Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Что может армия" (Сэйфхолд 07)


Опубликован:
23.10.2022 — 27.10.2024
Читателей:
2
Аннотация:
Пользуясь превосходством в оружии, тактике и выучке, подоспевшие имперские войска при поддержке реорганизованной армии Сиддармарка переходят в наступление, нанося огромные потери захватническим соединениям Церкви и заставляя их отступать. В попытках противостоять Чарису Церковь вынуждена перенимать и распространять его новшества, способствовать инициативе своих ремесленников и инженеров, ослаблять антитехнологические запреты; ей приходится вводить чрезвычайную мобилизацию людских, производственных и финансовых ресурсов с ускорением инфляции, тогда как денежная система империи получает мощную поддержку с обнаружением богатейших запасов золота и серебра. Княжество Корисанда входит в Чарисийскую империю, и для помощи сейджину Мерлину искусственный компьютерный интеллект строит еще одного кибернетического аватара с личностью давно погибшей Нимуэ Элбан, на этот раз в женском теле.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ты из-за нервов просто ждешь, когда упадет другой ботинок, — снова сказал он себе. — Вероятно, из-за того, что чуть не случилось с Шарлиэн, и какого-то извращенного страха перед повторением истории. Ну, и потому, что гораздо лучше беспокоиться о том, чего не происходит, чем упускать из виду то, что происходит. Я соглашусь на бессонницу и буду рад этому, если, не спя ночами в тревоге, мы пройдем через это целыми и невредимыми.

Они прошли коронацию молодого Дейвина без катастроф, — напомнил он себе. — И собрался расширенный регентский совет, недавно коронованный князь Корисанды поставил свою подпись под указом о вступлении в Чарисийскую империю, а императрица Шарлиэн должна была прибыть в Корисанду в ближайшие месяц или два, чтобы официально принять присягу Дейвина. Свадьба была последним препятствием, которое они должны были преодолеть до ее приезда, и он еще раз отругал себя за то, что так волновался. Определенное беспокойство — это одно. Действительно, как старший офицер восстановленной княжеской корисандской армии, он был обязан чувствовать эту озабоченность. И...

Аплодисменты достигли крещендо, заглушив уличную музыку и фанфары, когда княжна Айрис и герцог Даркос вышли из дворца Мэнчир и направились через площадь.


* * *

Интересно, нервничает ли она, — подумал Гектор Эплин-Армак, заставляя себя сохранять надлежащий приличный темп, спускаясь по широким пологим ступеням с легкими, как перышко, пальцами Айрис на своем левом предплечье. Он сосредоточился на подсчете в уме, правильно рассчитывая шаги и стараясь не думать о хаосе, который Кэйлеб с радостью нанес бы драгоценному протоколу организаторов свадьбы, поскольку смех, вероятно, испортил бы его подсчет. Хотя он действительно предпочел бы быть Кэйлебом, — с тоской признал он.

Конечно, она нервничает, — ругал он себя. — С другой стороны, она, вероятно, гораздо меньше нервничает, чем ты. Она не могла быть более нервной! Почему это не могло быть чем-то простым, вроде руководства абордажной операцией, подавления мятежа или борьбы с ураганом близ подветренного берега?

Эта мысль на самом деле заставила его почувствовать себя лучше, и он бросил на нее взгляд краем глаза. Суетливый маленький человечек, который обучал его правильной процедуре, совершенно ясно дал понять, что он не должен был смотреть на Айрис, пока они не войдут в собор. Что, по мнению Гектора, было довольно глупо. Если он не должен был смотреть на нее, почему этого не сделали ответственные люди — и кто вообще был ответственным? Единственное, что он знал наверняка, так это то, что ни он, ни Айрис не были! — уверены, что они прибыли в собор порознь? Что? Он должен был притвориться, что не хочет на нее смотреть? Что она была совершенно незнакомой женщиной, которую он случайно встретил сегодня утром по дороге в церковь? Без сомнения, политический театр имел право на свое место, но он был почти уверен, что они с Айрис никого не обманывали насчет своих чувств. Кроме того, после смерти Гектора Дейкина корисандская пресса стала немного свободнее, и газеты потратили чрезмерное количество чернил на "любовный союз" между княжной и ее "героическим чарисийским спасителем".

Уже выцветших.

На этот раз, однако, они действительно сделали что-то правильно. Гектор предпочел бы гораздо меньше акцентировать внимание на своем "героизме", и, без сомнения, наиболее циничные из людей его невесты полагали, что все это было холодно рассчитанным государственным браком, в котором каждый играл свою роль по сценарию, что бы кто ни говорил. Он полагал, что в некотором смысле это было достаточно справедливо, поскольку это был государственный брак. Но он слишком хорошо знал свою приемную мать, чтобы хоть на минуту подумать, что это произошло исключительно из-за холодного расчета Шарлиэн Армак. Он слишком часто видел ее и Кэйлеба вместе, чтобы поверить, что она обрекает его или Айрис на брак без любви исключительно по государственным соображениям. И как бы трудно ему ни было в это поверить, Айрис Дейкин действительно любила его. Красивая, умная, уравновешенная, грациозная, проницательная, смелая и с несгибаемой стальной душой, она действительно любила его.

Спасибо Тебе, Боже, — подумал он очень тихо и искренне, и бабочки, так яростно бившиеся в его животе, успокоили свои крылья. — Не знаю, что я сделал, чтобы заслужить это, но спасибо Тебе.

Голоса гремели со всех сторон, когда он и Айрис пересекали соборную площадь по расчищенной дорожке между рядами тщательно отобранных воинов княжеской корисандской армии. Винтовки, поднятые к левому плечу в формальном приветствии, когда он и Айрис проходили мимо, были отполированы, но он не сомневался, что они были заряжены, и у этих сверкающих штыков была гораздо более серьезная цель, чем простая церемония. Он видел, как глаза настороженно следят за толпой, а конные кавалеристы сидели на своих лошадях достаточно высоко, чтобы видеть далеко над ликующими корисандцами, заполнившими площадь. Сегодня здесь не было никаких чарисийских войск. Этот день принадлежал Корисанде и княжне Айрис Дейкин, и если ему не полагалось смотреть на нее, он мог, по крайней мере, взглянуть на напряженные, сосредоточенные выражения лиц мужчин, которым было поручено охранять их двоих на бесконечной прогулке к собору, где их ждали Клейрмант Гейрлинг и Мейкел Стейнейр. Они были очень обнадеживающими, эти выражения, особенно с таким количеством тысяч голосов, обрушивающихся на них громом.


* * *

Корин Гарвей вздохнул с огромным облегчением, когда его княжна и герцог благополучно добрались до собора. Если бы это зависело от него, они бы совершили поездку в закрытом экипаже с тремя другими экипажами в той же процессии, но в качестве приманок. Его не волновало, что от дворца до собора было всего двести ярдов! Если уж на то пошло, если бы это зависело от него, он бы отправил их карету в Чарис, чтобы ее покрыли той же броней, которую они надели на свои броненосцы! И тогда он поставил бы дюжину стрелков поверх всех четырех чертовых карет. И после этого...

О, прекрати это! — он покачал головой. Следующее, что тебе понадобится, — это двенадцатифунтовые пушки по обе стороны квадрата! Айрис была достаточно зла, когда ты намекнул, что было бы неплохо воспользоваться экипажем. Она бы оторвала тебе голову и засунула ее в неудобное отверстие тела, если бы ты предложил использовать четыре экипажа!

Без сомнения, она бы так и сделала, и за последние несколько пятидневок он обнаружил, что глубоко симпатизирует сейджину Мерлину и сержанту Сихэмперу. И если он не сможет сбежать в имперскую армию, ему придется следить за их безопасностью — и Дейвина — на неопределенный срок. С одной стороны, он любил своего кузена и его сестру и никогда бы не отказался от какого-либо долга перед ними. С другой стороны, он действительно не был создан для такого рода вещей. Гораздо лучше поручить это дело Чарлзу Дойлу. Ну, Чарлзу и графу Корису. Если кто-то и мог обеспечить их безопасность, то это была подходящая пара. И если поиск самых квалифицированных людей и назначение их во главе просто позволили сэру Корину Гарвею улизнуть в армию, что ж...

Он фыркнул и остался на месте. Он искренне сожалел, что пропустит церемонию, но его отец был там, чтобы представлять их обоих, и ему лучше всего проводить время здесь, наблюдая за происходящим.


* * *

Просторный собор был залит тропическим солнечным светом сквозь витражи, его лучи цвета драгоценных камней падали вниз сквозь колышущийся полог благовоний, в то время как голоса хора звучали в праздничных гимнах. Гектор и Айрис медленно, уверенно шли по центральному проходу в эту музыку и светотень разноцветного света, окруженные грудами срезанных цветов и переполненными скамьями. Даже здесь стражники и солдаты в безукоризненных мундирах стояли на страже вдоль стен собора. Они были бы рядом с Айрис при любых обстоятельствах, — подумал Гектор, — но в другое время и в другом мире уровень их напряженности, вероятно, был бы намного ниже. И они, конечно, не беспокоились бы о нем.

Потребовалось время, чтобы эта правда дошла до меня. Он больше не был просто младшим морским офицером, который случайно добавил к своему имени имя Армак. Он больше не был даже герцогом, который также был действующим офицером и от которого ожидали, что он воспользуется своим шансом на службе короне, как и любой другой офицер. Он все еще был и тем, и другим, но через час он также станет мужем сестры корисандского князя, и эти охранники, эти бдительные, целеустремленные солдаты, посвятившие себя сохранению его жизни, вот-вот станут неотъемлемой частью его жизни. Это было то, с чем Айрис всегда приходилось мириться, но Гектор Эплин никогда не беспокоился об этом, и часть его жаждала вернуться к тому, кем он был до битвы при проливе Даркос. Отчаянно хотела убежать от ответственности и бремени того, кем он стал вместо этого. Чувство не паники, а страха пронзило его, как мелкий потоп, нить тьмы вплеталась в сияющую радость дня и каким-то образом делала его еще более драгоценным. Все в жизни имеет свою цену, — думал он, — и любой, кто не желает платить эту цену, недостоин тех, кто его любит.


* * *

Мейкел Стейнейр стоял в святилище рядом с Клейрмантом Гейрлингом и смотрел, как нелепо молодая пара с серьезным видом идет к ним. Юный Гектор давным-давно стал для него еще одним сыном, а Айрис стала любимой дочерью за то время, что гостила у него в Теллесберге.

Никто никогда не догадается, глядя на них, что они испытывают малейшую неуверенность, малейший след беспокойства, — подумал он. — Гектор никогда не был бы красивым мужчиной, и ему еще предстояло многое сделать. И все же сегодня, в парадной форме лейтенанта, с мечом на боку, он выглядел мужчиной, а не мальчиком, который спас жизни Дейвина и Айрис Дейкин. Мало кто когда-либо взрослел так тяжело и быстро, как Гектор Эплин-Армак, и еще меньше людей заплатили ту цену, которую ему пришлось заплатить за это, но Бог хорошо воспитал этого молодого человека.

А рядом с ним, как будто она была рождена, чтобы стоять рядом с ним, Айрис Дейкин с ее карими глазами, темными волосами, волевым подбородком и спокойным, почти безмятежным выражением лица. Ей еще не исполнилось двадцати, а она так много повидала, заплатила такую же высокую цену, как и Гектор. Его король умер у него на руках, убитый флотом, который ее отец направил к горлу королевства Чарис; ее отец и брат были убиты убийцами на улицах их собственной столицы, и она без тени сомнения знала, что Кэйлеб и Шарлиэн Армак приказали совершить это убийство. Она поклялась своей жизнью отомстить им... и сегодня она выходит замуж за их приемного сына. Не потому, что кто-то требовал от нее этого, а потому, что она сама этого хотела. Потому что у нее хватило сил и мужества заглянуть за пределы того, что она знала, чтобы увидеть правду, которую она не знала. Ей было бы гораздо легче цепляться за ненависть, закрывать глаза на эту правду, но вместо этого она нашла в себе смелость довериться обещанию смертельных врагов своего отца защитить ее младшего брата и князя, и в процессе она сделала их дело своим.

Когда они вдвоем добрались до святилища, он вспомнил другую свадьбу, которая была за четыре года и семь тысяч миль от этой. Кэйлеб и Шарлиэн были ненамного старше Айрис и Гектора, и их брак тоже был "государственным", но они нашли силу и уверенность, в которых нуждались друг в друге. Так же поступили бы Айрис и Гектор, — подумал он. — Как Айрис и Гектор.

Они остановились у украшенных цветами перил, и он улыбнулся им. Одной из величайших радостей его священства были все сыновья и дочери, которых оно добавило в его жизнь, и ни одним из них он не гордился больше, чем теми двумя, которые стояли перед ним в этот день со сложенными руками, высоко поднятыми головами и сияющими глазами. Но это была не его церковь, и это была не чарисийская свадьба, и поэтому он просто слегка поклонился им обоим и встал у плеча Гейрлинга, чтобы помочь.

— Дети мои, — голос архиепископа корисандского отчетливо прокатился по собору, — это великий и радостный день! Эти два молодых человека предстали перед вами, перед Богом и архангелами, чтобы соединиться в святом браке. Это брак двух людей, которые, как я могу сказать вам из своих личных знаний, глубоко любят и уважают друг друга. Это брак двух сердец, которые хотят стать единым целым, выстоять вместе перед лицом всех жизненных бурь и искушений, печалей и радостей. И это также брак Корисанды и Чариса. Не потому, что это было им навязано, не из-за расчета или амбиций, а потому, что в любви этих двух людей друг к другу и в их решимости отстаивать Свет против всех дел Тьмы, даже перед лицом самого Ада, мы видим себя и наше будущее. Присоединяйтесь к ним сейчас, когда они тянутся к Свету, откуда все мы пришли и к которому в полноте времени должно вернуться каждое истинное дитя Божье. Празднуйте вместе с ними, разделяйте их радость, свидетельствуйте об их обещаниях друг другу и посвящайте себя тому же великому и славному делу. Откройте свои сердца, испытайте их любовь, и пусть все мы докажем, что мы такие же бесстрашные, как они, готовые — жаждущие — как истинные дети Божьи следовать туда, куда они ведут.

Было очень тихо, почти тихо во всем огромном соборе, а затем Гейрлинг широко улыбнулся и поднял руки.

— И теперь, дорогие возлюбленные, — сказал он, — мы собрались здесь вместе перед Богом и архангелами и перед лицом этой компании, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину в святом браке; это почетное положение, установленное Богом и архангелами, означающее для нас мистический союз, который существует между Богом и Его Церковью; который является священным поместьем, которое архангел Лэнгхорн украсил и расцветил своим присутствием в свое время здесь, на Сэйфхолде, и архангел Бедар считает его почетным среди всех людей: и поэтому никто не должен входить в него необдуманно или легкомысленно; но благоговейно, осторожно, обдуманно, трезво и в страхе Божьем. В это святое поместье эти два присутствующих человека приходят сейчас, чтобы соединиться. Если кто-нибудь может привести справедливую причину, по которой они не могут быть законно соединены вместе, пусть он сейчас скажет, или же впредь навсегда замолчит.


* * *

Айрис Эплин-Армак задавалась вопросом, не расколется ли ее лицо от улыбки, когда она выплывала из Мэнчирского собора на крыльях свадебного марша органа. Она вцепилась в руку Гектора гораздо крепче — и собственнически, — чем позволила себе по дороге в собор. Вероятно, это было нарушением протокола, но теперь он принадлежал ей, полностью ей, и это был день их свадьбы. Все эти политические расчеты, все эти детали процедуры, протокола и придворного этикета могли бы занять себя где-нибудь в другом месте. Она снова будет беспокоиться о них после медового месяца.

Она хихикнула — положительно, она хихикнула — при этой мысли, потягиваясь внутри, как ящерокошка, стремясь к радости, которая, как она знала, была потеряна навсегда в те тоскливые годы в Делфираке. Солнечный свет, падающий вниз, был не более ярким, не более согревающим, чем солнечный свет, заполняющий каждый уголок и щель ее сердца. Ее брат был в безопасности, утвержденный в своей короне, и она, после стольких штормов и стольких отчаяний, попала в безопасную гавань с молодым человеком, которого она так неожиданно полюбила. Это было...

123 ... 7172737475 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх