторенных в его мозгу подобно хомяку, мчащемуся в своем колесе. Если это случилось, значит, это случилось, — сказал он себе, — и отец Седрик был прав. Они были воинами Бога, и Бог не допустил бы, чтобы в конце концов Он потерпел поражение, какие бы мимолетные победы ни одержали Шан-вей и ее последователи.

Его челюсть решительно сжалась, и он потянулся к прикроватному колокольчику, чтобы вызвать своего слугу. До рассвета оставалось еще два часа; было достаточно времени для завтрака перед очередным раундом инспекций передовых позиций, и...

Прогремел гром, и Кейтсуирт нахмурился. Когда он лег спать, небо было ясным, а для грозы в этом году было слишком рано. Кроме того...

Снова прогремел гром — намного сильнее, — и внезапный холодный укол дурного предчувствия пронзил его. Конечно, это не могло быть...?

Он уронил колокольчик и босиком бросился через внешнюю часть своей командной палатки. Он откинул закрылки и вылетел на вершину холма... и замер, глядя на юго-восток, когда весь край мира озарился светом.


* * *

Канир Кейтсуирт сильно переоценил общую численность трех армий, выступивших против него, но его расчет артиллерии на самом деле был недостаточен. Русил Тейрис не развернул против него три тысячи орудий; он развернул почти пять тысяч, тысячу триста из них шестидюймовых угловых орудий. И это даже не считая трех с лишним тысяч минометов, приданных его бригадам и полкам.

Никто за всю историю Сэйфхолда никогда не видел, не представлял и не мечтал об огромных, сверкающих языках пламени, вырывающихся из дул более тысячи тяжелых орудий. Они сверкали на фоне черноты предрассветной тьмы, швыряя свои светящиеся мотки снарядов бесконечным каскадом молний, пронизывая небеса багровым огнем. Небо над ними горело, подожженное раскаленной, извергающей дым яростью их ярости, а затем эти снаряды обрушились вниз, чтобы взорваться на земле.

Осветительные ракеты взлетели с линии фронта чарисийцев, пронеслись по ничейной земле и ярко вспыхнули над передовыми позициями армии Гласьер-Харт. Их яркий свет рассеивал ночь, открывая безжалостным глазам окопы, а сигнальные фонари светились, как мигающие ящерицы. Поправки на падение выстрелов мелькали в тылу... точно так же, как тяжелые минометы, окопавшиеся за теми же передовыми позициями, добавили свой собственный гнев к огненной кувалде, обрушивающейся на армию Бога абсолютно без какого-либо предупреждения.

Кратеры взрывались в содрогающейся земле. Деревья разлетались на части, добавляя свои смертоносные осколки к буре, бушевавшей над окопами и блиндажами. Солдаты, собиравшиеся на завтрак, кричали в агонии, когда взрывы и осколки снарядов разрывали хрупкую плоть, и люди, которые планировали эту бомбардировку, уделили особое внимание огневым точкам, отмеченным на их картах. Эти карты были составлены и обновлены их собственными наблюдателями и патрулями и подтверждены отчетами агентов сейджина Абрейма, и на них обрушилась лавина разрушений.

С того места, где он стоял, Канир Кейтсуирт мог видеть лишь крошечный фрагмент хаоса, неразберихи и смерти. Но когда он стоял на вершине холма и смотрел на пылающее небо, когда он видел фонтаны огня, марширующие по его окопам, и чувствовал, как сама земля дрожит от ужаса под ногами, он знал, что смотрит в огненную пасть самой Шан-вей.

И это надвигалось на его армию.

.XI.

Храм, город Зион, земли Храма

Робейр Дючейрн поднял глаза от бумаг, которые он разложил на своем конце стола для совещаний, когда наконец появился Жэспар Клинтан. Казначей вытер кончик пера, снова закрыл чернильницу, затем собрал свои записи и аккуратно сложил их вместе, в то время как Клинтан подошел к своему креслу, тяжело уронил портфель на пол рядом с ним и упал в его объятия.

Одна из бровей Дючейрна слегка приподнялась, когда Уиллим Рейно последовал за Клинтаном в конференц-зал. Для Рейно было необычно присутствовать на встрече храмовой четверки, хотя в прошлом он иногда это делал. И, учитывая нынешнюю ситуацию, Дючейрн предположил, что он действительно не должен был удивляться, увидев его здесь сегодня.

И все же, — подумал он, — изучая бесстрастное лицо архиепископа Чьен-ву, тот факт, что он здесь, говорит интересные вещи о вероятном состоянии ума Жэспара.

— Полагаю, мы должны двигаться и начать, — сказал Замсин Тринейр через мгновение. Некогда ровный голос канцлера за последние пару лет становился все более неуверенным, как клинок мастера фехтования, который потерял уверенность и равновесие... и знал это. Теперь в его сердцевине чувствовалась настоящая дрожь, и его руки нервно играли со своим нагрудным скипетром.

— Согласен, — решительно сказал Аллейн Мейгвейр. В отличие от Тринейра или Клинтана, подавляющая эмоция в голосе Мейгвейра не была ни замешательством, ни страхом; это был гнев, и тот же гнев горел в его глазах. — Уверен, что меня уже ждет еще одна гора отчетов от семафоров. Я бы просто предпочел, чтобы она не стала еще выше, пока я не вернусь.

— В сложившихся обстоятельствах не вижу, что ты можешь сделать, чтобы улучшить ситуацию отсюда, — сказал Клинтан немного злобно, и Мейгвейр обратил на него спокойный, ровный взгляд.

— Я не пытаюсь учить тебя, как управлять инквизицией, Жэспар. Возможно, мы все могли бы добиться чуть-чуть большего успеха, если бы ты ответил на комплимент и позволил мне управлять армией без постоянного вмешательства.

Голова Клинтана вскинулась, выражение его лица было таким удивленным, как будто ящерокошка превратилась в ящера-резака и бросилась ему на горло, и даже Дючейрн моргнул от удивления.

— Да, нас бьют... снова, — продолжил капитан-генерал. — Еретики выбили всю мочу из основных позиций Кейтсуирта с чертовски большим количеством орудий — и более тяжелых, — чем инквизиция сказала нам, что у них есть. Они преподали нам еще один урок в их использовании, и Кейтсуирт отступает по всему фронту. Он пытается сделать хорошее лицо, и думаю, что его люди действительно сражаются изо всех сил, но нет смысла притворяться, что из него не выбивают дерьмо. Но, судя по всему, у него есть новая линия стабилизации — возможно — вдоль некоторых рек к западу от его первоначальной позиции, и проклятым еретикам, похоже, — похоже, — трудно тащить свои чертовы пушки вперед, чтобы справиться с этим. Я не в восторге от его флангов и предупредил его, чтобы он остерегался этих проклятых Чихиро чарисийских драгун, но он еще далек от смерти, и он провел половину зимы, минируя шлюзы в Дейвине и канале Чарейн до самого Уэстмарча. Они собираются оттолкнуть его назад; это само собой разумеется, поскольку мы не можем вовремя доставить туда никого из харчонгцев, чтобы поддержать его нынешние позиции, и я не собираюсь плести об этом никаких сказок. Не знаю, какая часть его армии останется нетронутой к тому времени, когда он доберется до озера Лэнгхорн, и также не делаю никаких оптимистичных прогнозов на этот счет. Но гарантирую вам, что эти мины будут взорваны. Как бы то ни было, Истшер не будет перебрасывать за ним войска или припасы по рекам и каналам, пока он отступает!

123 ... 7071727374 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх