Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Codex Azureus


Опубликован:
19.10.2013 — 19.10.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Давнишний финал былых трудов. Невычитанная, сырая, путаная, старая, заброшенная, двуотцовая, наивная история, у которой все должно было быть по-другому, но не случилось.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Видишь ли, я пришел не только для того, чтобы поблагодарить за совет…

— А для того, чтобы просить разделить мою победу с вами, наверное? Как жаль!

— О чем ты, Канария? — воскликнула Соусейсеки, пока я переваривал услышанное, — Какую победу? Мы вовсе не…

— Он даже не сказал тебе, наверное, — хихикнула Вторая, — да и верно, оставить мне такое удовольствие очень мило с его стороны.

— Мне никак не удавалось понять, что за чертовщина тут происходит. Веселая и беззаботная шпионка Кана вела себя совершенно не так, как можно было бы ожидать. И это не обман Анжея — Соусейсеки была так же удивлена происходящим. Что за секреты, что за загадки — и почему от нее? Хотя, кажется, сейчас нам и так все расскажут.

— Я знаю о твоем обещании помочь Соусейсеки встретиться с Отцом и о том, как ты собираешься его исполнить.

— Умнейшей из дочерей Розена было несложно догадаться об этом. Впрочем, не думаю, что нам помешают попутчики…

— Попутчики? — громко засмеялась Канария, — Ты предлагаешь МНЕ отправиться с вами, а не наоборот? Невероятно, наверное!

— Вместе было бы проще… — я пытался подыграть ей, чтобы узнать больше.

— Садись, не заставляй меня задирать голову. Знаешь, я даже немного завидую младшей сестренке. У меня было немало способных медиумов, но не таких преданных, и с какого-то момента я совсем разочаровалась в людях. Как им удается оставаться рабами их простеньких желаний даже рядом с величайшими чудесами? Это какая-то защитная реакция, чтобы не сойти с ума, наверное.

— Канария, хватит валять дурака! Мы не для того явились сюда, чтобы критиковать медиумов! — Соусейсеки, кажется, теряла терпение.

— Все торопишься, младшая? Все спешишь, не разбирая дороги, не думая, к чему все приведет и зачем все это нужно? Садись и слушай — даже чужой ум тебе пригодится.

— Ты много о себе возомнила, канарейка. Но если мастеру хочется поговорить, то мои ножницы немного подождут.

— Вот и умница, — и остающаяся вопреки этой вспышке невозмутимой Канария снова обратилась ко мне: — Было довольно забавно предложить МНЕ отправиться с вами, ведь я ожидала, что это ВЫ будет просить взять вас с собой. Что ж, так даже интереснее.

— Ты тоже собираешься отыскать Розена?

— А разве это не очевидно? Тем более что занимаюсь этим я уже очень давно.

— Как же тогда Игра Алисы?

— Глупая затея, — не обращая внимания на протестующий возглас Соу, пожала плечами Канария. — Я всегда старалась в ней не участвовать, и почти успешно.

— И все же когда появилась Барасуи…

— Соусейсеки все тебе рассказала, да? Но она не знает продолжения этой истории — ведь именно мне удалось нарушить внутренний резонанс этого чудовища, искалечить его, не дав стать Алисой.

— Но все же ты не сбежала от боя.

— Побег только оттянул бы неизбежное. Тогда все словно с цепи сорвались: Суигинто, Соусейсеки, Шинку — все рвались в бой. Оставалось рассчитывать на себя и в итоге все обошлось.

— Барасуишио все же могла стать Алисой?

— Не стала бы, Отец бы не позволил. Я и раньше считала, что ему давно уже не нужна Алиса, а случившееся только подтверждает это.

— Что же за бред ты несешь? — снова не выдержала Соусейсеки, — Это невозможно! Алиса — величайшее желание Отца и каждая из нас была создана…

— Помолчи! — вдруг прикрикнула на нее Канария. — Даже твой медиум соображает лучше, чем ты! Ты всегда была слепой фанатичкой, Соусейсеки, готовой своими руками разрушить мир и убить все, что тебе самой дорого только потому, что так приказал "хозяин" или Отец!

— Позволь мне забрать ее Розу, мастер, — обратилась ко мне Соу, — я больше не в силах выслушивать все это!

— Подожди, Соу, это никогда не поздно сделать, — я молился, чтобы они не схватились сейчас, когда Канария готова была выдать нечто важное. — Мы должны знать, почему твоя сестра так думает…

— Хорошо, мастер, — кажется, она все же вспомнила, зачем мы сюда явились, — я стерплю оскорбления, если ты того желаешь, но не забуду.

— Все, как я и говорила, наверное, — засмеялась Канария. — Послушная куколка Соусейсеки исполнит любое указание "мастера"! Как мило!

— И все же почему? Почему Отцу вдруг стала не нужна Алиса? — я попытался вернуть разговор к тому вопросу, которым не раз задавался и сам еще со времен встречи с паном Анжеем.

— Откуда мне знать? — высокомерно пожала плечами она. — Наверное, для того и хочу найти его, чтобы спросить помимо прочего "Почему?". Видишь ли, прошло много лет, а Игра почти не сдвинулась с места. У Отца был прекрасный шанс получить желанную Алису — просто не вмешиваться и позволить настоящей седьмой сестре собрать наши Розы. Но нет, он оживил почти всех нас, — тут Канария с вызовом глянула на мрачную, как ночь, Соусейсеки, — чтобы к тому же намекнуть, что сражаться необязательно.

— Но ведь это был нечестный бой, подстроенный обманом Анжея?

— Если идеальная девочка Алиса появится, когда семь Роз соберутся воедино, то какая разница, как это произойдет? Но теперь правила изменились, а Розы Соусейсеки и Хинаичиго вообще пропали — быть может, чтобы ни у кого не возникло желания собрать все семь?

— И ты хочешь встретиться, чтобы узнать, что делать?

— Все-таки тебе еще не хватает проницательности, медиум. Нет, мне не нужны указания о том, как стать Алисой. Я Канария, вторая дочь Розена, и не собираюсь менять это имя, — фыркнула она, — Все, что я хочу, так это прекратить участвовать в бессмысленных затеях Отца, которые мне уже неинтересны.

На этот раз мне пришлось удерживать Соусейсеки от рукоприкладства силой. Как хорошо, что эти вопросы и эти ответы она услышала не от меня! Но что же все-таки нашло на Соу, заставив ее трижды потерять самообладание? Быть может, влияние моей Розы?

— Как я, наверное, проницательна, — смеялась Канария, — и вот что скажу вам на прощание. Ни тебя, Соусейсеки, ни безумную Суигинто я с собой не возьму. Отцу, наверное, незачем расстраиваться, глядя на вас, да и мало ли что взбредет вам в головы при встрече с ним. Когда мелодия будет готова, мы с Шинку и Суисейсеки встретим Отца, не сражаясь и не умирая ради его желаний. Если ему это не понравится, пусть выберет другую, более кровожадную Алису, хотя бы ту же Суигинто…но ему, наверное, не нужна дочь с грузом сестроубийства на душе.

— Спасибо за беседу, хоть мы пришли и не для того, чтобы узнать все это, — я понял, что скоро удержать Соусейсеки мне не удастся, — нам нужна твоя музыка, Канариенфогель.

— Отобрать Песню Дорог силой, наверное? — Канария, кажется, удивилась, — Как же глупо! Вы же не первые, кто был так самонадеян!

— Ты, кажется, не поняла, Вторая.

— Что тут понимать, лжец? Не стоило считать вменяемым того, кто додумался притащить из небытия эту садовницу-убийцу!

И легким движением Канария достала из воздуха изящную скрипку, взмахнув смычком, словно шпагой.

— Ты пришел за моей музыкой? Симфония Разрушения!

Гудящий вихрь поднялся вокруг нее, но его шум не мог заглушить совершенства мелодии. Я выдернул второй наушник, жадно впитывая гармонию прекрасных и губительных звуков, чувствуя, как наполняюсь ею. Кончик вихря метнулся выпадом осиного жала, но взмах ножниц разрушил его структуру и лишил части смертельной силы.

— Отступаем, Соу! — заорал я, пытаясь перекричать музыку и ураган, — все получилось, надо уходить!

— Но мастер! — Соу все еще горела жаждой наказать Канарию за ее вольнодумство.

— Потом, все потом! — вихрь усиливался, бежать становилось все тяжелее.

— Реквием по Павшим Душам! — донеслось из-за стены бури, и мелодия изменилась, собирая над нами рокочущие облака.

— Сюда, мастер, мы уже близко! — Соу безошибочно выбмастераирала направление на кажущемся бесконечно однообразном лугу.

— Постойте, что же вы так быстро сдаетесь? — Канария вдруг оказалась совсем близко. — Диссонанс!

Мне удалось угадать направление импульсов и упасть на землю, уходя от удара, а вот Соусейсеки буквально вылетела в переход, когда тяжелый толчок ударил ее в спину, разрывая ткань платья. Я метнулся следом, но…

— Грозовой Ноктюрн!

Сердце ликовало, переполняясь жизнью, не зная, что может погибнуть прямо сейчас, и мысль работала намного быстрей. Тысячи тончайших нитей облаком выстрелили в сторону Канарии и она закричала, понимая, что не сумеет удержать смычок перед последними нотами. Определенно, серебро всегда было великолепным проводником.

На мгновение мне показалось, что эта месть будет последним, что я успел сделать — ощущение от проходящей рядом молнии было невероятным, но разряд выбрал серебро, а не трепещущий от страха комочек мыщц с кровью. Из Канарии буквально посыпались искры, но фарфоровой кукле сложно было причинить вред электрическим разрядом. Её лишь отбросило назад, и я запомнил мерцание духа-помощника и ее удивленно-обиженные глаза перед тем, как вывалиться в переход и погрузиться в океан боли от раскаленного металла, возвращаюшегося обратно. Ненавижу, ненавижу, ненавижу такое!

Ненавижу… а это уже хорошо!

Нас не преследовали — Канария ограничилась демонстрацией собственных возможностей или даже не рискнула ввязываться в поединок за пределами собственного Н-поля. Впрочем, нам и без того досталось немало, особенно Соу. Нет, удар вроде бы не причинил ей вреда, если не считать порванной одежды, но вот услышанное, кажется, повергло Четвертую в глубокий шок. Неудивительно — я тоже был, мягко говоря, удивлен подобным исходом беседы, но все же гораздо больше заинтересовался не сменой характера и убеждений закономерно разочаровавшейся в Отце Канарии, а ее планом по встрече с ним.

Как, как, как именно, черт побери, она собиралась это сделать? Ясно, что смерть в ее планы не входила — ни ее, ни чья-то еще. Музыка, мелодия, оказавшиеся действительно могущественными в этом безумном мире, вполне могли оказаться способными и не на такие чудеса, но вот у меня не было на них ни таланта, ни сил. Да и на самом деле, что за глупые сомнения? Зачем равняться на колдовские творения Розена, еще и посвятившие магии несколько веков жизни? Quod licet Jovi, non licet bovi — и баста! Моя смерть будет очень удобна и своевременна, особенно если Соусейсеки об этом не догадается… или не заметит. В том, что она останется с Отцом, я даже не сомневался.

Странно легко было парить в искаженном пространстве, в темноте, расцвеченной тысячами криво повисших в пустоте дверей, унося на руках ту, что подарила это чудесное и так быстро подходящее к концу время встреч и тайной изнанкой мира…и с собой.

Двери, двери, двери, скрывающие ужасы и чудеса чужих мирков, мест и событий, навсегда застрявших оборванными нитками вышивки в ткани бытия. Где-то здесь и мрачный город Суигинто, и цветные витражи Н-поля Соу, и утонувшая в ночи комната Шинку… Но сейчас только одно место нужно было нам по-настоящему. Забытый особняк, где идеальные лужайки тонули в удушливых облаках аромата от зарослей роз. Я не хотел возвращаться к старикам, где в любой момент могли появиться Шинку или Суисейсеки, не хотел снова просить помощи у Суигинто, не хотел возвращать Соу в ее же Н-поле…

Место, где нас до поры до времени не найдут, нора, в которой можно отлежаться до прихода охотников…или не стоит все же воспринимать все именно так?

Соусейсеки вызывала все больше беспокойства — не проронив ни слова, она только изо всех сил держалась за меня, как будто я мог бы уронить ее…или отбросить. Не отвечая на вопросы, не пытаясь объяснить случившееся или хотя бы указать путь, она лишь смотрела на меня — и я не знал, что делать.

Спрятаться, скрыться от всего мира, урвать немного времени, совсем чуть-чуть, но как? Самому не удалось бы даже найти особняк в этом водовороте переходов…

— Ищете дорогу, сэр? — ткань пространства разошлась в стороны оранжевой дырой, открывая проход тому, кого я совсем не хотел бы встретить теперь.

— Нет, нет, я иду домой, — отвечал я, продолжая двигаться дальше. — К чему искать дорогу, стоя на ней?

— То место, что вы почему-то назвали домом, уже далеко позади.

— А если мы говорим о разных местах? Откуда тебе знать о том, что я ищу? К тому же мы расстались далеко не друзьями и теперь…

— Май, май, к чему вспоминать глупые галлюцинации? Это было похоже на бред — да ведь у вас были и лихорадка, и жар, верно, сэр?

— Но все же было сказано то, что было сказано.

— О, видите ли, сэр, тогда беседа пошла…не совсем так, как должна была. Я…пожалуй, напрасно подыграл вашей горячности, меа кульпа.

— И все же было бы наивным полагать, что желание помочь стало причиной теперешней встречи.

— Ошибаетесь, сэр, — засмеялся кролик. — Я не в том возрасте, чтобы ломать собственные игрушки, если у них что-то не вышло. Игра будет продолжаться, и маленькие размолвки нам не помешают.

— То есть все можно забыть и не опасаться мести? Почему?

— Неинтересно, сэр, неинтересно, — Лаплас неожиданно появился сзади и меня передернуло от прикосновения теплых перчаток к плечам. — Смерть всегда была очень скучным финалом, сэр.

— Ты хочешь сказать… — я дернул плечами, освобождаясь.

— Вот место, которое может стать вашим домом. И я сказал все, что хотел, сэр.

Проклятый кролик растворился в оранжевой трещине перехода, а я остановился перед дверью, из-за которой пахло розами и летом. Откуда, откуда он узнал?!

Особняк встретил нас темными окнами и теплым весенним ветром. Зеленые горы на горизонте, рощица, идеальные лужайки…и сперва незаметные, все больше бросались в глаза следы бушевавшей здесь битвы. Вот острые разрезы на траве, вот перья запутались в зарослях роз, чуть дальше — огромная засохшая лоза, явно не росшая тут сама по себе, а перед центральным входом были и ямы в мощеной дорожке, и острые кристаллы, проросшие причудливыми фиолетовыми кустами среди кустов живых.

Как ни заманчиво казалось исследовать место легендарной битвы, все же следовало решать более насущные проблемы. Соусейсеки так и не пришла в себя и пугающие догадки воронами закружились в голове, клюя начавшее оживать сердце.

Здание тут было не одно, но перебирать времени не было, да и войдя в ближайшее, стало ясно, что уютное местечко еще придется поискать. Все больше и больше несуразных деталей доказывали, что все это место не перенеслось сюда из реальности, а было создано тут, причем не слишком тщательно. Нелепая планировка, втиснутые в относительно небольшие снаружи здания анфилады комнат и залов, от которых болела голова, десятки пустых комнат, до жути одинаковых, повторяющиеся орнаменты и коридоры — атмосфера была совсем неуютной, напоминавшей малобюджетный экшен с повторяющимися текстурами.

123 ... 7273747576 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх