— Поттер? — тихо спросила она, приподняв бровь.
— Мне кажется, мы сейчас слишком близко друг к другу, чтобы общаться на «вы», — сказал он.
— А ты вообще уверен, что мы...
— Заткнись, — прервал он ее и, прижав к себе, поцеловал.
Минуту спустя она уже сидела на каменном подоконнике, крепко обнимая его за талию. Гарри был до того возбужден, что сразу же полез к ней в трусы. Просунув ладонь под резинку, он потер ее взмокшие половые губы и просунул между ними средний палец. Астория была поражена таким пылом, но явно была настроена не менее решительно. Расправившись с ремнем на его брюках, она расстегнула ширинку и, высвободив его затвердевший член из-под боксеров, обхватила его ладонью. Гарри судорожно толкнулся в ее кулак и выдохнул, почувствовав, как крепко она его сжала.
Их языки сплелись, словно сцепившись в ожесточенной схватке. Астория, постанывая, продолжала ласкать его член ладошкой, в то время, как сам он исследовал ее тугую щелку, просунув внутрь два пальца. Оторвавшись от ее губ, он принялся осыпать поцелуями ее шею и ключицы, словно стараясь не оставить сухим ни сантиметра нежной кожи.
— Нас же здесь заметят! — прошептала Астория.
— Да брось, в эту часть замка по ночам никто не ходит, — прошептал он в ответ, уже вовсю сношая ее двумя пальцами.
— А как насчет Филча? — спросила она, отпустив его член и мягко отстраняясь.
Гарри замер и призадумался. Да, ночные маршруты Филча и в самом деле были совершенно непредсказуемыми. Он обладал удивительной способностью появляться в самых неподходящий момент в самом неподходящем месте.
— Тогда бежим в библиотеку! — воскликнул он и потянул девушку за собой. — Я знаю, как туда можно пробраться ночью.
Добравшись до портрета Фредерика Трепещущего, они, назвав не спавшему в первом часу ночи рыцарю пароль, оказались в главном зале гигантской библиотеки Хогвартса. Библиотека занимала чуть ли не половину этажа, и, пока они, переходя из зала в зал подыскивали подходящую локацию, Гарри подумал, что, наверное, даже Гермиона тут была не везде.
— Как тебе вон тот милый уголок? — спросила Астория, кивнув в дальний угол очередного зала, от пола до потолка забитого древними книгами.
— Мне все равно, где тебя трахать, — сказал Гарри.
— О, главное меня?
— Главное трахать.
Он уже сходил с ума от возбуждения, и потому немедленно толкнул ее к стоявшему у окна в пол кресла, на ходу расстегивая брюки. Астория, хихикнув, встала на сиденье коленями и, ухватившись за высокую спинку, отставила попку назад.
— Может быть уже задерешь мою юбку и затолкаешь в меня свой член? — обернувшись, спросила она. — Или так и будешь там возиться?
Гарри выпутался из брюк и, даже не удосужившись снять свитер, пристроился прямо позади слизеринки. Задрав черную школьную юбку, он отодвинул ткань трусиков в сторону и направил член в ее блестящую влагой дырочку. Едва головка скользнула внутрь, он бесцеремонно вошел в нее сразу на всю глубину. Астория запрокинула голову и мило застонала, попытавшись еще сильнее отставить зад. Гарри, положив руки на ее упругие ягодицы, принялся ритмично толкаться в нее.
— Ебаный Мерлин! О да! — стонала Астория. — Неплохой у тебя размерчик, Гарри.
— Ты назвала меня Гарри? — удивился Гарри, ухватив ее за локти и продолжая входить в ее узкую киску.
— Ах!... О-о-о! Я хотела сказать Поттер...
Гарри, найдя удобный ритм, старался проникать как можно глубже. Заломив ей руку за спину, он положил свободную ладонь на ее затылок и продолжал толкаться, со шлепками входя в ее горячее, сочное лоно. Астория закусила губу от наслаждения и, вцепившись в спинку кресла до того крепко, что побелели костяшки пальцев, пыталась двигаться ему навстречу. Возбуждаясь все сильнее, Гарри, чувствуя, что по спине уже каплями стекает пот, ухватил ее за хвост волос и оттянул голову назад.
— Как тебе моя змейка, маленькая ты моя слизеринка? — пропыхтел он сквозь стоны.
— «Слизеринка» на твоем сленге случайно не «шлюха» означает? — тяжело дыша, поинтересовалась Астория, чувствуя, что глаза начинают слезиться от того, что ее тянули за волосы.
— Заметь, не я это сказал.
— Что?!
Астория обернулась и гневно воззрилась на него, нахмурив брови. Гарри, сдерживая смех, вышел из нее и стащил с кресла на пол.
— Что ты делаешь? — не поняла слизеринка. — И как ты смеешь называть меня ш...
Не дав ей договорить, Гарри сунул ей в рот член. Астория выпучила глаза и посмотрела на него снизу вверх. Гарри почувствовал, как член протиснулся в самую глотку, и застонал, подавшись бедрами вперед. Член полностью скрылся из виду, губы слизеринки коснулись лобка, а яйца чуть ли не натянулись вокруг подбородка. Гарри, крепко удерживая ее голову на своем члене обеими руками, ощутил, как по телу побежали мурашки. Удовольствие было слишком велико.
— Кхе-кхе-е-е... Ах ты... Поттер! — закашлявшись, воскликнула Астория.
— Ну ладно, ладно, все! — примирительно сказал Гарри. — Я так больше не буду!
Астория стащила через голову джемпер, в котором стало жарко и, устроившись поудобнее на корточках, обхватила его член у основания тремя пальцами и провела язычком вдоль взбухшей жилы. Затем, распластав язык, провела им по нижней стороне пениса и пощекотала самым кончиком особенно чувствительную область возле уздечки. Тщательно облизав член и не оставив сухим ни миллиметра, она мягко обхватила губами головку и засосала ее, будто леденец на палочке, а затем поплотнее обхватила жилистый ствол губами попыталась заглотить его на максимальную длину. Головка уперлась ей в самое горло и глаза девушки заблестели слезами. Это ее не смутило ее, и она, обхватив бедра Гарри руками, принялась умело сосать его, плотно обхватив губами и мило поглядывая на него снизу вверх.
Минут пять спустя, решив, что пора переходить ко второй части, Гарри подхватил Асторию под мышками и уложил на сиденье кресла спиной. Она, обрадовавшись, стянула с себя трусы и задрала ноги вверх, пошире раздвинув их. Гарри склонился над ней, и положив ее ноги себе на плечи, вернулся в ее раскрытое влагалище. Девушка застонала. Гарри сощурился от удовольствия и продолжил входить в нее, поставив одну ногу на сиденье около ее головы. Опустив одну руку вниз, она ласкала клитор, а другой рукой держалась за его галстук. Гарри, прикинувшись бруталом, разорвал блузку на ее груди и накрыл ладонями чашечки ее лифчика.
Разогнавшись, Гарри, раззадорившись, положил ладонь на ее горло. Положив в ее рот три пальца свободной руки, он просунул их внутрь по самые костяшки. Астория поперхнулась, и он размазал слюни по ее лицу.
— Какой же ты грязный! Ты просто ублюдок, — стеная все громче и громче, проголосила Астория.
Его размеренные движения стремительно возносили Асторию к звездам, она извивалась под ним, как будто в агонии. Вбиваясь в нее сверху скоростью собственного учащенного сердцебиения, он крепко стискивал ее горло и наслаждался ее сладкими стонами. Она, раздвигая выпрямленные от напряжения ноги, запрокинула голову и почти кричала. Вскоре она почувствовала, как Гарри замедлился, а затем вышел из нее. Уперевшись головкой в ее анус, он с усилием просунул в него член.
— А-а-а!!! — завизжала Астория, попытавшись вырваться, но увильнуть из-под Гарри не смогла.
— Да ладно, че ты, — успокоил ее Гарри.
Он не стал тратить время на ненужные прелюдии, которые его совершенно не интересовали. Он сразу же ввел в ее анус головку. Астория, по всей видимости не впервые чувствуя в своей попке мужчину, застонала от боли, но явно приготовилась получать удовольствие.
— Ох... Ах! Мог бы предупредить, ах! Поттер! — стонала она, морщась от боли.
— Без подготовки ощущения острее, — усмехнулся он, и по-идиотски подмигнул ей.
Она протяжно стонала, вцепившись обеими руками в его рубашку. А Гарри, схватив ее ноги за щиколотки и собственноручно раздвигая их в стороны, стал медленно проталкивать член вглубь. Вогнав свой длинный кий по самое основание, он принялся активно и по мере возможности ритмично входить в тесную задницу слизеринки. Та надрывно стонала от боли, смешанной с невыразимым удовольствием и чувствовала каждый сантиметр его крепкого члена, так нагло врывавшегося в ее кишку, растягивая тугой сфинктер.
Уже до предела возбужденный, Гарри, стиснув зубы, раздвинул ее ноги как только мог широко и с пять минут бешено долбился в ее задницу, чувствуя, как пот застилает глаза. Опираясь руками о ее грудь, он ритмично, с увеличивающейся амплитудой движений, вгонял свой стержень в невероятно красивую попку девушки. Он уже совершенно перестал осторожничать, сфинктер ослабил сопротивление. Одной рукой он крепко держал ее за щиколотку, а другой ухватил за волосы на макушке и притянув подбородком к груди.
На минуту выйдя из нее, он присел и, раздвинув отверстие пальцами, плюнул внутрь, а потом поднялся и вернулся в нежную и невероятно узкую задницу, чтобы продолжить вышибать из нее дух мощными толчками.
Скоро тугой сфинктер Астории вновь сжал его ствол так крепко, что у него буквально вылезли глаза на лоб. Слизеринка кончала, крича от наслаждения, и Гарри, сходя с ума от этих звуков и поражаясь тому, насколько быстро ее настиг анальный оргазм, продолжал бешено, с громкими стонами, вшибаться в ее попку.
Пульсация ее внутренних мышц, ее безумные стоны, крепкая хватка ее ануса — все это моментально довело Гарри до пика наслаждения. В последний момент, едва не сорвав оргазм, он вышел из ее попки и, вскочив на подлокотники кресла, присел на корточки. Член оказался прямо у нее перед носом, и он, стиснув его в кулаке, кончил ей на лицо. Горячая сперма тяжелыми каплями падала на ее губы, щеки, шею и воротник блузки. Астория, нисколько не переживая о том, что школьная форма, которую она за время утех так и не успела снять, оказалась запачкана спермой первого врага факультета, в предвкушении облизывала губы. А когда Гарри, отстреляв магазин, притянул ее за волосы к своей мошонке, раскрыла рот и обхватила его яйца губами.
* * *
...Вспомнив о том, как весело они провели время с нынешней подружкой Малфоя, Гарри воспрял духом. Первые строки сложились в голове сами собой. Поймав ритм бита, он набрал полную грудь воздуха и выпалил:
Мир продается, но кто его купит?
Я не жду взрослых решений от психованной залупы
Вроде Драко, свою метлу я поставлю на кон:
Ради славы этот маменькин сынуля встал бы раком...
Толпа притихла. С одной стороны кто-то выкрикнул «вау», с другой послышался одобрительный смешок. Малфой недоуменно уставился на Гарри, выпучив свои глазенки и раскрыв от удивления рот. Гарри подошел к нему вплотную, и, глядя прямо в глаза, продолжил. Рифмы рождались в голове как-будто бы сами по себе, он просто озвучивал то, что было на уме.
...На прическе литр лака да в обтяжечку свитер
Изо рта мой длинный вынь, и скажи прямо, что ты пидор
Ты мною одержим — выпейте с Ритой Скитер
Чиркнете статейку, лизнешь этой милфе клитор
Ты ганстера вырубай, ты не в мечтах своих влажных
Думаешь, ты Тупак? Закончишь, как он однажды
Куда ж ты лезешь Малфой, ведь ты мальчик домашний
Каждый славы жаждет, но слава ждет лишь отважных
У меня язык остер, будто иголка для пункции
Хук с правой — ты не встанешь, как при половой дисфунции
Обструкция дыхательных путей, асфиксия
Задиссил я тебя, задиссю Реддла на ремиксе
Сына, да будь ты хоть колец властелином
Атиллой, Чикатило, Годзиллой и Гостфейс Киллой
Я бы стер с лица Земли тебя, как прыщ Клерасилом
Пощады не проси, неси вазелин, изнасилую!
Под конец все, кроме слизеринцев, уже вовсю одобрительно гудели. Малфой, красный, как рак, злобно озирался по сторонам и, сжимая кулаки, топтался на месте.
— Гарри, вали еще! — заорал Терри Бут, ставя на патефон новую пластинку. — Они просят на бис!
Гарри, вдохновленный успехом, улыбался. Не то, чтобы победа в дурацком баттле для него что-то значила, но всеобщее одобрение не оставило его равнодушным. Он слишком долго чувствовал себя изгоем, и теперь, когда студенты Хогвартса аплодировали ему, он был счастлив. Оглядев толпу — собралась уже чуть ли не вся школа — он глубоко вдохнул и начал:
Гордый сын Гриффиндора, я всегда был искренен
Мир праху Дамблдора, вовеки, ныне и присно
Слушать сплетни и вздор о себе я привык издавна
Но сегодня наступил момент истины
Я жил в чулане пол лестницей, жрал объедки, меня били
Четыре глаза на моем лице и шрам, и плюс я низкий
Не тискал отец, не пела колыбельных мама
Сирота, я хапнул горя, я был слаб и я плакал
Пока ты купался в море, я плевался кровью в раковине
Я вырос воином, и может я дурак, но мне
Не стоит угрожать, сердце не знает страха
Я прошел через боль, страдания и опасности
Пусть еще сопляк, но каждый день я на грани
Кто ты для меня? Просто сорняк под ногами
Я трахнул твою девушку раньше тебя, Драко
Теперь уж поздно извиняться как-то
Услышав последние строки, Малфой обернулся и посмотрел на Асторию. Она, поймав его взгляд, залилась краской и на мгновение невольно отвела глаза...
— Я УБЬЮ ТЕБЯ, ПОТТЕР!!!
63. МЕСТЬ (Джинни Уизли/Блейз Забини/Теодор Нотт)
Примечание к части
Старая версия этой главы была очень короткой и скучной. Получите новую.
I’m playing with her clit like a guitar!
(2 CHAINZ, 2019)
Когда Джинни пришло то письмо от Рона, она никак не могла поверить в написанное. И никогда бы не поверила, если бы писал не он, ее брат. Гарри не мог так поступить, это просто не укладывалось в ее голове, но она верила Рону. Верила, что Рон ушел из-за ссоры с Гарри, верила и в те его намеки на то, что им с Гермионой без него хорошо, поэтому-то они и выжили его. Верила и хотела отомстить. И она знала лучший способ.
Во вторник, после первого же урока, она отважилась подойти к Блейзу Забини, чернокожему слизеринцу, приятелю Драко Малфоя, и предложить ему встретиться.
— Хм-м, а ты ничего, крошка, — протянул Блейз, оглядывая ее со всех сторон, будто товар в магазине.
Он был одним из самых завидных женихов во всем Хогвартсе: высоченный красавчик, воспитанный в одной из самых богатых волшебных семей Британии, с хорошими манерами и чувством вкуса. Джинни изо всех сил постаралась сделать свой взгляд как можно более кокетливым и невинным, и, робко окинув его взглядом, смущенно сморгнула. Блейз, помолчав пару секунд, согласился, и даже предложил место встречи — старый класс зельеварения в подземельях.
— В одиннадцать, как тебе? — спросил он, глядя на нее с высоты своего роста.