— Нет, этого не будет. Я готовил их для нас. Хагрид помог мне раздобыть куколку бражника "Мертвая голова", которую труднее всего найти, но с его помощью я раздобыл шесть штук. Он практически все может найти. Самое сложное — собрать росу.
— Оно должно быть свежим и не могло подвергаться воздействию человеческих ног или солнечного света, по крайней мере, целую неделю, — продекламировала Гермиона, нахмурив брови.
— Хагрид снова может нам помочь. Дядя Сири сказал, что это он рассказал моему отцу о месте в Запретном лесу, где его можно найти. Весна официально наступила, хотя, конечно, на это не похоже, но она должна быть повсюду в течение недели или около того, и нам это не понадобится до последней недели, прежде чем мы все равно добавим листья, что должно произойти не раньше двадцать пятого апреля, — сказал им Гарри.
Луна на мгновение задумалась.
— Где мы собираемся спрятать шесть разных зелий?
Джинни улыбнулась своей подруге.
— Я знаю идеальное место, — она улыбнулась Гарри с другого конца комнаты. — Где мы разговаривали после каникул.
Он широко улыбнулся.
— Это было бы идеально. — Он посмотрел на своих друзей. — Это темная ниша, скрытая за статуей. Вообще-то она ведет в Хогсмид, но Фред и Джордж сказали мне, что в конце она обвалилась, поэтому никто никогда туда не заходит. Мы можем создать барьер приватности и спрятать их там.
Гермиона просияла.
— Звучит идеально!
— А пока нам нужно пожевать вот это, — сказал он, указывая на большие листья мандрагоры. Каждый лист был размером с ломтик хлеба. — Нам нужно жевать весь лист в течение одного лунного цикла. Он должен оставаться у нас во рту постоянно, в том числе когда мы спим или едим. Мы не можем по какой-либо причине удалить его раньше назначенного времени, иначе нам придется начинать все сначала. Мы можем использовать прилипающий амулет, когда едим и спим, но в противном случае нам придется продолжать жевать его.
Все кивнули в знак согласия.
Невилл подошел, чтобы развернуть полотенце, полное листьев мандрагоры.
— У меня здесь шесть листьев. Если все готовы, мы можем положить их в рот прямо сейчас.
Гарри первым потянулся вперед, улыбаясь своим друзьям, и поднял лист. Он сунул кончик в рот, скатал его в шарик и обхватил губами. Оно оказалось более жевательным, чем он ожидал, и, к его удивлению, на вкус странным образом напоминало соленые морские водоросли, но в то же время оставалось очень мягким. Он пососал его и безразлично пожал плечами, когда Джинни потянулась за своим следующим. Вскоре все шестеро набили рты листьями мандрагоры.
Рон скорчил гримасу отвращения.
— Меня от этого тошнит.
Гермиона кивнула, содрогаясь.
— То, как он скользит по твоему языку; у него такая грубая текстура.
Невилл пожал плечами.
— На вкус забавно, но не так плохо, как я ожидал.
Луна просто задумчиво прожевала свой.
— У него липкая текстура, когда кладешь его в рот. Держу пари, он сам прилипнет к небу, когда мы будем есть и спать.
Гарри кивнул.
— Возможно. Но я думаю, что я мог бы использовать прилипающие чары, когда ем и сплю, просто на всякий случай. Я бы не хотел случайно проглотить это или подавиться.
— Мы все будем варить зелье вместе? — Спросила Джинни.
Невилл выглядел запаниковавшим.
— Я не лучший в зельеварении.
— Мы с Гермионой приготовим их. Мы можем начать завтра? — В ответ на ее кивок Гарри ухмыльнулся. — Тогда завтра, после обеда.
Джинни на мгновение пососала свой, прежде чем повернуться к Гарри.
— Ты все еще хочешь попрактиковаться со мной в заклинании щита?
— Думаю, я тоже хотел бы попрактиковаться. Это отвлечет меня от мысли держать эту гадость во рту, — сказал Рон.
Они все согласились поработать над своими заклинаниями из Клуба защиты, и Гарри ухмыльнулся, наблюдая, как тренируются его друзья. Он работал над своим собственным щитом, раздраженный тем, что он простирался только над его головой, а не вокруг всего тела. Не говоря уже о том, что ему все еще нужно было выяснить, как удерживать свой щит на месте и одновременно выполнять другие заклинания; это было сложнее, чем можно было подумать. Он добьется своего, сказал он себе, ему просто нужно еще немного времени и практики.
* * *
В понедельник на трансфигурации Гарри спорил о том, стоит ли рассказывать профессору Макгонагалл об анимагическом зелье. Он хотел добиться успеха в этом, и, самое главное, он хотел, чтобы она знала, что он может это сделать, поскольку, по его мнению, не было никого более талантливого в этом предмете, чем она, но он не был уверен, как сказать ей, что они начали это без ее разрешения, и не попасть в беду.
Он с энтузиазмом пососал свой лист. Прошло почти три дня, а вкус все тот же, что удивило его, но он почувствовал, что текстура во рту не такая грубая. Ему нужно было попросить Макгонагалл о том, чтобы он тоже бросил занятия по уходу за магическими существами и, возможно, переключился на арифмантику, что он откладывал на потом. Он провел часть выходных, изучая учебник, и должен был признать, что это его довольно увлекло. Закономерности в числах и то, как магия может использовать нумерологию, были интригующими. Он хотел узнать об этом больше.
Он закончил превращать свой чайник в черепаху, когда сработало заклинание, сигнализирующее об окончании урока, и Макгонагалл попросила его остаться.
Он помахал на прощание Рону и Невиллу, которые направлялись на магловедение, и направился к столу Макгонагалл. Никс лежала под своим столом, обернув вокруг тела хвост с красными перьями. Она уже довольно сильно выросла и, вероятно, через месяц или два станет совсем взрослой. Ее мягкий мех цвета солнечного света с темно-черными полосками придавал ей сходство с опасным тигром. Он наклонился, чтобы почесать ее за ушами.
Она зарычала, а затем узнала его и прижалась к его руке, счастливо мурлыча.
— Вы хотели меня видеть, тетя Минни?
Она спрятала улыбку, когда их глаза встретились.
— профессор, а не тетя, Гарри, мы в школе.
Он улыбнулся ей, держа при этом рот закрытым.
— Извините, тетя Минни.
Макгонагалл закатила глаза.
— Иногда ты так похож на Сириуса, что я не знаю, оставить ли тебя после уроков или обнять.
Он ухмыльнулся.
— Я бы предпочел объятия, если бы у меня был выбор. Содержание под стражей отнимает гораздо больше времени.
Она хихикнула и прислонилась задницей к столу.
— Ты определенно сын Мародера. Какова мандрагора на вкус?
Глаза Гарри расширились от удивления.
— Ч-что?
Она улыбнулась ему.
— Я учитель трансфигурации, Гарри. Когда Помона упомянула, что, по ее мнению, у некоторых из ее мандрагор меньше листьев, я удивилась этому, но, наблюдая за тобой сегодня на уроке, я поняла это. Как отец, так и сын, я полагаю. Я знала, что эти мальчики делают то же самое, делают это для Ремуса, и никогда в жизни ничто так не трогало меня. Я помогла Хагриду найти для них кое-какие ингредиенты, о которых они никогда не знали, и когда Хагрид мимоходом упомянул, что он добывает немного куколок бражника Смерти, я снова задумалась.
Гарри ухмыльнулся ей.
— Нет, они никогда не знали, что ты знала. Ты знала с самого начала.
Она кивнула.
— да. Ремус этого не знает. На самом деле, я не верю, что кто-то знает, но я обычно сидела в хижине в своем кошачьем обличье и присматривала за ним, когда он менялся. Я ничего не могла для него сделать, и я это знала, но я всегда чувствовала, что мое присутствие каким-то образом помогало ему. Затем, в одно полнолуние, я увидела большую черную собаку, маленькую крысу и белого оленя, и я поняла, что у этих мальчиков все получилось; что они сделали это для него. Я знала, что с тех пор он будет в надежных руках.
Гарри улыбнулся ей, задумчиво пережевывая свой лист.
— Я хочу помочь дяде Рэму. Я хочу иметь возможность остаться с ним, если он во мне нуждается, но я также хочу иметь возможность превращаться в животное. Из тебя получается отличная кошка, тетя Минни, и я не могу дождаться, когда узнаю, каким животным я буду.
Макгонагалл улыбнулась ему.
— Спасибо. Итак, права ли я, предполагая, что вы делаете это не в одиночку? Я полагаю, мистер Уизли, мисс Грейнджер и мистер Лонгботтом тоже в этом участвуют?
Гарри кивнул.
— И Джинни с Луной.
Она улыбнулась ему.
— У тебя очень хорошие друзья, Гарри.
— я знаю. Мы с Гермионой начали готовить зелье в субботу. Мы спрятали его в темном закрытом помещении. Поскольку сейчас весна, я подумал, что Хагрид мог бы помочь мне найти немного свежей росы.
Макгонагалл улыбнулась.
— Я уверена, что он сможет. Похоже, у тебя все под контролем.
Он улыбнулся ей.
— Я чувствую, что да. Мы только начали с листьев мандрагоры в пятницу вечером.
Макгонагалл кивнула.
— Как, я уверена, вы заметили, это требует много времени и усилий, но если вы полны решимости сделать это, у вас все получится. Ты неплохо развиваешь свою силу, Гарри, и для меня было бы честью помочь тебе с твоим анимагическим превращением или с чем-нибудь еще, в чем ты хотел бы получить мою помощь.
— Спасибо, тетя Минни, и не волнуйтесь, мы хотим сделать все правильно и зарегистрировать наши формы в министерстве.
Она улыбнулась ему.
— хорошо. Я бы хотела надеяться, что вы извлекли урок из ошибки вашего крестного в этом отношении. Я с радостью подпишусь за вас шестерых в качестве вашего учителя в регистрационных формах. Кстати, Сириус рассказал тебе, чего он добился в Визенгамоте в пятницу днем?
Гарри кивнул, лучезарно улыбаясь ей. После разговора со своим крестным отцом на выходных он все еще не мог в это поверить. Сириус сократил счет и теперь занимал свое место в Визенгамоте как лорд Блэк. Он был невероятно впечатлен, и его распирало от гордости при мысли о том, что его крестный помог разнести в пух и прах такой ужасный законодательный акт.
— Он сделал это. Похоже, он был потрясающим. Жаль, что я этого не видел. Зи сказала мне, что он был невероятным.
— Он должен очень гордиться собой. Это заняло некоторое время, но он, наконец, превращается в мужчину, которым, я всегда знала, он однажды станет.
Гарри улыбнулся ей.
— Я просто рад, что законопроект был отклонен, хотя дядя Сири сказал, что он, вероятно, вернется для голосования, поскольку он никогда официально не принимался Визенгамотом и, следовательно, все еще может находиться в обращении в Ассамблее, пока за него официально не проголосуют или нет. Но он, кажется, довольно оптимистичен в том, что никто не одобрит это, когда это произойдет.
Макгонагалл кивнула.
— Я согласна.
— Есть еще кое-что, о чем я хотел спросить вас, тетя Минни, — сказал он, переминаясь с ноги на ногу. — Я не знаю, упоминал ли Хагрид вообще об этом, но я думаю, что хочу бросить занятия по уходу за волшебными существами.
— О? — удивленно сказала Макгонагалл, скрестив руки на груди. — Тебе не нравится урок?
Гарри покачал головой.
— Класс отличный. Я имею в виду, животные забавные, а Хагрид такой восторженный, что трудно не улыбнуться, но я действительно не чувствую, что это занятие для меня. Я не... мне бросили вызов, и дядя Рэм всегда говорит мне, как важно стремиться быть лучшим, на что я способен, усердно работать и бросать вызов самому себе. Я не думаю, что занятия Хагрида дают мне такую возможность, и я знаю, что учебный год почти закончился, но возможно ли это? Или, по крайней мере, на новый год, если не до конца семестра?
Она тепло улыбнулась ему.
— Иногда ты так сильно напоминаешь мне свою мать.
Гарри удивленно посмотрел на нее.
— Правда?
Она кивнула.
— Лили произнесла почти ту же речь в мой адрес, когда подписалась на программу "Забота о волшебных существах". Для нее это было недостаточным испытанием. Она уже разбиралась в древних рунах, поэтому я предложилаарифмантику. Она была не в восторге, когда я попросил твоего отца обучать ее.
Гарри ухмыльнулся.
— Мой отец обучал ее?
— Всего на несколько недель, чтобы помочь ей наверстать упущенное. Твоя мать была очень умной, одной из самых ярких ведьм, которых я когда-либо учила, — честно сказала ему Макгонагалл. — Она старалась, чтобы это казалось легким, но она всегда была очень прилежной в учебе.
Он улыбнулся ей.
— Вообще-то я тоже подумывал о том, чтобы переключиться на арифмантику. Я всегда неплохо разбирался в числах и, взглянув на учебник, думаю, что он выглядит довольно интересно, и я уже действительно люблю древние руны. Я не интересуюсь прорицаниями, и дядя Сириус говорит, что он запрет меня, если я подвергну себя этому.
Макгонагалл фыркнула.
— Что за нелепые вещи ты говоришь!
— Ты думаешь, мне стоит заниматься гаданием, тетя Минни?
— Ни в коем случае! Это полная чушь, но это к делу не относится!
Гарри ухмыльнулся на это.
— Меня это все равно не интересует, тетя Минни. Но арифмантика, похоже, может оказаться чем-то сложным.
Макгонагалл улыбнулась ему.
— Позвольте мне поговорить с профессором Вектор и узнать, что она думает о том, чтобы взять еще одного студента. Тем временем, я бы хотела, чтобы вы сдали экзамен по уходу за магическими существами просто для зачета. Вы проработали три четверти года и заслуживаете признания за эту работу. Я поговорю с профессором Хагридом о том, чтобы подготовить ее для вас.
— Значит, я действительно могу перевестись до следующего года?
Она улыбнулась ему.
— Конечно, вы можете, если хотите поработать. — Она повернулась к своему столу, чтобы нацарапать записку. — Вот, вы можете передать эту записку профессору Бирмингему, чтобы объяснить свое опоздание. Я дам вам знать, каков наш план.
— Спасибо, тетя Минни, — он кивнул на жестянку на углу ее стола. — Можно мне печенье?
Макгонагалл усмехнулась и подвинула к нему коробку.
— О, давай.
Он положил себе имбирное печенье, широко улыбаясь.
Он рассказал Рону, Гермионе и Невиллу о своем разговоре с Макгонагалл за обедом, и Рон нахмурился.
— Значит, ты действительно отказываешься заботиться о волшебных существах?
Гарри кивнул, накладывая себе немного картофельного пюре и языком приклеивая лист мандрагоры к небу, прежде чем добавить прилипающее заклинание. Иногда она выскальзывала, и он ненавидел, как это влияло на вкус его еды, когда он пытался засунуть ее обратно на место, а не проглотить.
— Да. Тетя Минни говорит, что мне тоже больше не нужно посещать занятия. Она собирается попросить профессора Вектор дать мне обзор материала, но я сказал ей, что уверен, что Гермиона поделится со мной своими заметками.
Гермиона просияла, глядя на него.
— Конечно, я сделаю это! О, Гарри, тебе это понравится! Это довольно замечательно, и профессор Вектор делает это таким веселым!
Гарри улыбнулся ей.
— Я уверен, что сделаю. Мы можем поговорить об этом позже, Гермиона, а сейчас, не могла бы ты передать мне ветчину?
* * *
Гарри ухмыльнулся, когда Персефона приземлилась перед ним во время завтрака на следующее утро. Он нежно погладил ее по крылышку, предложив ей немного своего бекона, затем отцепил письмо и быстро разрезал его своим кухонным ножом. Он ухмыльнулся, когда узнал почерк Зи вместо витиеватого курсива своего отца.