Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Металлика. Часть 1. Школа


Автор:
Жанр:
Опубликован:
12.05.2011 — 09.01.2016
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Хочешь сказать, тебе удалось пройти в помещение?

— Мы взяли ДжиСи, сэр, — терпеливо пояснил Крис. — Ждём дальнейших указаний.

Это звучало так самонадеянно — 'взяли ДжиСи' — Курт усмехнулся. Ну, ладно, сейчас проверим.

— Указаний? Что ж. Заблокировать все входы и выходы, вырубить свет на полигоне.

— Есть, сэр.

Сваб с изумлением увидел, как замигали контрольные лампочки над дверями и системы защиты возвестили об электронной блокировке дверей. А уже в следующую секунду всё огромное обозримое пространство погрузилось во тьму. Остались мерцать только дежурные габаритные маячки.

— Чёрт, — невольно вырвалось у Сваба.

— В чём дело, сэр? — тут же раздался голос Криса.

— Включи свет, сержант. Двери пусть остаются закрытыми.

— Есть, сэр.

Сваб выдохнул, увидев внизу вновь освещённый прямоугольник, полный народу: кажется, паника пока не началась, но было огромное множество удивлённых лиц, которые теперь смотрели наверх, на руководство.

— Что происходит?— один из членов комиссии повернулся к Директору школы. — Какие-то проблемы с электрикой, сэр?

— Нет-нет, всё в порядке, — Полковник Ферфакс ослепительно улыбнулся и обернулся к своему помощнику. Глаза Брая метали молнии.

Помощник пожал плечами и вскочил, чтобы пойти, выяснить, что это было, но, в следующую минуту погасли все до единого мониторы, по которым члены Совета школы и гости следили за ходом учений.

— Да что же такое?!— настал черед возмутиться Ферфаксу, тоже вскочившему на ноги.

Впрочем, он тут же спохватился.

— Ничего страшного, господа, проблемы с энергоснабжением. Мы, и в самом деле, уже засиделись, — он постарался сделать вид, что ничего особенного не произошло, — можем спуститься вниз и посмотреть всё своими глазами.

— Нет, не можете, сэр, — Сваб решительно заступил ему дорогу.

Кресла вип-зоны тут же оказались в окружении металликов. Физиономии парней были весьма решительными. И даже эти игрушки, которые можно было использовать лишь в качестве холодного оружия, в их крепких руках становились опасны.

— Что это значит, Капитан? — прошипел Полковник, боясь взглянуть на членов комиссии.

— Думаю, это значит, что школа уже не принадлежит Вам, сэр, — улыбнулся, вдруг, один из проверяющих и посмотрел на часы. — А вы пунктуальны, Капитан. Браво, — он бесшумно похлопал в ладоши.

— Я не понимаю, — пробормотал Ферфакс и растерянно уставился на мониторы: там вдруг появилась картинка, на которой отобразился блок ДжиСи.

Бледный лейтенант Паркер и два его ассистента находились под прицелами автоматов металликов. За пультом сидели Риггс и Мак-Робертс.

— Ждём дальнейших указаний, сэр, — серьёзно сказал сержант с нашивкой в виде молнии на рукаве, и голос его эхом прозвучал из наушника Сваба.

— Приказывайте, сэр, — Сваб повернулся к командующему из БКС.

Проверяющий улыбнулся:

— Пусть продолжаются соревнования. Всё было очень хорошо, господа, — он обернулся к позеленевшему Ферфаксу и его подручным. — А мы, пожалуй, и правда, засиделись. Идёмте в кабинет, доложим об окончании операции Генералу и дождемся его.

Затем он протянул Свабу руку.

— Поздравляю, неплохая работа. Чисто и без шума.

Кэп, не обращая внимания на находящегося в полуобмороке Ферфакса, в ответ крепко пожал протянутую ему ладонь.


* * *

— Это чёрт знает что такое! Бандитское отребье какое-то, а не курсанты! Я требую, чтобы с ними разобрались по всей строгости. Особенно с этим... Мак-Робертсом, — голос Лейтенанта дежурного отделения срывался от возмущения.

Полковник Ферфакс, поморщившись, отвёл трубку телефона подальше от уха. Как хорошо, что он отключил видеосвязь, иначе ему бы не дали прийти в себя всеми этими звонками.

— Успокойся, Майк. Мы, конечно же, разберемся. Да, сегодня же. На вечернем Совете, — терпеливо проговорил Брайан и многозначительно глянул на вошедшего в кабинет Сваба.

Капитан, как всегда, был невозмутим. Даже торжества на физиономии не видно: ну ещё бы, мы ж не простые смертные, зачем нам!

— Всё, Лейтенант. Мне некогда, — голос Директора обрел нужную жёсткость, и трубка легла на рычаг.

— Достают? — поинтересовался Сваб, присаживаясь возле Директорского стола.

— Не то слово. Ну и наворочал ты со своими монстрами, — Брайан покачал головой: вот не думал, что такую гадину на груди пригрел.

— Да ладно, тебе, Брай, — прищурился в ответ Сваб. — Какие монстры? Мальчишки. Поиграли немного в войну. Что, уж, такого произошло? Всего-навсего захватили твою богадельню. Неужели для тебя это было неожиданностью?

— Спасибо, Капитан. Выставил меня идиотом перед комиссией, перед... Перед всеми, — несмотря на его бухтение, было ясно, что Полковник испытывает облегчение от того, что учения закончились и это всё не всерьёз.

Комиссия, не дожидаясь приезда шефа, покинула школу. Все 'узники' были освобождены, отделения вернулись в свои блоки. Жизнь постепенно возвращалась в своё привычное русло. И только возмущенные работники школы продолжали грузить Директора бесконечными жалобами на 'произвол, учиненный Металликой'. Красавцы Сваба успели засветиться везде: от санитарного отделения до КПП. Не говоря уже о ДжиСи.

Вот визита Паркера Полковник и боялся больше всего. Именно потому он вызвал Курта до того, как увидеться с Лейтенантом, подчинявшимся не дирекции школы, а своему собственному руководству.

— Что будем делать с компьютерщиками, Курт? — Полковник нервно покрутил карандаш, потом бросил его в стакан с остальными: Свабу-то проще, у него, похоже, иммунитет. Сейчас приедет его шеф и подотрёт Курту задницу. А как быть ему? Он, Полковник Брайан Ферфакс, не обеспечил должной защиты ДжиСи, за которую отвечал лично. И это — в самом худшем варианте — может стоить ему Директорского кресла. Вот этого самого, из мягкой складчатой кожи, с вензелями на подлокотниках. Так что Брайан очень надеялся услышать от Капитана Металлики что-нибудь утешительное.

— А что мы должны с ними делать?— Сваб поднял на него свои холодные глаза. — Всё что могли, мои ребята сделали. Дальше дело за тобой.

— Я не шучу, Курт! — взвился Ферфакс, но тут же взял себя в руки и после небольшой паузы вкрадчиво проговорил. — У тебя же не было задания брать ДжиСи?

— С чего ты так решил?

— Мы ведь разговаривали с Паркером. Мы оба. Он был категорически против. Он же не дал добро?

— Операция была запланирована не им. Ты это отлично знаешь, Брай. Так что лучше придумай объяснение, почему секретный блок всего за пятнадцать минут оказались способны забрать невооруженные мальчишки.

— Не мальчишки, а стая волков, — прошипел Ферфакс.

— Ты бы уж определился: волки, тигры или монстры, — усмехнулся кэп, припомнив все прошлые эпитеты Полковника.

— Звери, как ни крути. Дикие и необузданные.

— Вот тут ты заблуждаешься, Брай, — взгляд Курта снова стал жёстким.

— Ладно, не будем спорить, — Полковник поджал губы: естественно, своего дрессировщика они слушаются. Пока что.

— Не будем, — согласился Сваб. — Так зачем ты меня позвал?

— Мне нужна твоя помощь, — вздохнув, сознался Ферфакс. — Если уж ты заварил эту кашу, помоги её расхлебать, Капитан, — он вскинул на поднявшегося со своего места Сваба полные надежды глаза.

— Ты же у нас Директор, Брай, — усмехнулся Курт. — Вот и включай мозги. Выкручивайся, как ты это умеешь.

И они оба взглянули на дверь, которая с шумом отворилась. Не обращая внимания на перепуганного дежурного, в кабинет ворвался Лейтенант Паркер. Зыркнув на Сваба, он направился прямиком к столу, за которым восседал насторожённый Директор школы.

— Честь имею, сэр, — Сваб козырнул и, развернувшись, спокойно направился прочь, оставив Полковника на растерзание хозяину ДжиСи.

— Крис, ты красава! Я в тебя практически влюбился, — Блэк аккуратно облапил сержанта, но тут же отскочил и, сдаваясь, поднял руки, едва ли не сбитый с ног налетевшим Монтаной.

— А ну, убрал клешни, Блэк! У меня боевое оружие, если что!

Рок наставил на него автомат, но не выдержал, рассмеялся. Металлики тоже грохнули смехом. Крис ухватил Монтану за шею и, закусив губу, жёстко посмыгал костяшками сжатых пальцев по вихрастой макушке: угомонись, Рок! Тот съёжился, плюхнулся на скамейку, увлекая Криса за собой.

Риггс, скромно примостившийся на дальнем крае скамьи, покосился на 'клоунскую группу'. Потом пошевелил повязку: руку снова начало дёргать. Надо было идти на перевязку в медпункт. Но пока не хотелось оставлять эту тусовку. Всё же это, реально, было здорово — всё, что произошло сегодня!

Металлики, сидя в трензале, где им было велено дожидаться Капитана, во всех деталях обсуждали происшествия дня. В центре внимания были, конечно, захватчики ДжиСи. На них и смотрели, как на героев.

— Я офигел, когда Мак сунул кулаком лейтенанту пешек! Думал, всё — засада! Ну, сейчас нам будет. А тот скрючился, и даже сопротивляться не стал, — делился впечатлениями Никита.

— Да ладно, Чарли тоже пинками прапора под стол загнал, — признался Филлинг, и все снова дружно захохотали, представив себе картинку на КПП.

А Тайлеру вспомнился разбитый нос ассистента в ДжиСи и его валяющиеся на полу очки.

Крису явно не понравилось, что Тай задержался, чтобы поднять их и вернуть бедолаге. Но неужели это было так необходимо? Крис иногда неоправданно жесток. Он покосился на Мак-Робертса: тот всё больше молчал, одной рукой прижимая к себе Монтану. Иногда Тай ловил на себе его серьёзный и выворачивающий нутро взгляд. А из головы не шли слова Лейтенанта Паркера про 'генеральского сынка'. А ведь, пожалуй, этот образ Крису подошел бы больше, чем общеизвестная версия про сироту. Да, определённо!

Тайлер снова покосился на Криса. Это многое бы объяснило.

— Между прочим, Паркеру точно был нужен памперс, — заявил Рок. — Он реально чуть не обделался!

— Ну, ещё бы, — пробасил Стив. — Даже мне страшно видеть в руках у тебя эту пукалку, Крошка Ру.

За грохнувшим взрывом смеха никто не заметил, как в зал быстрыми шагами вошёл Сваб.

— Веселимся? А ну, встать, — его резкий голос заставил металликов вскочить на ноги и быстро выстроиться в одну шеренгу.

Следом за Капитаном в зале появился высокий офицер в генеральских погонах, при одном взгляде на которого Тайлеру все стало ясно: вот про кого говорил Паркер. Что ж, у Криса серьёзный родитель. Вряд ли тут можно было ошибиться.

Генерал со снисходительной улыбкой на красивом лице обошёл строй металликов, потом развернулся к ним и поблагодарил за проведённую операцию.

— Все были молодцы. Металлика оправдывает свое имя. Я очень этому рад, — Шеффилд повернулся к Свабу. — По-моему, парни заслужили каникулы? Как считаешь, Капитан?

— Как скажете, сэр, — Курт постарался сохранить строгий вид.

— В таком случае, в ближайшие выходные все смогут разъехаться по домам. Пять дней отпуска. Известите об этом родных, — он одобрительно оглядел загудевший, как улей, строй обрадованных металликов. — Ещё раз спасибо всем, ребятки. Все были молодцы.

Строй в тридцать глоток ответил ему положенным 'Служим Конфедерации'.

Шеффилд со снисходительной улыбкой кивнул им, потом пожал руку Свабу и, пригласив Капитана следовать за собой, направился к выходу.

Сваб, кликнув Криса, Чарли и, к удивлению Тайлера и всех остальных, Риггса, быстро направился за ним следом.

В кабинете лицо Генерала утратило приветливую беззаботность, стало немного жёстким и даже суровым. Тайлер уловил строгий взгляд, брошенный им на Криса, и с удивлением заметил, как Крис, кажется, заволновался. Интересно, что у них за отношения? Тай представил себя, входящим в кабинет отца, и его тут же передёрнуло от неприятного чувства: нет, лучше об этом сейчас не думать.

Генерал, будучи внушительным и в просторном зале, в кабинете выглядел ещё более впечатляюще. Казалось, его широким плечам в блестящих погонах, здесь тесно даже больше, чем Свабу, которому никогда не шла офисная обстановка — вот на ринге кэп смотрелся куда как гармоничнее. И, тем не менее, оба офицера сейчас заняли места за столом и обратили взоры на стоявших навытяжку подчинённых.

Чарли был бледен, Крис насупился, Тайлер постарался сохранять спокойный вид, но что-то подсказывало ему, что он станет в этом разговоре центральной персоной. Ох, не хотелось ему использовать мессенджеры. Зря, видимо он это сделал. Но сделанного уже не вернуть.

— Присаживайтесь к столу, — разрешил Генерал.

Это было неплохим знаком. Значит, песочить всё же не будут. Парни быстро разобрали стулья и уселись возле командиров.

— Давайте подведём итоги,— спокойно произнес Генерал и опустил взгляд в подготовленную для него Свабом сводку.

'Сэр Томас Шеффилд', — почему-то именно в этот момент в уме Тайлера всплыло, наконец, имя. Наверное, потому что именно таким вот он и видел его чаще всего по телевизору. Генерал частенько зачитывал решения БКС и давал комментарии. Ну и, видимо, из-за своей презентабельной внешности он был, своего рода, 'лицом БКС'. Красивый, мужественный, внушающий трепет и уважение. Не то, что приятель отца — советник Уоррен. Тайлер невольно теперь сравнивал Генерала и Криса. Наверное, даже без слов Паркера, он бы уже понял, что сержантами в восемнадцать лет в Металлике всё же становятся неспроста. Вот откуда эти самонадеянность и жёсткость Криса. Только зачем скрывать очевидное? Зачем непонятная легенда про сиротство?

Тайлер сосредоточился на словах Сэра Томаса.

— ...все действовали в рамках инструкций. Никаких претензий к вам и вашим подчиненным у меня нет, — уловил он.

Что, даже сломанный нос вписался 'в рамки'? Видимо, скепсис как-то отразился на его лице, потому что Генерал, вдруг, обратился к нему:

— У Вас какие-то мысли, курсант? Тайлер Риггс, если не ошибаюсь? — взгляд Генерала на миг парализовал Тая.

По телу побежали неконтролируемые мурашки, а под черепной коробкой прошёлся противный холодок, мерзкий, словно кто-то рукой-невидимкой огладил его незащищенный мозг.

Тайлер внутренне сжался, на секунду прикрыв глаза. Жуткие ощущения быстро отступили.

Взгляд Генерала стал ещё более заинтересованным. Сваб с соседнего с генеральским кресла смотрел на Тайлера, не мигая.

— Так точно, сэр, курсант Риггс, — Тайлер, опомнившись, вскочил, было, но Шеффилд сделал знак: не надо, сиди, и Тай опустился на свое место.

— Так что Вы хотели мне возразить? — настаивал Генерал, продолжая изучать его, но уже менее жёстко.

— Ничего, сэр. Вам показалось, — Тайлер слегка разозлился, а потому голос его прозвучал, должно быть, резче, чем следовало.

И он тут же заметил, как быстро переглянулись Генерал и Капитан, как ещё больше занервничал Чарли, стиснувший под столом кулаки, а Крис странно покосился на него.

— Хорошо, курсант. Думаю, у нас ещё будет время Вас послушать, — после небольшой паузы спокойно продолжил Генерал. — Я бы хотел выслушать сержантов. Ваше мнение об операции. О системах защиты школы. Где возникли проблемы, и как удалось их решить? Думаю, начнём с командира первого звена?

123 ... 7475767778 ... 99100101
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх