Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Севера.


Опубликован:
12.04.2009 — 09.03.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Семь романов про Грегори,сына дракона.Одним файлом и без эротических откровенных сцен.Секса нет,но дети есть.Как в СССР...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тоскливый вой, и скулеж раздавались оттуда. Вонь псин и чего-то еще...О, боги, запах мертвечины и свежей крови!

Я приблизился.

В обложенной камнем яме сбились в груду пять волков с облезлой линялой шерстью. Тараща на меня глаза, они завыли с новой силой. Драконья кровь в моих жилах нагнала на серых пленников страху.

Из ямы смердело смертью.

Огрызки костей...человеческий череп, наполовину разгрызенный и под стеной изуродованное тело с оторванной рукой и объеденной до бедра ногой...Черный пыльный камзол в потеках крови...Изгрызенное до неузнаваемости лицо....

Я помешал волчьему завтраку.

Волки скулили и выли не переставая, я попятился ...

-Мои люди вчера вечером схватили в замке женщину, переодетую мужчиной.Она отказалась назвать свое имя и происхождение. Но при ней были кинжалы, и я приказала покормить питомцев. Ее мясо пришлось им по вкусу, как я вижу. Жаль вы не видели, Грегори, как волчата рвали ей глотку...Бедняжка кричала и звала на помощь почему-то вас? Вы посылали ко мне убийцу?

Луиза щурилась. На красивых полных губах улыбка.

Я оцепенел. Габриель погибла...Такой страшной смертью...

-Что же вы молчите, мой дракон?

Голос Луизы доносился до меня словно через комок шерсти....

Сердце пропустило удар. Воздух стал тугим и тягучим, словно мед и он не желал проходить в горло...Злоба поднялась черной волной...Дрожь охватила меня.... В глазах потемнело, словно внезапно спрятали солнце...

"Четырнадцать слов-прозвучал голос Сью-а потом твое драконье имя. Запомни их..."

Сквозь стиснутые зубы я прорычал четырнадцать слов ....

Глава 6

ВЫБОР ГЕРЦОГИНИ

Оплеуха ошеломила меня и вернула в реальный мир. Правая щека запылала огнем...

Открыв глаза, встретил вторую пощечину. Я лежал на спине, а меня била по щекам герцогиня Луиза — "Волчья госпожа"...

Она стояла рядом со мной на коленях и я, быстро протянув руки, стиснул ее горло.

Только бы она не успела позвать свою охрану!

Несколько минут и ей конец! Я должен удавить эту гадину!

Пусть в дракона я не успел обратиться, я убью ее человеческими руками!

Она побагровела и схватилась за мои запястья с неженской силой.

Она пыталась открыть рот, но ни звука не доносилось из ее рта...

Огромные глаза умоляюще смотрели в мои...

Ее лицо поплыло, я с усилием сморгнул.

Я душил Габриель...Магичка задыхалась, глаза начали выкатываться из орбит....

В ужасе я разжал руки, и хрипящая женщина упала рядом на песок...

Это она? А Луиза? Где герцогиня?

Магичка приняла ее облик и как давно? В голове все перемешалось...

Женщина стояла на четвереньках и часто-часто дышала с хрипами в горле.

Я подхватил ее под руку, чтобы помочь встать. Она болезненно ударила меня по руке.

Я опустился рядом на колени.

Габриель сплевывала кровь и качала головой. Из глаз капали на песок крупные слезы.

Я решительно обхватил ее шею обеими ладонями. Левой рукой к горлу, правой ниже затылка.

Она дернулась, но сопротивления больше не оказала.

Привычно закололо подушечки пальцев...Невидимые зубки покусывая, прошлись по фалангам...Холодом мазнуло по спине...

Я помог ей встать на ноги.

Она не смотрела мне в лицо.

-Ты едва не убил меня...

-Прости меня, но я хотел отомстить за мою Габриель....Я поверил в твою смерть....

-Ты был расстроен, я видела...

-Расстроен?! Еще несколько мгновений и я бы обернулся драконом, которого не могу контролировать! Чтобы он с тобой сделал легко догадаться!

-Не кричи, свита может встревожиться.

-Малыш, я так счастлив, что ты жива...

Я обнял ее и поцеловал в соленые от слез губы.

Она вынула платок из рукава, и я помог ей привести лицо в порядок.

-Ты едва не раздавил мне гортань. Ты стал бешеным, Грегори!

-За тебя я голыми руками удавлю и десяток герцогинь. Но когда ты приняла ее облик?

-Вечером я слышала весь ваш разговор. Там в стене проходит тайный ход с отверстиями для подслушивания и подглядывания. Хорошо, что отец не посвятил Луизу в эти тайны!

Я вошла в ее спальню сразу же после ухода служанок и влила в рот одно изумительное зелье, после которого она превратилась в безвольную марионетку. Я переодела ее в свою одежду и сама надела ее ночное платье. Потом вызвала охрану. Стража увидела меня в образе герцогини, а Луизу в моем образе...

-Ты не утратила магические таланты, подарив мне свою девственность?

-Как видишь, нет...

-Так чье же тело объедено волками? Там лежит Луиза?

-Эта сучка получила то чем любила потчевать других! Не смотри на меня так. О, боже, теперь ты жалеешь эту белобрысую волчицу?!

-Страшная смерть...Никому не пожелаю такой...

-А я пожелала для нее такой смерти!

В голосе Габриель прозвучал вызов.

-Жаль что епископ Эскобар не в Лонгшире. Когда он вернется из Италики, я сначала скормлю волкам его яйца, пусть поглядит, а потом и его самого!

-Что ты намерена предпринять?

-Я герцогиня Луиза и я буду править моей страной в ее облике, а потом придумаю, как вернуться самой. Полагаю, до свадьбы Луиза не доживет...

-До свадьбы?

-Нашей свадьбы, дорогой Грегори или ты забыл о своем предложении руки и сердца?

-Ты будешь смотреть на это лицо в зеркало каждый день...Ты готова к этому испытанию?

-После того, что я прошла-это не испытание, а легкая прогулка!

-Ты и меня провела через испытание?

-Ты мне ничего не сказал о письме к Луизе, и я разозлилась...

— А ты довела меня до черты-никогда больше этого не делай, прошу тебя...Теперь я понимаю, что ты тоже не говорила мне всего. Ворота города ты не собиралась мне открыть?

-Неожиданное возвращение Луизы заставило меня пустить в ход запасной вариант,только и всего.

Габриель вернула себе облик Луизы, и мы вернулись к ничего не подозревавшей свите, а потом в замок.

Наш завтрак на глазах у слуг протекал весьма немногословно.

Через час после полудня, в большом зале замка в присутствии приближенных и множества баронов Лонгшира, герцогиня объявила о том, что она принимает предложение и отдает руку и сердца королю Грегори, а после окончания траура состоится свадьба.

В присутствии нескольких сотен аристократов, герцогиня Логшира опустилась на колено и произнесла мне слова вассальной клятвы. Я принял ее клятву в мертвой тишине. Сьеры бароны были ошеломлены.

Я сам подошел к барону Корки после церемонии и предложил пройти в мои апартаменты для конфиденциального разговора.

Барон, седой мужчина далеко за пятьдесят в пышном костюме с несколькими золотыми цепями на шее был явно удивлен тем внезапным вниманием, что я ему уделил.

В мои комнаты он явился уже не один, а с компанией из шести аристократов.

Он по очереди представил мне их, баронов южной марки.

Мы сели за овальный стол. Взгляды аристократов Лонгшира скрестились на мне.

-Уважаемые сьерры! Я рад приветствовать вас представителей самых влиятельных родовитых семей Лонгшира! В зале я увидел смущение и удивление на ваших лицах. Решение герцогини никого из вас не оставило равнодушным и потому я хотел бы сам рассказать о своих планах и намерениях в отношении вашей прекрасной земли!

Луиза станет моей женой и уедет на север, но в Лонгшире должен быть человек или группа людей, которые возьмут на себя тяжкое бремя правления.В своем королевстве Севера у меня есть доверенные люди,но я считаю,что было бы оскорблением присылать сюда северянина.

Вы лучшие люди Лонгшира вправе сами избрать и предложить мне таких людей из вашей среды. Я уверен в этом.

Бароны одобрительно заворчали, в глазах засветился интерес. Барон Корки сразу же взял быка за рога.

-Признаюсь, я несколько удивлен, ваше величество, услышать весьма здравые и разумные речи из уст столь молодого правителя! Надо ли понимать ваши слова так, что вы одобрите на пост управителя провинции того, кого предложим мы?

-Да, барон, вы меня правильно поняли...

-А если наш выбор не понравиться герцогине?

-Жена должна следовать за мужем, барон. Я уверен, что после того как я одобрю ваш выбор у нее не будет возражений.

Я проводил баронов до дверей.

Здесь уже стояли на карауле мои горцы с обнаженными мечами-бастардами.

На пышном ужине в мою честь я сидел по правую руку от герцогини, а по левую разместился барок Корки, раздувшийся от своей важности и, по-видимому, полагающий, что он в одном шаге от кресла правителя Лонгшира.

Глава 7

НИКТО В ЦЕЛОМ СВЕТЕ...

Торговый тракт с востока в Лонгшир проходил вдоль берега Дойл. Иного пути для армии короля Руперта не имелось, потому что по капризу богов Дойл прорываясь между двумя горами ударялся в третью, скалистую и безлесную. Лонгширцы называли ее Лысая гора, так как сама ее вершина в отличие от склонов была голой, словно плешивая макушка старика или выбритая тонзура монаха.

Лысая гора поворачивала течение Дойла на юг. Другой путь вдоль южного побережья был, по меньшей мере, в три раза длиннее.

Горы здесь в Лонгшире невысоки и поросли лесом. Склоны пологи,но передвигаться по ним конному и пешему весьма утомительно. Бурелом, овражки с родниками, скальные выступы-все это не способствовало путешествиям по лесам. Торговцы и путешественники всегда двигались по долине Дойла-уже несколько веков под серой скалой Лысой горы стоял замок Сэвидж и дорога шла прямо через него. Герцогские фискалы взимали с путешественников и купцов пошлины без всяких затруднений. Обходить замок по Лысой горе решился бы только отчаянный человек.

В сопровождении капитана герцогской гвардии сьерра Гризелла я приехал в замок Сэвидж на следующий день после вассальной клятвы герцогини Лонгшира.

Замок невелик-две башни ворот, квадратная башня донжона на самом берегу Дойла и высокие стены— все сложено из серого камня.

-Конечно, пехота может обойти замок с севера через Лысую гору, но на это уйдет пара дней, а конница и обозы там не пройдут.

-Течение быстрое здесь, каковы глубины?

-Отмелей нет, ваше величество, корабль пройдет и даже груженый морской "купец". Отсюда до Лонгфорда река судоходна.

Я вместе с капитаном поднялся на стену замка, обращенную к реке.

День был солнечный и блики на воде били по глазам.

До противоположного берега примерно три полета стрелы. Если укрепить эту стену и поставить бомбарды, то река будет под контролем. Вот только бомбард у меня сейчас не было. Я послал горцев на плоскогорье с приказом Жассу-поспешить.

-Дозоры вверх по течению направлены?

-Да, ваше величество, а на обеих горах, они зовутся _ Сестра и Брат, находятся на вышках наблюдатели. Они разожгут костры, если заметят чужие войска.

-Как вижу, капитан, у вас давно все предусмотрено.

-Я слуга ее светлости...

Голубые, словно выцветшие глаза капитана смотрели смело и открыто.

-Я счастлив, что мне не пришлось скрестить с вами оружие в прошлом году, там, у Давингтона, государь. И я рад, что мой друг Хэрри Эльсинер остался жив в той не нужной нам лонгширцам, битве...

-Теперь мы на одной стороне сьерр Гризелл. Не будет ли нескромным мой вопрос как давно вы при дворе герцога?

-С двенадцати лет, государь, я был пажом герцога Томаса, потом его оруженосцем. Он сам произвел меня в рыцари. Я сын небогатого баронета, государь и только честь, и меч были моими спутниками по жизни.

-Мне жаль, что я не познакомился с герцогом до той злосчастной битвы. Да и тогда я не знал, что он возглавил вылазку гарнизона. Может быть, я смог бы спасти его...

-Последние годы мой господин здорово сдал и этот поход на Север, объявленный королем Рупертом был для него последней возможностью в седле и с рыцарским копьем в руке

вновь почувствовать себя молодым и грозным воином. Мой господин тяжело переживал смерть единственной дочери. Герцогиня Габриель погибла во время шторма в проливе. Ее тело так и не было найдено....

-Она была красавицей?

-Многие были влюблены в нее, здесь в при дворе герцога она была нашей богиней, государь...В нее нельзя было не влюбиться...

Мы оплакивали ее смерть очень долго...

-Вы женаты, капитан?

-Да, государь, и у меня есть маленькая дочь. Я назвал ее _ Габриель.

К ужину я вернулся в Лонгфорд.

На ужин герцогиня пригласила меня в павильон расположенный среди парка, хорошо, что довольно далеко от волчьей ямы. Иначе кусок не полез бы в горло.

Павильон-маленькая круглая башенка в два этажа с островерхой крышей. Стены почти не видны под зелеными зарослями плюща. Мы поднялись на второй этаж. Огромные стрельчатые окна наглухо закрыты, ведь вечера еще прохладны. Маленький круглый стол был сервирован на двоих.

Я разлил красное вино в бокалы.

-Как ты провела день?

-Я безумно устала...Ты был прав-это серьезное испытание-за два года многое изменилось. Появилось много новых лиц. Я должна их знать. Моя растерянность пока объяснима всеми внезапными вчерашними событиями, но завтра уже мои промахи вызовут удивление...

-Возьми маленькую свиту, только тех, кого знаешь, и уедем отсюда, хотя бы в замок Севидж!

-Тебе не терпится со мной уединиться?

-Разве я скрываю свои чувства к тебе?

-Грегори, бедный мой доверчивый король...

Она протянула руку и погладила меня по щеке.

-Я рассказала тебе про пророчество Дери.

Она напророчила, что меня полюбит мужчина с золотыми глазами, и я стану королевой,...Но я тебе не сказала, что прозвучало дальше.

-Так что было дальше?

-Колдунья напророчила мне, что я стану королевой, если отдамся мужчине с золотыми глазами...Мне не быть королевой, Грегори, потому что не ты, ни какой другой мужчина не коснется меня! Ты добрый и нежный, ты вернул мне то, что я утратила, и вернул с лихвой. Ты сделал для меня то, что смог бы только господь, услышав мои молитвы,...Но твоей мне не быть...

-Ты станешь моей женой и королевой, Габриель! Причем здесь пророчество, какой то деревенской колдуньи?!

-Я не буду твоей женой, Грегори...

-Но как же наша ночь любви в замке Корнхолл?

-Ты провел ее не со мной...Я заставила Молли заменить меня. Она была девственницей, и я наложила на нее заклятие-она пришла к тебе в моем облике, а потом в темноте, в порыве страсти ты уже не ощутил подмены....Прости, Грегори, но нам не быть вместе...

Я буду тебе другом, магичкой, колдуньей, союзником-кем угодно, но только не любовницей или женой...

Ее слова ошеломили меня. Я провел ночь с Молли? Габриель меня обманула...

-Но почему? За что ты меня мучаешь?

-Мое сердце принадлежит другому существу и обратной дороги нет...

-Ты говоришь загадками, Габриель!

Она улыбнулась мне, смущенно и немного нервно и легонько хлопнула в ладоши.

Вспыхнул огненный шар и рассыпался звездочками. Над правым плечом Габриель зависло волшебное существо-миниатюрная, в указательный палец, обнаженная девочка со стрекозиными крыльями. Крылышки трепетали.

Существо смотрело на меня крохотными лучистыми глазками.

-Сильфида!

-Ее зовут Рози, я извлекла ее из того куска янтаря, что лежал в коллекции епископа Симона и оживила. Я люблю ее, Грегори и она любит меня и именно она одарила меня этими магическими силами...В целом свете никто кроме нее мне не нужен...

123 ... 7475767778 ... 102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх