"Легилимены", прошипел Снейп, и из его висков вырвалась колющая боль. Гарри проигнорировал это, и пусть ничто поглотит его еще больше.
Снейп заметно вздрогнул, но продолжал настаивать на своем нападении, доводя боль в голове до новых высот. Гарри бросился на это, вспомнив о диссоциации со всеми и обо всем, о бесцельной, бессмысленной пустоте, которой он был, и позволив всему остальному утонуть в нем.
Снейп выругался и разорвал связь. Гарри с любопытством поднял голову, он никогда раньше не слышал, чтобы этот человек проклинал его.
— Поттер, это не было правильным окклюменцией, — плюнул он. "Я никогда не встречал волшебника, который защищает свой разум, создавая такое невыносимое чувство, чтобы заманить своего противника в ловушку". Его губы снова сжались в ту слабую улыбку. "Это совершенно неортодоксально".
"Спасибо, сэр", — ответил Гарри, теперь настороженно относясь к тому, к чему приведет этот разговор. Если Снейп подумает, что он достаточно компетентен, чтобы удержать Волан-де-Морта от влияния на него, он и Дамблдор поймут, что действия Гарри были исключительно его.
"Как долго вы занимаетесь искусством ума, Поттер", — спросил Снейп холодным, но не враждебным тоном.
"Чуть больше года", — честно ответил Гарри. "Основы очищения вашего ума помогают сосредоточиться на произнесении заклинаний, и я продолжил учиться, как только узнал об этом больше".
"Тогда ты прошел очень длинный путь за очень короткое время", — прямо сказал ему Снейп. Это был не просто комплимент или поздравление, а просто констатация факта.
"Кажется, это естественно для меня, — пожал плечами Гарри, — возможно, я унаследовал это от своих родителей". Он точно знал, что склонность к искусству ума была унаследована где-то на его генеалогическом древе.
Верхняя губа Снейпа скривилась. "Если да, то не от твоего отца", — усмехнулся он. "У Джеймса Поттера не было дисциплины или тонкости, которые требуются искусству ума".
"Тогда моя мама", — спокойно ответил Гарри, не позволяя Снейпу противостоять ему.
"Ты должен быть благодарен за то, что ты, похоже, больше похож на нее, чем кто-либо мог предположить", — сказал Снейп, подавленный тон.
Он ее знал?
Гарри знал, что они должны были быть в одном году, его мать и отец были в одном и том же году, и Снейп был того же возраста, что и его отец. Он предположил, что это не имеет значения, они оба были мертвы.
"Так что теперь, сэр? Гарри спросил.
"Я должен был научить вас, как скрыть свой разум от влияния Темного Лорда, но, похоже, вы полностью способны на это уже до тех пор, пока вы не забудете это сделать". Снейп выглядел недолго вдумчивым, с удивительно спокойным выражением на его бледном лице. "Я должен держать вас под стражей не менее часа каждую неделю до Рождества, чтобы избежать внешних последствий для ваших действий, поэтому мы будем продолжать практиковать вашу окклюменцию независимо от этого. Мы должны быть уверены, что ты сможешь не пускать Темного Лорда.
"Спасибо, сэр", — ответил Гарри, сохраняя ровный тон, несмотря на раздражение. Он скорее надеялся, что Снейп просто перестанет давать ему сессии.
"Ты можешь идти сегодня, Поттер", — проинструктировал Снейп, махая рукой у двери. Гарри повернулся, чтобы уйти, довольный, что он может пойти пораньше, и еще более довольный, что Снейп, кажется, был не в состоянии украсть его секреты, пока он был осторожен.
"Поттер", — позвал учитель зелий, когда он вышел из кабинета в коридор. Гарри обернулся, но Снейп не сразу заговорил. Казалось, он борется с чем-то. "Отрадно видеть, что вы не потратили впустую столько лет, как я думал, — его лицо неловко сжалось, — ваша мать будет гордиться вашими недавними улучшениями, не возвращайтесь к тому, чтобы вести себя, как ваш презренный отец".
Значит, он ее знал.
Младший Гарри мог бы спросить о ней, возможно, даже попросил бы, но он только нейтрально посмотрел на Снейпа в ответ на его комплимент, а затем продолжил свой путь. Его родители были мертвы. Он хотел, чтобы они этого не делали, но Дамблдор предупредил его перед Зеркалом Эриседа, как опасно останавливаться на недостижимых снах.
У Снейпа есть смысл тратить время, понял он.
Он значительно улучшился в прошлом году, но сравнительно немного в этом году. Конечно, у него было меньше времени, не было оправдания, чтобы не ходить на уроки или не делать уроки, и он был не так далеко вперед, как тогда, но ему все же удалось намного меньше, чем он должен был иметь ,
Пришло время подтолкнуть вещи, решил Гарри.
Он предложил бы научить Невилла окклюменции, начать улучшать его дуэль, научившись отклонять гексы, такие как Риддл, и тренируясь с Флер, и он снова поговорит с Сириусом. Надеюсь, его крестный отец мог узнать что-то о планах Дамблдора, что поможет Гарри реализовать его. Если бы он хотел узнать об этом пророчестве, скорее всего, ему пришлось бы покинуть Хогвартс, и было бы действительно лучше, если бы и Дамблдор, и Амбридж не смогли вмешаться.
Глава 45
Кто-то говорил с Амбриджем. Это был не один из членов армии Дамблдора, он проверил каждое лицо, которое было в голове свиньи, и ни одно из них не несло работу Гермионы.
Это означало, что один из ушедших из Равенкло ранних времен отправился поговорить с ней, или кто-то, о ком они сказали, сделал это вместо этого.
Гарри улыбнулся. Ему стало намного легче.
Только трое учеников уехали рано, Чо Чанг, которого он уже знал, и не потребовалось много времени, чтобы узнать имена ее друзей. Мариетта Эджкомб и Лиза Терпин. Один из них предал группу Амбриджу, и Розовый Профессор достаточно поверил их слову, чтобы снова написать Фаджу о помощи.
Один из них может оказаться очень полезным в будущем.
Это был не Чо Чанг. Гарри знал, что она ненавидела Амбридж так же сильно, как ее парень, Седрик, но пару невинных вопросов о привлекательной клубничной блондинке за столом Равенкло, и он знал, что у Эджкомба есть мать в министерстве, та, которая была довольно откровенна в поддержке Фаджа. ,
Это привело его к тому, что он сидел под плащом на столе напротив библиотеки, где Чо, Лиза и Мариетта учились незадолго до начала обеда.
Гарри потрогал кончик своей палочки. Это был риск, огромный риск, но он того стоил. Если он знал, кому из учеников доверял Амбридж, у него была одна готовая панировочная сухари, и он мог просунуть в уши все, что захочет, через рот Мариетты.
"Легилимены", прошептал он, тайно указывая палочкой на спину Мариетты.
Он произнес заклинание настолько легко, насколько это было возможно, зная, что Криви на самом деле проснулся от огня, что очень слабая попытка могла пройти незамеченной.
Был краткий порыв непонятных изображений; связь была слишком слабой.
"Легилимены", — повторил он, на этот раз немного сильнее, и связь сформировалась почти идеально, не слишком слабая, чтобы быть бесполезной, но недостаточно сильная, чтобы ощущать что-то большее, чем легкая головная боль.
Мариетта сплетничала о каком-то мальчике в их доме, его картина и ее были превалирующими среди ее мыслей.
Гарри надел на них впечатление розового цвета. Слишком просто, чтобы казаться чужим, слишком тонко, чтобы быть обнаруженным.
Пинк заставила ее подумать об Амбридже, о чаепитии в этом ужасном офисе и разговоре об организации, которую ее друзья решили не посещать, но существовали, чтобы пренебрегать тем, чему учил Амбридж.
Гарри разорвал связь, уходя из ее разума. Мариетта Эджкомб станет первой крошкой Амбриджа, когда придет время.
Сняв плащ и сложив его под халаты, он тихо покинул библиотеку, оставив обеспокоенного Чо Чанга спросить подругу, почему она вдруг прижимает пальцы к вискам.
Он встретил Кэти по дороге на ланч, она была веселой, поддержана хорошей отметкой в ее последнем эссе о преображении.
'Как была Арифманция?' Она спросила его.
Гарри скривил губы в недовольстве. "Это не легко и не так интересно, как я надеялся, но и не скучно".
"Как и все предметы тогда", улыбнулась Кэти. "Это не самый сильный твой район, поэтому я бы не волновался об этом".
"Я не был этим," заверил ее Гарри. "Я гораздо лучше разбираюсь в Заклинаниях и Преображении, но Арифмантичность полезна, она очень помогает понять, почему определенные вещи происходят в... некоторых областях магии".
Он почти произнес ритуалы, в которых использовались магические свойства некоторых чисел, чтобы сфокусировать и усилить магические качества ритуала, но в последний момент вспомнил коннотации этого слова. Гарри сомневался, что Кэти осудит его, но вокруг было много людей, которые сделали бы это для нее.
"Вы видели Ежедневного Пророка?" Гарри спросил.
"Нет, — Кэти с беспокойством посмотрела на него, — ты что-то сделал?"
"Это не связано со мной, — он облажался, — ну, это не напрямую со мной. Я покажу вам за ланчем, у кого-то всегда лежит копия, чтобы читать, пока они едят.
Она сразу поняла, что он действительно имел в виду, когда поблизости меньше людей, и ускорила ее шаг, быстро спускаясь по лестнице, минуя несчастного младшего Криви, которому каким-то образом удалось застрять обеими ногами в одной из хитростей.
'Так, что случилось?' Кэти нажала, почти вытолкнув его на ближайшее свободное место и прогоняя несколько лет дальше по столу. Они не смели задерживаться, чтобы спорить.
Гарри бросил взгляд на стол, увидев оставленную без присмотра бумагу, и без слов и без палочки вызвал ее в свою руку. Кэти моргнула, затем улыбнулась.
"Это действительно впечатляет, — сказала она, — ты такой могущественный и блестящий, мой лорд".
— Тише, — возмутился Гарри, ухмыляясь. "Мне потребовались часы и часы практики, чтобы это сделать, мне позволено это показать".
'Сколько часов?' — с любопытством спросила она, разворачивая "Ежедневного пророка", который он так экстравагантно вызвал на игровой пирог, что Гарри собирался стать его. Вместо этого он порезал себе еще один кусочек.
"По крайней мере, десять", задумчиво решил Гарри. Было много разрозненных призывов вещей, чтобы привыкнуть к движению магии достаточно хорошо, чтобы его можно было запомнить и сформировать мгновенную умственную ассоциацию с намерением. "Это все равно что учить упражнениям для квиддича, ты должен делать это столько раз, сколько он погружается и становится рефлексом".
"Так что Дамблдору, вероятно, потребовались часы практики, чтобы зажечь свечи на кафедре, как он это делает, чтобы произвести впечатление на первые годы в году".
"Я никогда не думал об этом, — рассмеялся Гарри, — но да, наверное".
"Так что вы хотели показать мне. Кэти перелистывала страницы не с той стороны, поэтому Гарри забрал ее у нее и перевернул, чтобы показать ей заголовок.
"Указ об образовании двадцать пять", — произнесла Кэти вслух. "Это не звучит хорошо.
"Каждый ученик, управляющий клубом или организацией, должен обратиться к ней за разрешением на продолжение", — объяснил Гарри, выпивая пирог.
"Команда по квиддичу", с ужасом поняла Кэти, бросая свою, к счастью, чистую вилку на колени.
"DA", — прошептал Гарри, стараясь не смеяться над выражением ее лица. "Кто-то пошел и сказал ей, и она, должно быть, написала Фаджу, чтобы попытаться остановить его формирование".
"С каких это пор мы называли это DA?" Тихо спросила Кэти, забирая серебро.
— Хочешь, чтобы тебя услышали, говоря о армии Дамблдора и отправившей навестить Амбридж? — прямо спросил Гарри.
"Не тогда, когда ты так говоришь", надулась Кэти. "Однако сегодня я ничего не видел в Амбридже, и, видимо, сегодня утром ее не было в классе".
— Кто-нибудь недавно был с ней под стражей? Гарри спросил, принимая еще несколько вилок, когда Кэти подумала об этом.
"Колин Криви, снова", — ответила она озадаченно, затем ее глаза расширились, когда она вспомнила, что Гарри рассказал ей о пере. "Вы не думаете, поэтому?"
"Надеюсь, что так, — мстительно и весело ответил Гарри, — в противном случае она, вероятно, доставит кому-то неприятности".
"Может быть, она ремонтирует свой офис, — предположила Кэти, — давно пора кому-то указать ей, насколько это отвратительно".
"Может быть, именно поэтому Криви задержали", — пробормотал Гарри, сдерживая смех от этой идеи. "Наверное, у нее есть, я не должен сейчас критиковать розовый цвет, навсегда оставленный на ее руке", — усмехнулся он.
Кэти нахмурилась, но затем слегка неохотно улыбнулась. — Так кто, по-твоему, сказал ей?
"Никого, чье имя в этом списке", серьезно ответил Гарри. "В противном случае мы бы знали, поэтому, должно быть, это был один из студентов, которые знали о встрече и не подписались".
"Ну, мы вряд ли узнаем, кто", прорычала Кэти, расстроенная потерей шанса на месть.
"Тебе придется согласиться на проклятие первых", — согласился Гарри.
Невилл тяжело рухнул на скамейку рядом с ним. "Вот, пожалуйста", — вздохнул он. "Я искал тебя с конца твоего первого урока".
'Зачем?'
"Ты сказал, что взглянешь на мое заклинание со щитом, — напомнил ему Невилл, — и теперь я должен научить его множеству людей, которые мне нужны, и ты скоро это сделаешь".
"Ну, если вы пойдете со мной через минуту, я посмотрю в пустой классной комнате", — предложил Гарри. Когда он сказал пустую классную комнату, он действительно имел в виду классную комнату Амбриджа, потому что он очень хотел увидеть, понесла ли она последствия его возмездия.
"Спасибо", Невилл улыбнулся с облегчением. "Я не знаю, почему это дрожит, как будто я не могу заставить свою магию делать то, что я хочу".
"Надеюсь, мы сможем это понять", — пожал плечами Гарри. "Ты решил, чему будешь учить первым?"
"Очарование щита, а затем несколько сглазов", — сообщил ему Невилл, хмурясь на Ежедневного Пророка. 'Вы видели это?'
"Да", Гарри кивнул. "Один из тех, кто не подписал, отозвал нас всех в Амбридж, я все утро проверял лица".
"Похоже, мы должны быть осторожны", — поморщился Невилл.
"Следите за всеми, кто не придет на первое собрание, а затем заберите свой значок, если они отступят", спокойно предложила Кэти. "Все остальные достаточно преданы, чтобы быть на нашей стороне".
'Где список?' Гарри спросил, вводя только достаточно беспокойства в его тон.
"У Гермионы есть это", — легко ответил Невилл.
"Убедитесь, что она прячет его где-нибудь в безопасности", — напомнил ему Гарри. "Амбридж сможет достать ее, если она будет только в Гриффиндорской башне, она будет искать доказательства того, что группа все еще существует. Встречи проходят безопасно, так как мы находимся в комнате требований, но этот список внесет нас всех в список задержанных Амбриджа. Гермиона захочет найти где-нибудь, его не найдут. Гарри сформулировал свой совет довольно конкретно, и ему почти не удалось улыбнуться, когда глаза Невилла загорелись идеей, которую он надеялся воплотить.
"Я знаю, где она может это скрыть", — усмехнулся он. "Если мы будем в безопасности в комнате, то список тоже будет, верно?"
"Полагаю, — беспристрастно пожал плечами Гарри, — если есть место, где можно что-то спрятать". Он прекрасно знал Зал Скрытых Веществ. Он нашел его, когда читал "Тайны самых темных искусств", и ему нужно было где-то его хранить. Он мог легко получить доступ к списку, как только он там остался.