Нингорс упал откуда-то сверху, спрыгнул в мох, на лету складывая крылья.
— Шинн! — он навис над Кессой, схватил её за плечи и крепко встряхнул. — Куда ты лезешь?! Н крыльев, ни зубов, а туда же...
Отражение испепеляющей вспышки ещё догорало в его глазах.
— Нингорс, храни тебя Река, — выдохнула Кесса, обнимая хеска и зарываясь лицом в жёсткую шерсть. — Ты — великий воин!
Алгана растерянно фыркнул.
— Чего?!
— Ты сразился с чудищами, — сказала Кесса, вскинув голову; ей непросто было смотреть рослому хеску в глаза, но объятий она не разжала. — Ты защитил мирных жителей. Я одна здесь не справилась бы!
— Ладно тебе, Шинн, — Нингорс, смутившись окончательно, отодвинул от себя Речницу и сел рядом с ней на траву. — Я не мог тебя тут бросить. Но ты зачем сюда полезла?!
— Чтобы защитить мирных... Ай! Лаканха!
Из-за мохнатого бока она увидела тень за спиной Нингорса — и копьё, летящее в него. Струя воды ударила жителя, и удар прошёл мимо. Хеск развернулся, отталкивая Кессу за спину, и вскинул крылья, но та вцепилась в них мёртвой хваткой.
— Нингорс, не надо! Летим отсюда!
Алгана взвыл, прыгнул вперёд, и Кесса еле успела ухватиться за поводья — крылатый хеск взлетел и стрелой промчался вдоль ствола, кувырком пролетел в ветвях и развернул крылья, когда дерево надёжно закрыло его от дротиков, обломков коры и испуганных воплей.
— Алгана! — кричали внизу. — Зверь Волны! Где он?!
— Мирные жители, говоришь, — хеск повернул к Кессе оскаленную морду. — Защитил, говоришь...
Речница всхлипнула и прижалась к горячему боку.
— Неблагодарные крысы! Только не огорчайся из-за них, Нингорс. Они глупые и трусливые... они просто испугались!
— Эррх, — Алгана встряхнулся всем телом и расправил крылья, уходя из жарких моховых зарослей к облаках. — Не над чем плакать, Шинн. Хорошо, что тебя не ранили. Погнаться за мной они не посмеют.
...Плотная поросль серебристого холга распалась на островки, и могучие папоротники расступились. Внизу из-под векового ковра опавшей листвы проступил зеленоватый камень, и ручьи прорезали в нём неглубокие русла. Тонкие резные листья склонялись над водой, сочные папоротники прорастали из каждой расщелины, и никто не топтал и не съедал их. Даже шонхоры не обжили соседние деревья, только подрастающие микрины стайками носились в тени ветвей, а ещё дальше — там, где воздух странно мутнел и подёргивался рябью — реяли в вышине длиннохвостые Клоа, тёмно-синие от поглощённой энергии. Кесса давно сняла шлем, но её волосы, промокшие от пота, и не думали сохнуть. Нингорс тяжело дышал и порой вываливал язык и хватал воздух пастью. Жара, и без того одолевающая всех, кто спускался в моховые леса, стала невыносимой. Ветер утих, и Кесса, глядя на сеть ручейков внизу, думала, что ещё немного — и вода забурлит и обратится в пар.
Нингорс камнем упал вниз, но у самой земли развернулся и мягко опустился на лапы, распахнутыми крыльями замедлив падение. Стряхнув Кессу со спины, он склонился к ручью и, зачерпнув воды, вылил себе на загривок, а после опустился на четвереньки и стал жадно лакать.
— Нуску Лучистый! — Кесса, опомнившись от изумления, дёрнула хеска за крыло. — Нингорс! Разве это пьют?! Вот, возьми водяной шар...
Сернистый пар клубился над ручьём. Речница неосторожно вдохнула — и поморщилась от горечи на языке. Нингорс фыркнул, но шар принял — и, осушив его, снова зачерпнул из ручья.
— Вода как вода. Мокрая, — проворчал он, утирая усы. — Вкус другой, но для питья годится.
— Это горький яд, а не вода, — покачала головой Кесса. — Ядовитая соль пополам с хаштом.
Хеск пожал плечами. Он уже забыл о ручье — его взгляд остановился на стене мутнеющего воздуха. В ней таяли очертания раскидистых деревьев, рассыпавшихся от древности стволов и моховых кочек, — тот же лес, что у горького ручья, но что-то странное было в нём. Кесса чувствовала, как по коже струится жар, а сердце бьётся всё чаще.
— Венгэтэйя, — чёрный мех на загривке Нингорса поднялся дыбом, и хеск негромко зарычал, оскалив клыки. — Кажется — до неё один прыжок...
— Это большая граница? — тихо спросила Кесса — ей было не по себе. — Раньше они такими не были!
— Границы уплотнились, когда началась Волна, — отозвался Нингорс, подходя чуть ближе к стене мутного воздуха. — Один раз я пролетел сквозь неё. Повторять не буду. Хватайся за меня крепко, Шинн. Я проложу путь.
Глава 22. По старым следам
Вязкая дремота навалилась на Кессу, и не было сил шевельнуться. Она лежала, уткнувшись в тёплую шерсть, и слушала отдалённый гул — размеренные удары сердца. Сладковатый запах папоротника, нагретого солнцем, и землянистый влажный дух грибной поросли навевали странные видения, и Кесса покачивалась на волнах между сном и явью — пока опора под её головой не зашевелилась, и жёсткие усы не коснулись лица.
— Вставай, Шинн, — Нингорс, сняв её голову со своего плеча, силком усадил Речницу. — Такой сон не на пользу.
Кесса сонно мигнула и провела рукой по глазам.
— Граница... Мы перешли её? — невнятно спросила она — язык едва ворочался во рту.
— Да, — Нингорс перевернулся на брюхо и потянулся, разминая лапы и крылья, а потом рывком поднялся на ноги. — Теперь вставай. Надо найти еду.
Кесса поднялась на мягких непослушных ногах, кое-как наколдовала водяной шар. Страшно хотелось пить — и едва она смочила язык, проснулся ещё и голод.
— И верно, — пробормотала она, копаясь в сумке. — Ага, грибы, рыба... Нингорс, ты будешь рыбу?
— Дай ещё воды, — попросил хеск, презрительно фыркнув на припасы. — Что ты ешь, детёныш? Так ты на крыло не поднимешься. Надо...
Не договорив, он жестом велел Кессе замереть — и сам пригнулся, расправляя крылья, несколько раз с присвистом втянул воздух и оскалился в усмешке. Сквозь кусты, объедая на ходу сочные побеги, пробиралось стадо алайг.
Ветер ударил Кессе в лицо — Нингорс взлетел. С громким воем он бросился за ящерами, и они, испуганно взревев, кинулись прочь. Кусты затрещали. Алайги отчаянно трубили в завитые рога, и сверху им отвечали воплями потревоженные стервятники. Нингорс с воем и лающим хохотом летел, едва не задевая кусты, и ревущее стадо убегало от него всё быстрее. Зелёная вспышка на миг озарила лес и угасла. Один из ящеров, нелепо взмахнув хвостом, повалился набок. Нингорс приземлился рядом с ним и протяжно завыл. Алайги, ломая серебристый мох, бросились в чащу и с хрустом и плеском исчезли в ней.
Когда Кесса подошла к Нингорсу, он с приглушённым рычанием терзал тушу. Эта алайга была невелика, и её витой рог ещё не окрасился алым, а пятна на тёмной шкуре были малы и многочисленны, — но этот подросток-двухлетка уже был крупнее Кессы и Нингорса, вместе взятых. Голова, покрытая страшными ожогами, валялась в траве — Нингорс перегрыз ящеру шею и теперь хрустел позвонками, проглатывая куски мяса вместе со шкурой и осколками костей, но череп не захотел есть и он. Сейчас он раздирал клыками и когтями кожу на спине алайги. Лапы животного ещё подёргивались, и Нингорс сторонился их. На всякий случай обошла их стороной и Кесса.
Увидев Речницу, хеск радостно оскалился и, выдрав из спины алайги большой кусок мяса, подошёл к Кессе.
— Ешь, — невнятно буркнул он, поднося кровавый шмат к лицу Речницы. Та отпрянула и прикрылась рукой.
— Н-не надо. У меня есть еда, — пробормотала она, стараясь не смотреть на окровавленную морду Нингорса. Тот, сердито зарычав, выпустил мясо из пасти и сжал в лапе.
— Я видел твою еду! Ешь мясо, детёныш. Или мне пожевать его, чтобы твои крохотные зубы с ним справились?!
Кесса замотала головой. "Но как я буду есть сырое мясо... Нуску Лучистый! Чем я думаю-то?!"
— Спасибо, Нингорс, — она протянула руку за куском. — Ты очень щедрый.
Алгана фыркнул и склонился над тушей, выдирая из спины ящера ещё один длинный шмат плоти.
— И это тебе, — он впился челюстями в бедро алайги, упёрся лапами в её бок, замотал головой, раздирая сустав, и бросил к ногам Речницы заднюю лапу ящера. — И ты съешь печень, когда я её достану. Тебе надо много есть, детёныш. У тебя тонкие кости и слабые лапы.
Он вернулся к еде, и кости жертвы ломались в его челюстях. Оставшаяся часть туши была больше Нингорса, но Кесса знала, что вся она уместится в его брюхе — и останется только полусожжённая голова.
"Хорошее мясо," — странница понюхала сырой шмат, завернула его в лист и огляделась в поисках сухих веток. "Попробую закоптить, как рыбу, в ямке. От местных дров дыма будет много..."
Дым валил из-под груды хвощей и папоротниковых листьев, прикрывавших коптильную яму. Кесса сидела невдалеке на сваленных в кучу ветках, приготовленных для костра. Нингорс всё так же похрустывал костями добычи, отрывая от туши кусок за куском. Внутренности он уже выел, и теперь вся его шкура покрылась пятнами засохшей крови. Она прилипла даже к крыльям. Кесса жевала сухой гриб, политый уном, — вкус сырой печени непросто было перебить.
Запах крови просочился в моховые заросли — и на ветвях зашелестели крылья стервятников, а в кустах что-то зашуршало и заскрипело. Чёрные перья мелькнули за ребристым стволом хвоща, зубастая морда высунулась изо мха и спряталась обратно.
Солнце спустилось за кроны гигантских хвощей, и тени удлинились. Переменившийся ветер донёс издалека перестук колёс, шипение пара и дробные щелчки костяных лап о мостовую — где-то за лесом пряталась широкая дорога.
Кесса приподняла дымящиеся ветки, потыкала ножом потемневшие полоски мяса — оно не спешило высохнуть, всё сочилось прозрачной жижей, и от одного запаха Речница сглатывала слюну. Она отрезала небольшой кусок, поддела на лезвие и бросила на мокрый мох, дуя на обожжённые пальцы. Тихий скрип над ухом заставил её вздрогнуть и молниеносно развернуться с ножом наготове.
Предзакатная тишина подшутила над ней — на поляну и впрямь выбрались харайги, но ни одна из них к Кессе не приблизилась. Они вчетвером обступили голову алайги и торопливо скусывали с неё мясо. Перья на их лапах настороженно подрагивали.
Нингорс, обгладывающий мясистую лапу алайги, поднял голову, вздыбил шерсть на загривке и сердито рявкнул. Харайги бросились врассыпную и попрятались по кустам прежде, чем хеск успел подняться. Проводив их недовольным рычанием, он вернулся к еде. Кесса мигнула.
— Нингорс, на что тебе эта голова? Пусть едят...
— Ещё чего, — фыркнул хеск.
Речница покачала головой. В кустах снова мелькнул алый хохолок — харайги не уходили далеко, перескрипывались в зарослях. Речница подошла к недоеденной голове и взяла её в руки. Разглядывать следы смертельных ожогов не хотелось, но и отвести взгляд не удавалось никак. Видно, кровь внутри этого черепа в один миг вскипела, и костные швы разошлись, — под почерневшей шкурой нащупывались какие-то куски и обломки...
Чёрные ящеры навряд ли видели её, но шорох ветвей заметили — и подались назад. Речница положила перед ними голову алайги и шагнула назад. Пока за ней не сомкнулись кусты, харайги стояли неподвижно, но едва она вышла на поляну, ветки заколыхались, а к скрипучим голосам ящеров прибавился хруст разрываемой шкуры. Нингорс недовольно покосился на Кессу, но промолчал — его пасть была занята хвостом алайги.
Небо над хвощами окрасилось размытым пурпуром — солнце уходило. На ветвях зашелестели крыльями шонхоры — сытые или голодные, они все вернулись в ночные укрытия. С тоскливыми воплями кружили над деревьями стервятники — полуобглоданная туша алайги манила их, но Нингорс не подпускал к ней никого, и крылатые падальщики не решались спуститься.
Увидев алое небо, Алгана оторвался от еды и принялся языком и лапами счищать с себя кровь. Покончив с этим, он выпрямился и, приподняв крылья, повернулся к заходящему солнцу и завыл. Стервятники с воплями взметнулись над лесом, стук колёс на далёкой дороге затих — и зазвучал снова, но гораздо громче. Кто-то спешил.
— Нингорс, что ты? Тебе больно? — испугалась Кесса. Ей было не по себе от этого воя — тоска сжимала сердце.
— Солнце уходит, — отозвался хеск, не сводя глаз с пылающей кромки на горизонте, и снова завыл. Когда алый шар скрылся из виду, он сложил крылья, окинул подозрительным взглядом потемневшую поляну и подошёл к дымящейся яме.
— Долго ещё? — ткнул он лапой в груду веток и сочащийся из-под них дым.
— Всю ночь... и ещё один день, — вздохнула Кесса. — С рыбой получалось быстрее. Никогда не видела таких больших кусков мяса!
— Голодно у вас там, — проворчал хеск. Пошевелив лапой ветки, заготовленные для костра, он отмерил несколько шагов в сторону и вскинул руки, очерчивая круг. По земле, выгибаясь кольцом, пробежала полоса синевато-белесого сияния. Кесса замигала и отвела взгляд — глаза слезились.
— Из круга не выходи, — сказал Нингорс и подобрал одну из веток. Он бросил её на угасающую линию — и она взорвалась ярким светом. Ветка треснула пополам, стремительно выгорая, но огня не было — только чернела и потрескивала кора. Кесса присвистнула.
— Это Магия Лучей? И алайга... и огненный круг на болотах? Вот это колдовство! Хотела бы я так научиться...
— Кто мешает? — шевельнул усами хеск, устраиваясь на примятой траве. Кесса расстелила рядом спальный кокон.
— Нингорс, у тебя на крыльях кровь осталась, — напомнила она, потрогав тёплую перепонку. — У нас не знают такой магии, даже Эмма только слышала о ней — и всё. Научи меня!
Её разбудил галдёж стервятников, и она вскочила, сбросив с себя крыло Нингорса. Вокруг остова алайги собралась стая пернатых ящеров, они облепили кости, соскребая с них остатки мяса. Между ними пытались втиснуться крылатые падальщики, но им уже не хватало ни еды, ни места. Один из них неосторожно подлетел слишком близко, и теперь харайга, придавив его лапой, заедала падаль свежим мясом. Стервятник ещё кричал и вырывался, и Кесса шагнула к нему, но Нингорс махнул крылом, отбросив её в центр невидимого круга. С сердитым рычанием он поднялся сам, и ящеры кинулись в кусты. Остов алайги — хребет с торчащими рёбрами, весь в царапинах от мелких острых зубов — остался лежать, но костей в нём убавилось. Их растащили по зарослям, и оттуда ещё слышен был хруст и скрежет — харайги доедали остатки.
— Ох ты! Они, верно, всю ночь жевали, — покачала головой Кесса и заглянула в коптильную яму. Туда, к счастью, никто не добрался. Из затвердевшего мяса уже ничего не вытекало, и Речница решилась съесть кусочек, обмакнув его в пряный ун. Нингорс подошёл, понюхал тёмную полосу и ухмыльнулся во все клыки.
— Пахнет, как на Семпаль, — заметил он. — Что, вы всегда так возитесь с едой? Так подохнешь раньше, чем наешься!
— Да ну! — отмахнулась Кесса. — Обычно еда делается быстрее. Хочешь мяса?
— Ешь, детёныш, — качнул головой Нингорс. — Надеюсь, ты не оголодаешь до следующей охоты. Здесь, в Венгэтэйе, мало где можно так запросто завалить алайгу. Жители...
Он сердито фыркнул и подошёл к обглоданному скелету. Перевернул его, нехотя сунул морду между рёбер, облизал кости и бросил остов в кусты. Там обрадованно заскрипели.