Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Крис Кеннеди "К свету" (Шонгейри 2)


Опубликован:
04.04.2023 — 04.04.2023
Аннотация:
Земля оправляется от последствий ее оккупации, используя доставшиеся ей технологии Гегемонии, а наиболее дальновидные политики начинают формирование единого мирового правительства, объединяя свои страны в Континентальный, затем Планетный союз. Происходит бурное развитие промышленности, особенно внеземной, медицины, психологии, компьютерного интеллекта, открываются новые возможности получения энергии, большинство стран переходят к бездефицитной экономике. Земляне уверенно осваивают космос, строят усовершенствованные космические корабли, отправляют экспедицию к возможным союзникам из другой звездной системы и, несмотря на препятствия, основывают межзвездный союз.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Это означало, что у него был отличный обзор, когда тот выстрелил.

В городе Сиржир, республика Нью-Дайанто, шел сильный дождь. Келсир ФирКелМел нор Сурак услышала, как он барабанил по крыше кухни, когда она повернулась и свободной рукой подозвала своих последователей вперед.

Кухонный персонал лежал мертвый позади нее. Только одному из них удалось найти оружие — даже на кухне, где ножи были под рукой, — прежде чем ее команда положила их на пол. Они даже захватили в плен одну из обслуживающего персонала и сняли с нее форменный килт, прежде чем убить; теперь Келсир была в этом килте, когда вела штурмовую группу к столовой, где проходили переговоры.

Келсир подошла к двойным дверям и заглянула в щель между ними. Все было так, как она ожидала после своих инструкций. Все делегаты сидели за длинным столом, тянувшимся во всю длину зала. Перемешанные сартийцы и земляне оживленно разговаривали друг с другом. В дальнем конце стола, на самом высоком месте, сидела представительница Джейн Симмонс, ее цель.

Она повернулась обратно к своей команде. — Она здесь, — сказала она, качая головой. — Дайте мне пять силаков.

Они покачали головами в знак согласия, и она глубоко вздохнула. Отпустив их, она повернулась обратно к дверям и протиснулась сквозь них, стараясь не опрокинуть поднос с напитками. Улыбаясь своими закрытыми носовыми щитками, она прошлась вдоль стола, отвечая на различные просьбы землян и членов собрания Нью-Дайанто.

Подойдя к представителю Джейн, она внезапно услышала жужжание с дальнего конца стола и, не глядя, поняла, что ее команда вошла в комнату с обнаженным оружием. Она отбросила поднос с напитками в сторону и вытащила другую руку из кармана, ее пистолет уже был готов к стрельбе.

Поднос упал на пол, и члены ее команды начали стрелять. Краем глаза она увидела, как распахнулась дверь за спиной представителя, когда она нажала на спусковой крючок. Женщина в дверном проеме расплылась, и Келсир подбросило в воздух, чтобы она затем рухнула на стол, пока бойня продолжилась.

Мелто ФирКелМел был последним из группы, вошедшим в комнату. Как у младшего члена команды, его обязанностью было стоять на страже у двойных дверей и следить за тем, чтобы никто не выбрался наружу. Его супруга, Келсир, выполняла ту же задачу в другом конце комнаты, как только представитель была мертва.

Он наблюдал, как Келсир отбросила поднос с фонтаном пролитых напитков и начала улыбаться, когда достала свой пистолет и направила его на представителя Джейн. Келсир была именно там, где и должна была быть, ее движения были безупречны, а время выбрано идеально.

Но это было все, до чего дошло совершенство.

Со своего места в конце стола у него был прекрасный вид на дверь в другом конце комнаты, когда она распахнулась с достаточной силой, чтобы разбить стену входной ручкой, открывая высокого землянина с длинными темными волосами.

Женщина — он видел ее несколько раз, когда шпионил для группы, и знал, что землянин был женщиной — двигалась быстрее, чем любое существо, которое он когда-либо видел; и если бы она не шла прямо на него, он сомневался, что его глаза смогли бы угнаться за ней. Ей нужно было преодолеть почти черан за то время, которое потребовалось Келсир, чтобы нажать на спусковой крючок — это была невыполнимая задача, но она почти справилась с ней; ударив по стволу пистолета сразу после того, как пуля покинула его, а затем ударила Келсир с достаточной силой, чтобы катапультировать ее в воздух.

Потрясенный скоростью и мощью землянки, Мелто замер, не в силах пошевелиться, когда женщина промчалась вдоль стола, перерубая шеи членам его команды быстрее, чем они успевали среагировать, чтобы остановить ее. Поп! Поп! Поп! Звук ломающихся костей звучал так же, как выстрелы пистолетов команды несколькими силаками ранее.

Она размытым движением обошла стол с другой стороны, убив остальных членов команды. Супруга Мелто слабо шевелилась на столе, и землянка бросилась на движение. Она взяла голову Келсир в свои руки, посмотрела ей в глаза, затем жестко повернула голову Келсир по кругу до хруста ее ломающегося позвоночника.

— Нет! — закричал Мелто, и его пистолет, наконец, поднялся, казалось бы, сам по себе.

Землянка повернулась к нему, и уголки ее рта слегка приподнялись. Она сделала шаг к нему.

Он выстрелил, и она сделала второй шаг. Он не заметил, как его первая пуля пролетела мимо, но выстрелил снова. Она сделала еще один шаг, и уголки ее рта приподнялись еще выше. Прежде чем он успел выстрелить в третий раз, она снова расплылась и появилась прямо перед его пистолетом. Ее руки потянулись к его голове, и он выстрелил снова.

Пуля прошла сквозь землянку насквозь, вообще без какого-либо эффекта. Ее руки коснулись его головы по бокам, и у него было мгновение, чтобы произнести короткую молитву Челту, когда он, к своему ужасу, осознал, что земляне действительно были демонами, какими их объявил Сокир Челсо. Потом у него сломалась шея, и он больше не беспокоился об этом.

На другом конце планеты Теодор Берке нырнул в дверь кладовки кафе, и супруга повелителя стаи Пантил захлопнула ее за ним. Берке запросил у своего искусственного интеллекта доступ к военной сети командования тактическими операциями. — "Трой", это представитель Берке в Квизо-нар-Кверне! Спускайтесь! Мне нужна помощь!

— Представитель Берке, это "Трой". — Голос звучал скучающе. — Вы знаете, что у нас нет разрешения на этот маршрут, верно?

— Знаю, черт возьми, я знаю! Но на меня напали, и мне нужна помощь!

— Вас понял. На вас напали. — На этот раз голос звучал гораздо более заинтересованно и профессионально. — Укажите характер нападения и какая помощь вам нужна.

— Я нахожусь в кафе в городе, где обедал с одной из квернских министров. Внезапно на нас напала группа сартских боевиков!

— Понял, представитель Берке. Высылаю помощь. Беспилотные летательные аппараты и силы в пути. Как обстоят дела с вашей охраной?

— У меня нет охраны! — причитал Берке. — Абу Бакр взял с собой дежурную часть, когда вышел наружу с министром Чолкиром. Супруга повелителя стаи Пантил привела с собой нескольких своих солдат и сказала мне, что она обеспечит безопасность! Я не думал, что мне кто-то еще понадобится!

— Понял. Расчетное время прибытия спасательных сил — пять минут. Дроны через три.

— Быстрее! — передал сообщение Берке. Звуки стрельбы из-за двери продолжались. Во всяком случае, теперь они звучали громче. — Похоже, они приближаются! — Он посмотрел вниз и понял, что обмочился, но не мог вспомнить, когда это произошло.

Часы медленно тикали. Он слышал, как Флитир МузТолФлит стреляет с другой стороны двери; террористы — или кем бы они ни были — были близко, если им удалось прорваться мимо телохранителей супруги повелителя стаи. Берке обнаружил, что не может перестать дрожать, и это было все, что он мог сделать, чтобы не опорожнить кишечник.

Затем он подпрыгнул, когда снова раздался голос "Троя".

— Беспилотники над головой, — говорилось в нем. — Похоже, что пять человек стреляют с улицы в то, что может быть чем-то вроде кафе.

— Это мы! — Берке не мог сдержать своего волнения. — Мы внутри!

— Вас понял. Стреляем.

Берке не слышал никакой стрельбы, но земля вздрогнула от нескольких взрывов неподалеку. В наступившей тишине со стороны Флитир больше не стреляли; Берке понятия не имел, было ли это потому, что у Флитир больше не было целей, или потому, что она была убита.

— Цели нейтрализованы, — сказал голос. — Приближаются солдаты.

Если ощущение от предыдущих взрывов было толчком, то следующая серия взрывов была землетрясением. Земля содрогнулась от взрывов, и сразу же последовали более мелкие вторичные взрывы. Последовала пауза, затем на смену предыдущей стрельбе пришли грохочущие звуки. По-видимому, это были перевернутые или отброшенные в сторону столы. Раздался оглушительный грохот, затем усиленный голос скомандовал на квернском: — Брось пистолет и отойди в сторону.

Последовал еще один грохот, и Берке только начал беспокоиться о структурной целостности здания, когда дверь в комнату сорвало с петель, открыв солдата в броне проекта Хайнлайн. Солдат наклонился — размеры дверного проема были по сартийским стандартам — и заглянул в комнату.

— Представитель Берке?

— Это... это я, — сказал Берке. Он обнаружил, что ему трудно обрести дар речи; похожий на киборга солдат был невероятно устрашающим, даже когда ты знал, что он на твоей стороне.

— Следуйте за мной! — приказал солдат. Он повернулся и зашагал к фасаду здания, держа оружие наготове, и Берке последовал за ним. Когда он вышел из комнаты, стали очевидны две вещи. Последними грохочущими звуками, которые он услышал, были звуки того, как солдат разрывал потолок коридора, чтобы бронекостюм прошел по нему, и что министр Флитир была ранена. Из пары ее ран текла кровь.

— Подождите! — крикнул Берке. — Мы должны взять министра с собой!

— В мои приказы она не входит, — ответил солдат, осматривая остатки столовой и улицу сразу за кафе. Трое других солдат несли караул на улице, и Берке мог видеть тела солдат, которых привела с собой Флитир. Они были за столами и скамейками, где погибли, защищая ее.

— Нам нужно... — ответил Берке. Ему пришлось сделать паузу, так как он был поражен запахом крови в ресторане. В дополнение к погибшим солдатам было убито несколько гражданских лиц, и повсюду была кровь. — Мы должны помочь ей. Она министр... и она ранена. Ранена, защищая меня! Мы не можем оставить ее здесь — наша миссия пострадает, если мы это сделаем!

— Сэр, — ответил солдат, — мне приказано забрать вас, и это то, что я собираюсь сделать. Вы можете либо сесть на "Старфайр" сам, либо я отнесу вас на борт. Выбор за вами.

Берке оглянулся на Флитир, которая следовала за ним на осторожном расстоянии. Квернийка заметно хромала, и с ее левой ноги капала кровь. — Нет, — сказал Берке, останавливаясь. — Тебе нужно, по крайней мере, позвонить своему начальству и сказать им мои слова, что мы должны привести ее.

Солдат что-то пробормотал, но затем сказал: — Хорошо, — и остановился. Он продолжал осматривать местность вокруг них, одновременно требуя разъяснений.

— Твое желание исполнилось, — сказал солдат примерно через тридцать секунд. — Она может пойти с нами, но нам нужно убираться отсюда сейчас же!

— Ты сделал это, — сказал Берке, желая теперь быть любезным, когда он выиграл спор. Он снова повернулся к военному министру. — Пойдем с нами, — сказал Берке. — Мы доставим вас в безопасное место.

Флитир покачала головой и двинулась вперед, так что Берке повернулся и пошел через кафе, стараясь обходить груды внутренностей и лужи крови. Штурмовой шаттл ждал на другой стороне улицы, зависнув над остатками здания, которое раньше стояло там. Теперь он понял причину предыдущих взрывов; экипаж шаттла разрушил здание, чтобы освободить место для выхода на узкую улочку. Трап шаттла был опущен, и он доходил почти до улицы.

Берке оглянулся и увидел, что Флитир замедляет ход, поэтому он вернулся к министру. Он слегка наклонился и положил руку Флитир себе на плечи, затем поспешил с министром через улицу к шаттлу, помог ей подняться по трапу и забрался на борт сам. Солдаты поднялись на борт прямо за ним, и "Старфайр" устремился к небесам еще до того, как поднялся трап.

Шердис НорХанШер неподвижно лежала на дне неглубокой ямы. Дыра была намного длиннее, чем в ширину или глубину, и не только для того, чтобы она могла в нее пролезть. В свои почти десять лет она была, безусловно, самым высоким и сильным членом команды, и именно поэтому ей досталась самая важная роль. Именно поэтому она была совсем одна в своей жалкой норе и закрыла глаза, чтобы прошептать еще одну молитву гребню Челта за мужчину, которого она любила.

Она очень осторожно пошевелилась под укрытием из покрытого дерном брезента, натянутого поверх ее шкуры, чтобы посмотреть на часы, и подтянула носовые клапаны. Еще шесть кисаков. Всего шесть. Меньше восьмерки.

Ее мысли вернулись к долгому путешествию, которое привело ее, Хансина и их заклятых спутников в это место посреди жалкого хлебного поля в глубине Квернской империи. Это было не то место, где она когда-либо ожидала умереть за Бога, но на самом деле это место не имело значения. Челт узнало бы своих, где бы они ни пали за его дело.

Она вспомнила, когда они с Хансином в последний раз обнимали Норсуила. Оу очень хотело сопровождать их в путешествии, но оу было беременно детьми, которых они с Хансином никогда не увидят, у них никогда не будет возможности подержать на руках. Слезы текли рекой, но в глазах Норсуила была гордость и боль, когда он в последний раз обнимал своих любимых супругов.

Затем долгая поездка на поезде, пересечение границы империи, подозрения каждого встречного офицера квернской полиции и последняя поездка на автобусе в маленький отель, где Ниртаг ХалНирШар забронировал для них номера.

А теперь еще и это.

Она снова посмотрела на часы. Еще два кисака. Она провела рукой по твердой, успокаивающей длине своего оружия. Хансин зарядил это для нее, прежде чем натянуть брезент на ее шкуру и накрыть квадратами дерна, которые они нарезали и убрали перед тем, как выкопать яму. Его последний свадебный подарок, — сказал он, его носовые щитки пытались улыбнуться, когда она смотрела вверх, наблюдая, как брезент в последний раз скрывает от нее его лицо. Они тренировались как команда, но не было особого смысла притворяться, что у них будет время для второго выстрела, и поэтому он занял место Ниртага во главе остальной команды, решив выиграть для нее время, чтобы дать лучшие шансы этому выстрелу.

Она задавалась вопросом, как именно Ниртагу удалось переправить дайантийское оружие через границу, учитывая, как трудно было просто провести членов их собственной вооруженной команды мимо пристального взгляда квернских таможенных агентов, но торговец был настоящим колдуном. Он организовал все поездки, расставил их по местам и каким-то образом получил доступ к критически важной информации, в которой они нуждались, о графике поездок своей цели. И все же во многих отношениях она была больше всего благодарна за то, что это оружие было ей знакомо. Оно было идентично тому, с которым тренировались она и ее команда. Они знали его так, как знают свои собственные руки, лица своих товарищей, и в данный момент это имело значение.

Она сказала об этом Ниртагу и увидела смешанную гордость и печаль в его носовых складках. Гордость за то, что он дал им необходимые инструменты; печаль из-за того, что в последний момент ему запретили сопровождать их. Но как бы сильно он ни хотел быть с ними, у него не было выбора. Послание от Триго ХирШалТри было непреклонным, и на нем стояла личная подпись носителе Сокира. Носителе постановил, что как уважаемый эмигрант в квернском деловом сообществе и человек, который смог организовать всю миссию, Ниртаг-торговец был слишком ценен, чтобы стать Ниртагом-мучеником, возглавляющим эту миссию. По крайней мере, он будет жить, чтобы снова служить Челту. Это тоже имело значение. Челту были нужны воины с такими способностями, как у Ниртага. На самом деле, Шердис задавалась вопросом, не...

123 ... 7071727374 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх