— А чем в жизни занимаетесь вы, мисс Челия? — спросил Бен Мордехай, когда мы с Акико вечером пришли к нему в домик со своими скромными пирожными из авиабазовского пищеблока, и он запросто предложил нам заняться вместе с ним приготовлением более основательного и приятного ужина.
— Буквально только что мне пришлось пройти повышение квалификации по проблематике психологической устойчивости пилотов в длительных перелётах, — не моргнув глазом и без запинки, отвечала Акико. Может, так оно и было, много времени она провела наедине со своей Джоди как раз тогда, когда я получал университетские образования. Допускаю также, что рассказывала она ещё и свою отдельную "легенду", в детали которой я пока не вникал. Да мне и не надо. А её запасов знаний хватило, и она уверенно продолжала:
— Мне, наверное, и дальше предстоит заниматься относительно узким направлением подготовки пилотов. Но, видите ли, мистер Эзра, проблема эта сходна для всех занятых чем-то вроде диспетчерской деятельности — регулированием транспортных потоков на автомобильных и железных дорогах, контролем работы электростанций и энергосетей, трубопроводов и тому подобного. Только пилоту, как и подводнику, в отличие от наземного персонала, выйти с рабочего места, чтобы передохнуть, практически некуда. Особенно, если машина одно— или двухместная, небольшая. Чем проще технические системы в управлении — ведь всё большую часть рутинной работы забирает на себя новейшая автоматика, — тем сложнее приходится контролирующему работу систем управления человеку. Он отвлекается своими мыслями, он не сразу включается, когда, напротив, надо срочно вмешаться. Поэтому участились ошибки именно по причине неудачного, несвоевременного вмешательства человека. Не всегда точно и продуманно сочетаются человек и машина ещё на уровне проекта и раньше, на этапе продумывания идеологии нового технического устройства. Вы ведь об авиационных авариях из-за человеческого фактора знаете... Что вы собрались приготовить, Эзра, чем вам помочь?
— Я не собираюсь отбирать заслуженные лавры у моей Рахили и мучить вас острыми еврейскими блюдами, которые у нее получаются не в пример лучше... Выпивку я не очень люблю, для аппетита рюмку в неделю, не более. И не в каждый год. Поэтому Джеймс, зная это, меня к соучастию не привлекает, только всегда обещает выпить со мной в следующий раз. На ужин у нас сегодня вкуснейшее и очень простое в приготовлении татарское блюдо. Рецепт от моего самарского дядюшки, как, впрочем, об этом просил Джеймс, и многое русское из того, чем я хотел бы вас сегодня развлечь. Ведь Самара и Казань находятся на одной и той же огромной реке — Волге. И друг от друга оба этих города не так далеки. Мой дядя Наум особо подчеркивал, что в России неправильно называют это кушанье "беляши" — это очень обрусевшее наименование. На самом деле эти не белые коржи из теста, внутри которых в полуоткрытом виде запекается нарубленная с луком говядина, должны называться чуть иначе: "биляши". Считает, что это как раз и есть по-татарски. Биляши стряпали ещё в древнем татарском городе Биляр, возможно, что там они и родились, потому и биляши. Если я не татарин, как, предполагаю, и вы, и не могу проверить моего дядю, то пусть пока так оно и будет. Стряпаем вместе... Идёт? Пробую на вкус фарш... Чёрного молотого перца и соли хватает... Разрешите, мисс Челия, покажу? Сделаем биляши не очень большие, для быстроты, есть уже сильно хочется. Мясо понемножку, примерно со столовую ложку или чуть больше, кладёте по центру раскатанной лепёшечки... Тесто пальчиками подбирается сборочками с боков, по сторонам, по всему периметру, подтягивается кверху, теперь загибается, скрепляется, лепим, лепим вот так, а открытое мясо небольшим кружочком получается в серединке... В серединке кружок остается свободным от теста, и вначале обжаривают с открытой стороны, где в дырочку видно фарш. Переворачивают, когда тесто "с лица" подрумянивается, а мясная начинка с луком потом очень и очень вкусно внутри запекается. Вот и всё! Ставлю жарить. Сегодня у меня прекрасное хлопковое масло из Средней Азии, даже простая отварная вермишель получается на нём при жарке аппетитнее, чем на подсолнечном. Ещё у нас будет салат из свежих томатов с добавлением мякоти лимона — чуть-чуть, вместо уксуса, — с варёными яйцами и зеленью.
Эх-х, как нам будет вкусненько!.. Теперь, друзья, включаю вам музыку.
Видите ли, пожалуй, я в музыкальной области — ретроград, не стыжусь в этом признаться. Много записей у меня переписано со старых советских пластинок — все они происхождением от дядюшки Наума. Он сделал неплохой бизнес на старых пластинках, использовав израильскую ностальгию бывших граждан страны Советов. Вот послушайте: в исполнении изумительной Нани Брегвадзе — по-английски — и Эмиля Горовца — на русском — великий английский актёр и комик Чарльз Спенсер Чаплин когда-то сделал вечный подарок для своей прекрасной жены Уны О'Нейл — "Это моя песня", к сожалению, не помню автора русского перевода:
Любовь — песня моя,
И я пою лишь для тебя одной.
Весь мир — ты для меня,
Сердце моё с тобой...
Эзра налил всем недорогой израильской лимонной водки "Цитрон" по крохотной стопке, оказавшейся единственной за весь вечер, и провозгласил истинно еврейский тост:
— За жизнь!
С Бен Мордехаем, действительно, было нетрудно и приятно. Он легко и без ненужной суеты двигался, такой огромный, даже в сравнении с вовсе не маленькими нами. И, пока мы ужинали, всё ставил и ставил для нас любимые им мелодии. Вспоминаю, как недоумевала Акико, прослушав некоторые песни популярнейшего русского поэта, артиста и эстрадного исполнителя своих песен Владимира Семёновича Высоцкого, которого до этого вечера совсем не знала:
— Как это: "Понаедем с вилами и выправим дефект..."? Вилы — это что, научный прибор? Для сена? Что такое сено? Как русские фермеры могут помочь вилами своим товарищам учёным? Учёные — их товарищи? Их коллеги?! Русские учёные используют в работе вилы для переноски сушёной травы? Каким образом сушёная трава применяется ими в науке? Сушёная трава сейчас служит им заменителем заработной платы? Как, они её едят?! Это приправа?!
Эзра смеялся, а потом и хохотал почти до слёз и терпеливо объяснял моей любимой смысл и этой и других песен Высоцкого. Он необидно смеялся и над книжным знанием русского языка американкой Челией Риччи, когда заурядные, просто-таки бытовые слова, обозначающие такие важные для русского человека инструменты, как лопата, грабли, вилы и многое-многое другое, остались вне пределов усвоенного ею современного бытового словарного запаса.
Я с пониманием оценил, что Миддлуотер предусмотрительно направил нас к майору Бен Мордехаю, великолепно знающему русский язык. Но за ужином я привычно отмалчивался, почти как когда-то на вечеринке с Эвой и Стахом, хотя мне в тот монгольский вечер с Акико и Эзрой было очень хорошо, даже приятно. Я впитывал в себя человеческие эмоции Эзры, можно сказать, обучался им, примерял их к себе, назначая в чём-то как эталон. Мне понравилась песня Высоцкого "Як-истребитель", я попросил прокрутить её ещё раз. Сейчас диктую "прокрутить" по привычке, несмотря на то, что, по-моему, и в звуковоспроизводящих устройствах сейчас уже почти нет подвижных деталей, но слово осталось и пока не заменилось. Не знаю, какие синонимы сейчас в ходу там, в России. Скорее всего, везде — разные.
И всё же смысл и значение того нашего вечера с Акико и Эзрой в Гоби для нас останется навсегда совсем в другом, о чем Бен Мордехай заговорил после сытного ужина — очень горячего сладкого цейлонского чаю с подсолёнными и подперчёнными биляшами — и советской эстрадной музыки, ставшей ностальгической классикой жанра. А было так.
— Дорогая Челия. Уважаемый Роберт, — Эзра начал почти торжественно, поочередно внимательно вглядываясь в наши лица, и мы поняли, что ему приходится прилагать волевое усилие, чтобы сдерживать своё волнение. — Вспомните, днём подошла к нам беспристрастная, объективная Салли и легла от нас троих в десяти шагах. Это семь с половиной или восемь метров. Когда я один, она ощущает мою защитную оболочку на расстоянии трёх метров от меня. Но у "Вильги" нас оказалось рядом друг с другом сразу трое, и наши оболочки благодаря однородности, их внутреннему сродству, соединились, усилились и выросли в диаметре. Это раз. Ваш "импульсный выстрел" в меня, мисс, в вечер вашего приезда. Я был по-настоящему потрясён не столько выстрелом, сколько тем, что ко мне пожаловали такие же, как я сам. Это два. Вы видите, я в этом убеждён, мою ауру, Челия и Роберт, а я различаю ваши. Да-да, я вижу, вижу, хорошо их вижу. Ауры у меня и у вас сферические по форме и в поперечнике до трёх-трёх с половиной метров у каждого из нас. Гораздо больше размерами, чем у обычных людей. У Христа и Будды они достигали, полагают, нескольких километров в диаметре. Мы не достигли духовности их уровней, однако, мы с вами, находясь рядом, вполне можем контролировать друг друга по состоянию ауры, это — три. Вы воспринимаете многое во мне, а я, в свою очередь, в вас, в интуитивном виде, на интуитивном уровне, я не могу подобрать более удачного определения. Не для всего, что есть в нас самих, у нас уже есть слова. Этого для начала хватит? Меня не интересует, кто вы на самом деле, и вы глубоко в себя меня не пускаете, я это понимаю и уважаю вашу тайну, и в глубины ваших сокровенных "я" совершенно не стремлюсь. Вы это во мне тоже очень даже понимаете. И теперь мы поняли, кто мы такие есть. Так в части нашего духовного сродства, сможем ли мы — новые люди — мы вправе познакомиться друг с другом поближе? Сразу скажу: мы втроём понимаем, что Джеймс Миддлуотер пока не с нами, что в этих делах он — непосвящённый. Но он остаётся и всегда останется большим нашим другом, и этим всё сказано. Так?
— Да, это так, — тихо отозвалась Акико. — Вы всё сказали правильно. Расскажите, как это начиналось у вас?
— Благодарю вас за откровенность, я ценю её очень высоко, — переведя дух, с явным облегчением заговорил Бен Мордехай. — Разумеется, расскажу. Я в юности мог избрать религиозную карьеру. Этого очень хотел мой отец. Или стать глубоко верующим и глубоко религиозным человеком, как моя мать, как многие из моих родственников. Но этого не произошло, хотя в меня с детства очень глубоко вошло ощущение, что я и живу-то на этом свете только потому, что этого хочет Бог. Я непрестанно и горячо молился, чтобы Бог послал мне откровение, какой моей службы Ему Он хочет, но ответа внутри не слышал. Я никогда не говорил себе, что не улавливаю ответа или не замечаю какого-нибудь знамения, потому что Бога нет, я был уверен в том, что пока не умею услышать или распознать как-то иначе Его волю. Я долго размышлял и избрал для себя всё-таки военную стезю, потому что моя маленькая великая страна нуждается в том, чтобы её защищали достойные и умелые руки.
Бытовой, народный русский я узнал одновременно с ивритом, потому что жили мы на городской окраине, рядом был кибуц, и я играл на улице с еврейскими ребятишками из Советского Союза. Сейчас у нас тоже довольно скромная квартирка в микрорайоне Рамот Алеф в Иерусалиме, потому что там я вынужденно ушёл в отставку, и мы здорово экономим для будущей учёбы детей. Наши девочки так быстро растут... А тогда я внимательно читал, много работал над собой, и сам делал себя. Дядины книжки прочёл на русском и понял, наконец, что ответ Бога на мои Ему вопросы давно содержался в моей душе. Я правильно сделал свой выбор. Выбор мужчины. Бойца. Служил бы в нашем спецназе и дальше, если б не тяжёлые ранения. Попасть сюда, в войска ООН, мне помог в своё время отец Джеймса Миддлуотера — мистер Говард. А моего давнего друга Джеймса когда-то выручил из центральноафриканского плена я, мир тесен. Моё счастье, что меня поддержала и Рахиль, как поддерживает во всём, не упуская, конечно, и своего личного интереса от нашего союза. Я ещё молод, но мне очень близки, кроме, пожалуй, упоминания о горе, ведь я теперь иной, мысли нашего и всемирного поэта Иосифа Бродского, высказанные им в стихах:
Что сказать мне о жизни. Что оказалась длинной.
Только с горем я чувствую солидарность.
Но пока мне рот не забили глиной,
из него раздаваться будет лишь благодарность.
— А вы, Роберт, — прямо спросил Бен Мордехай, закончив свой достаточно откровенный рассказ, — вы ощущали внутри себя вашу Душу?
На этот раз Акико промолчала. Она не стала смотреть на меня, чуть отвернулась и опустила голову, и я понял, что сейчас она специально сосредоточилась и прочитывает мои мысли прежде, чем прозвучат слова. Наверное, чтобы остановить меня вовремя.
— Не стал бы вам отвечать, окажись я среди чужих, это вы прекрасно и сами понимаете, Эзра, — сказал я. — Что ж? Откровенность в ответ на вашу откровенность. У меня тоже был, скажем, подобный разговор с некоторыми русскими. Так сегодня не во всём подтверждаются слова составителя их толкового словаря Владимира Ивановича Даля, повествующие о душе: "Душа — бессмертное духовное существо, одарённое разумом и волею. Душа — также душевные и духовные качества человека, совесть, внутреннее чувство". Эти понятия продолжают жить на бытовом уровне, и люди их ещё используют. Однако обычная, хотя и бессмертная человечья душа не имеет собственного разума. Она не имеет и сознания. Она не испытывает ни эмоций, ни чувств и не имеет воли. Наверное, и она сложна, и многокомпонентна, и на очень и очень многое влияет. Но оказывается, что обычная душа, невзирая на её очевидную многосоставленность и своеобразную сложность, в чём-то сродни простому записывающему информацию устройству. Так что, сэр, вы имеете в виду Душу с большой буквы, то есть, вероятно, Монаду, а я — только душу, которую пишут с маленькой.
— Я действительно очень хорошо понял, Роберт, то скрытое для непосвящённых в вашем ответе, — ещё более откровенно заговорил Бен Мордехай. — Мы, здесь присутствующие, уже втроём от остальных людских "душ" отличаемся тем, что души наши теперь в качественно ином положении. Скажу лишь, что с душой, объединившейся с сознанием, и мне стало легче читать то, что записано перстом Божиим в мире вокруг меня. И этим сказано почти всё! Добро пожаловать в новый мир, мои друзья. Я рад, что во всем мире одновременно появилась новая сила, рать Божья, способная противостоять тем силам, которые добиваются злой цели любой ценой, и побеждать их всё более крепнущей силой просветляющегося духа. Мои вопросы к вам на этом закончились. Добавлю лишь, что и на этой базе и в войсках ООН я уже не одинок. И нас с каждым днём всё больше.
— Вот, оказывается, как мы узнаём друг друга, — тихо проговорила Акико. — Я, как и вы, тоже чувствовала, что не одинока, но как-то не очень верилось, что нас в мире прибавляется. Нам, пожалуй, пора, мистер Эзра. Спасибо вам.
— Что ж, друзья, до завтра, — сказал, проводив нас и прощаясь у двери нашего домика, Бен Мордехай. — Вам, мисс Челия, очень полезно было бы познакомиться с нашим военным врачом, майором Кокориным. Он русский, и в вопросах души гораздо более сведущий, чем я. Думаю, Андрей Кокорин может стать полезным и вам, Роберт.