Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Fallout Истории Севера том 1


Жанр:
Опубликован:
01.04.2018 — 08.05.2018
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Милая моя, я предложил вам взамен всё то, в чём вы нуждаетесь, и поверь, это лучшее, что вам сейчас кто-то может предложить. А ещё дам совет. Вы ребята собранные и опасные, так что будь я на вашем месте, я бы отправился в Дримленд, и обратился к Железному Сэму, ну ещё его называют Жирный Сэм, или Сэм Членосос... Но только вы так ему не говорите...

— Что бы нас там пришили, и даже тел не нашли?.. — всё больше начинала злиться Лэсси.

— Девочка, сейчас все свой хлам приволокли в Лилсити, если где-то в нём и есть нужда, так это там. Жирдяй тем и занимается, что торгует и восстанавливает довоенное оружие. Конечно Дримленд опасное место, но не для крутых ребят. И поверь, Сэм как раз очень заинтересован в том, чтобы потенциальные клиенты могли спокойно входить и покидать город. Да и люди же как-то там живут то, в конце концов...

— Это слишком опасно... — волнительно сказала Лэсси, обращаясь к Биллу. — Никогда не знаешь, как сложиться ситуация. Посещать или жить в Дримленде, это как быть ловцом змей, только вопрос времени, когда тебя ужалят.

— Ты бывала там раньше? — спросил Билл.

— Да. Не раз. И почти всегда были какие-то неприятности. Это город бандитов, шлюх, и наркоманов. Там мало "обычных" людей, одни банды, где каждый пытается показать, какой он крутой, и круче всех остальных, отсюда и все вытекающие последствия. Да и сам этот Сэм мрачная и скользкая личность, я не мало о нём наслышана. Он как раз один из тех, кто ради большой партии товара может просто перебить нас всех, вместо того, что бы торговаться.

— Блондинка преувеличивает! — сказал недовольно Пью. — Утрирует. Всё совсем не так плохо. Там есть контроль, старшие банды всё контролируют. Я часто имею дела с Дримлендом, и с Жирным ублюдком тоже, и как видите до сих пор жив. Главное как себя поведёшь...

— Дела? — спорила Лэсси. — Ни через эти ли "дела", отморозки и ублюдки Дримленда, узнают о делах в Лилсити?..

— Чего?! — разозлился Пью. — Ты на что намекаешь, белая стерва?!..

— Тише! — властно остановил их Билл. — Прекратите, прошу вас. Как бы там не было, мы вам очень благодарны Пью. — на эти слова Лэсси демонстративно фыркнула, со словами: " Ага, ну да...". — Вы пошли нам на встречу, и очень помогли. Спасибо. А насчёт этого... Дримленда... Мы посоветуемся и решим.

— Хорошо. — довольно заулыбался Пью, кидая на Лэсси взгляд говорящий что-то в духе: "Съела, стерва!".

Из потайного кармана своей куртки, он извлёк маленький мешочек, и вытянул из него четыре грудки золота. Они были не большими, не были похожи на самородки, скорее это бесформенные кусочки, небрежно созданные из переплавленных, золотых изделий.

— Это задаток. Не растратьте глупо, их нужно выгодно менять.

"Если бы я не спорила с ним, — думала про себя Лэсси, — он бы никогда не сделал этого, старый скряга!".

— Держите Браминов и повозки на охраняемой стоянке, это лучший способ сберечь груз от воришек. Поторгуйте, а позже приходите в "Три Звезды", это хорошее место для ночлега, одно из лучших... — сказал Пью с укором смотря на Лэсси. Потом Пью встал из-за стола и продолжил: — А с утра, как договаривались. Ну, до встречи ребята!

Путники сидели в молчании после того, как Пью ушёл. Нельзя сказать, что они были расстроены, кроме разве что Лэсси, но лёгкое и неприятное чувство того, что ими манипулируют, имело место.

— Ну? — не выдержала первой нервная Лэсси. — Что теперь? Дримленд? Вы ребята конечно хорошие, и я даже как-то к вам привыкла, но я не собираюсь переться с вами в Дримленд!

— Это далеко? — спросил Билл.

— Далеко. Дальше чем от Башни сюда, раза в два-три дальше. Да и там место опасное. Жизнь не стоит того, что бы сильно рисковать, и с очень ценным грузом переться в Дрим.

— Ты же караванщица. — сказал Генрих. — Ты же сама говорила, что не раз там бывала. Мы просто сделаем это ещё раз.

— Генрих, я хотела пока остаться тут. Думала, мы всё продадим, и я смогу отдохнув опять подняться, возможно, на каком-нибудь маршруте попроще!

— Мы не виноваты, милая... — даже как-то ласково сказал ей Генрих. — Мы же не знали, что так выйдет. Ты не хотела с нами и сюда идти, но всё же хорошо.

— Хорошо? Генрих, да мы чуть не сдохли несколько раз. Мне... Мне даже как-то страшно представить дорогу с вами, да ещё туда!

— Город бандитов, как по мне самое лучшее место для продажи оружия. — сказала Люси.

— Да, и самое опасное. Да и к тому же, детка, разве тебя дома не ждут? Что твой папаша? Твой забытый миром Смоки? Разве ты не хочешь домой? А ты Билл? Разве ты не собирался "спасать мир", отыскав ту херню, что потерял твой друг? Простите меня за бестактность, ребята, но кто-то должен всё это озвучить!

— Чем дольше я буду странствовать в этих землях, — сказал Билл, — тем больше средств мне понадобиться. Так что я готов идти, да и в любом случае, мой путь лежит туда.

— Я скучаю за домом, — сказала Люси, — но так же хочу... свободы. И деньги мне не помешают. И... просто мне хорошо с вами... хотя и опасно.

— Мне некуда идти... — улыбаясь сказал Генрих, когда остальные посмотрели на него. — Я не могу вернуться домой, да я и не уверен, что смогу его теперь найти. Уж если жить на поверхности, то лучше с деньгами. Хотя ведь их надолго не хватит, правильно? Честно говоря, я даже не знаю, куда теперь пристроить свою задницу, так что я с радостью побуду с вами, приятели.

— Мне так же некуда идти... — сказал молчаливый Гартун. — Я в позоре. Только с вами, у меня есть цель и искупление...

— Оу Гарти! — проворчала Лэсси. — Ты хоть не драматизируй! Попрятались где-то твои дружки дикари, если захочешь, то сможешь их найти!

— Я осрамлён. Больше нет мне чести. Билл храбрый и благородный воин, я служить ему в его благородная цель...

— Гарти, я благодарен тебе за доверие и ту честь, что ты оказываешь, но я не в праве влиять на твою свободу или судьбу. — сказал Билл.

— Колесо Судьбы уже свело нас, благородный Билл, духи, я всё больше чувствую, как они говорят во мне... — Лэсси опять устало простонала, а Генрих не смог сдержать улыбки. — И они говорят, что рядом с тобой моё искупление...

— Лэсси, мы не станем тебя заставлять. — сказал Генрих. — Ты сама говорила, что эти пушки много стоят. Если там нам удастся их выгодно продать, разве не тогда ты получишь свою возможность встать на ноги?

Лэсси отвернула свой болезненный, раздражённый и усталый взгляд, в сторону. Она размышляла, внезапно её глаза сузились, и на лице пробежала тень предпринимательской хватки.

— Хорошо. Я опять позволю вам унести мою часть доли, чёрт знает куда, но при одном условии. Вы пообещаете помочь мне. На мою долю, вы поможете мне кое-что купить в Дримленде, а потом поможете это "кое-что" продать, может даже в самом Фениксе, ну или хотя бы тут. Не знаю, как вам, а тебе Билли всё равно туда топать. Если всё получиться, я сразу же смогу встать на ноги.

— Хорошо. Я обещаю, что помогу тебе. — сказал Билл, хотя ему и не нравилось как прозвучало это "кое-что".

— Окей. — сказала Лэсси. — Значит договорились. В любом случае, нам нужно как-то повлиять на этого старого скрягу. Этого... — Лэсси указала на золото, — не хватит нам на припасы даже в одну сторону, даже если старик даст нам ещё столько, а, судя по нему, он может больше ничего и не дать.

— Мы попробуем придумать что-то. — сказал Билл. — Ты только не дави на него.

В тот момент даже они сами не заметили, как резко повеселели, прейдя к общему выводу двигаться и дальше вместе. Путники принялись обсуждать, как с умом потратить их золото, что в первую очередь необходимо приобрести, как действовать в дальнейшем и какой маршрут лучше избрать. С подачи Лэсси было решено в первую очередь посетить вечером бар, быть может, даже не один. Путники настраивались на хороший отдых, но прежде необходимо было пристроить браминов с грузом, и сделать необходимые покупки. Когда путники встали из-за стола, Генрих отозвал Билла в сторону, и они о чём-то шептались. Лэсси всячески старалась вникнуть в разговор, но улавливала лишь несколько слов из целых предложений. Генрих говорил Биллу что-то о своей доле, о благодарности, и, похоже, рейнджер с ним соглашался. Билл отдал Генриху один из золотых кусочков, конечно же блондинка была этим очень недовольна, но выразив это только на своём лице, Лэсси всё же смолчала. В конце концов, сегодня она и сама собиралась хорошенько "развлечься".

Глава 10 Цена Равновесия или Большой Переполох в Маленьком

В дверь не сильно постучали. И дверь, и сам дом, которому она принадлежала, были так же повреждены, как и все остальные здания в Литлсити. Но этот, по-видимому, реставрировался, конечно, не так, как частные дома богачей на Перекрёстке, но чья-то умелая рука пыталась подлатать и подтянуть всё то, что было повреждено. Этот частный, одноэтажный домик был небольшим, всего лишь на несколько комнат, и строился по шаблонной конструкции, что была так популярна в довоенное время, среди людей, у которых не хватало средств на большие частные дома. Подобных частных домов за чертой Перекрёстка было немного, да и жили в них люди не богатые, но зачастую что-то имеющие. Всё же они считались куда более престижными, чем квартиры в многоэтажных домах.

Дверь открыла маленькая, светловолосая девочка, лет пяти на вид, и её пепельного цвета глаза уставились на высокого незнакомца на пороге. Девочка не испугалась, но молча смотрела, а черноволосый незнакомец, с "орлиным" лицом, и в одежде бродяги, молча ждал, пока малышка скажет хоть слово. Незнакомец сразу понял, чия это младшая сестра. Среди светлых волос девочки было несколько розовых и голубых прядей, а одежда отдалённо напоминала то творческое, разноцветное произведение, что носила Гвендолин. Какое-то время Генрих терпел этот нерушимый взгляд маленькой девочки, но не долго, после чего, прокашлявшись, сказал:

— Простите... А Гвен тут живёт?

Маленькая девочка ещё какое-то время молча смотрела на Генриха, после чего отошла в сторону, крича:

— Мам! Тут кто-то пришёл!

Из дальней комнаты вышла взрослая женщина, в сером длинном платье, и завязанными в пучок каштановыми волосами. У неё была приятная наружность, и от неё прямо веяло каким-то домашним уютом и семейным теплом. Даже у себя в Убежище, Генрих редко встречал подобных женщин, да и отношений с такими у него не было. Она была похожа на деревенскую жительницу, но обладала своим уникальным шармом, он же в основном встречался с девушками изысканными. Но внезапно Генрих про себя заметил, что был даже слегка смущён этой женщиной, смущён более, чем какой-либо "элитной" девицей из Убежища.

— Простите... — промямлил Генрих, чуть не опустив свой взгляд в пол, перед оценивающим взглядом этой женщины, но всё же, как обычно выдержал, и даже смог засмущать её. — Я ищу Гвен.

— Она что-то натворила? — голос у женщины так же был приятным, но выдавал её плохое самочувствие.

— Простите за беспокойство... Нет, по крайней мере не в этот раз. Я тут принёс... — и Генрих неуверенно протянул кожаную сумку, но женщина не спешила её брать, от чего он растерялся ещё больше. — Я имею в виду, тут еда, и антибиотики... Гвен говорила, что вы давно не ели, и что вы больны... Просто она нам очень помогла, и я... То есть мы, хоте ли бы отблагодарить... Ну...

Мать Гвендолин смотрела на Генриха взглядом, полным удивления, но и одновременно какой-то тревоги, казалось она так же потеряла дар внятно выражать свои мысли. Но ситуация была спасена самой Гвендолин. Сияя радостью, она выбежала к двери.

— Как ты нашёл меня?! — удивлённо спросила она.

— Ну, это не было очень трудно, ты тут знаменитая и заметная личность. Правда иногда приходилось убеждать, что я с хорошими намерениями...

— Ну как у вас получилось?! — радостно спросила она. — Хорошо! Спасибо большое, я сразу поняла, что вы хорошие! — сказала Гвен, забирая у Генриха сумку с едой и лекарствами. — Чего ты? Не робей! Заходи! — сказала она и потянула Генриха за руку внутрь, совершенно не интересуясь мнением своей матери.

Внутри дома всё было обветшалым, и мебель и даже посуда, но заботливые руки всячески старались содержать всё это в максимально возможной чистоте и даже порядке, что соответственно создавало атмосферу домашнего уюта.

— Мам знакомься! — сказала Гвен, подведя Генриха ближе. — Это Генрих. Он хороший парень. Говорят, что он из настоящего Убежища, представляешь?

Мама Гвендолин как-то растеряно улыбалась, по многим причинам ощущая себя неловко.

— Генрих... — продолжила Гвен. — Это Сара, лучшая мама во всём мире!

— Здравствуйте Генрих. Я очень рада знакомству. Спасибо вам за помощь, и простите, что не можем принять вас, как полагается.

— Это не важно... Я имею в виду... Это вам спасибо, и Гвен... Она нам очень помогла сегодня уладить торговые дела...

— А это Сьюзи! — сказала Гвен, подведя младшенькую сестрёнку, и пара нерушимых, пепельных глаз вновь уперлась в Генриха.

— Сдрасте... — сказала Сьюзи, дырявя Генриха взглядом, от чего он вновь тяжело сглотнул.

— Привет маленькая. Я как только тебя увидел, сразу понял, чия ты сестричка...

— Хочешь посмотреть на коллекцию моих кукол? — спросила Сьюзи.

— Я...Я даже не знаю... Это как-то некрасиво с моей стороны, так вот вламываться...

— Ты не вламываешься! Мы сами тебя приглашаем! — сказала радостно Гвен.

— Ну, вы очень добры... — сказал Генрих, после чего собрался с силами, что бы взять себя под контроль. — Но, полагаю, что это вашей маме решать. В конце концов, я всего лишь бродяга с Пустошей.

Похоже, что в тот момент, как Генрих более-менее сумел взять себя в руки, сумела собраться и Сара. Она добродушно улыбнулась и сказала:

— Моя дочь обычно хорошо чувствует людей. Прошу вас проходите. Давайте пообедаем вместе. Заодно расскажете нам об Убежище. Вы и вправду оттуда?

— Ну, да. Но там и интересного то немного. Да и я недавно ел... Старик Пью накормил нас в "Что-то есть".

— Ну же. — сказала Гвен, незаметно тыкнув пальцем Генриху в спину. — Чувствуй себя как дома.

Генрих не мог найти внятных аргументов для отказа. Вся эта странная ситуация и её атмосфера, чуть не подкосили его. Это не пугало Генриха, наоборот, пробуждало что-то тёплое и приятное в глубине его уши, но новое и непривычное. Пока остальные обедали, Генрих только делал вид что ест, лишь понемногу попробовав от всего. Незаметно для него самого пробежали практически два часа за разговорами и рассказами. Неловких моментов молчания не возникало, оказывается. Генриху и вправду было что рассказать, но в основном благодаря Гвен и её постоянным расспросам. А ещё Генрих успел познакомиться со всеми пятью куклами Сьюзи, хотя не смог запомнить и одного их имени. А когда куклы закончились, Сьюзи начала знакомиться с вещами Генриха. Огромный интерес вызвал самодельный фонарик Генриха, когда же он попал в руки Гвен, у смекалистой девочки мгновенно возникла идея.

— Так ты и вправду сам его сделал? И даже без каких-либо книг или журналов?

— Ну, это не так сложно, когда знаешь основные принципы. Я в детстве очень увлекался техникой и электроникой. Хотя какого чёрта делать ещё в подземной норе? Нужно было развлекаться хоть чем-то. К сожалению, тогда я не мог развить в себе эту страсть, так как в нашем Убежище было не так много вещей, которые я бы мог разобрать, ненужных вещей. А чуть повзрослев я и вовсе забыл о своём увлечении.

123 ... 7273747576 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх