Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Томми Аткинс


Автор:
Жанр:
Опубликован:
16.06.2018 — 19.04.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Без памяти. Без знаний. Без имени... Немало дорог придётся прошагать десантнику Томми Аткинсу, прежде чем вновь стать Томом Реддлом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Кэролайн в ответ яростно замотала головой, а Глинда развела руками — мол, она тут не при делах. Том в ответ пожал плечами, ещё раз окинул взглядом картину, а затем подкрался к столу и осведомился:

— А что это вы тут делаете?..

— Том, мать твою, ну нельзя же так! — Марк опустил палочку, которую успел выхватить. — А если бы я тебя приложил?

— Ты подводник, а не морпех, так что даже не мечтай, — фыркнул Том. — И в любом случае, разбудил бы Дэвида — Глинда бы тебе этого не простила. И всё-таки — какого чёрта вы тут устроили?

— Да так, историческая дискуссия, — Джеки отмахнулся. — Я чего зашёл-то — нам невыразимцы работу подкинули, одного типа найти. А я помню, что ты его поминал... Ну и подумал, что можешь что-нибудь подсказать.

— Кого только я не поминал, и всё больше не в молитвах... Кто им нужен-то?

— Мозес Карнеги. Он недели две назад приехал — а недавно пропал.

— Вот почему я всё время в какую-нибудь хрень влипаю, а? — тоскливо спросил Том. — Не знаю я этого старого козла, хотя пересекались пару раз. Глинду спроси — как-никак, сосед её. И вообще, за каким чёртом он невыразимцам понадобился? На библиотеку его нацелились, что ли? Так потерпят, я сам туда руки запустить собираюсь...

— Я-то откуда знаю? — поморщился Джеки. — Это ж невыразимцы — как начнут выражаться, так хоть стой, хоть падай...

Чёртов Валентайн, подумал Том, ещё не хватало, чтобы все оборотни его повадки усвоили — его и одного достаточно...

69. Good Times Bad Times

Рождество наступило внезапно — из-за всей навалившейся суеты Том просто не следил за временем — тем более, что эти каникулы предстояло провести дома. Ничего плохого, впрочем, Том в этом не видел — дел и в Британии накопилось изрядно, так что можно будет, не напрягаясь, разобраться хоть с чем-то...

Например, с приютом.

Десять тысяч фунтов — немалые деньги, но, разумеется, этой суммы не хватило, несмотря даже на то, что самые наглые взяточники оказались за решёткой. Прюэтт выбил ещё десять тысяч, выдал их приюту, но потребовал сразу после Рождества представить отчёт... И теперь Том за ним и отправился — миссис Коул истолковала требование буквально и предъявила отчёт уже двадцать шестого. Вместе с Томом отправилась и Глинда, решившая, что ребёнка можно ненадолго оставить под присмотром Кэролайн — документы документами и доклады докладами, но всё же нужно было лично увидеть, как идут дела в приюте...

Дела определённо шли неплохо. Выбравшись из машины и помогая Глинде, Том прежде всего отметил новую вывеску — видимо, кто-то подсказал, на что похожа старая. Других бросавшихся в глаза перемен снаружи не было — но вот впечатление приют оставлял совсем другое. Тоскливая и унылая серость куда-то исчезла, во дворе с восторженными визгами носились дети, и даже сторож был абсолютно трезв... А уж он-то на памяти Тома всегда был под мухой.

— По крайней мере, на одежде экономить не стали, — заметила Глинда, прищурившись. — Уже неплохо... Ну что, пойдём внутрь?

— Капитан, — встретившая их на крыльце Коул явно не забыла и себя — впрочем, столь же явно и не стала наглеть, пополняя гардероб... — Рада вновь вас видеть вместе с вашей очаровательной супругой.

— Не стоит разводить официоз, — улыбнулся Том. — К тому же, не стоит беседовать на улице, если этого можно избежать...

По пути Том внимательно смотрел по сторонам, и дойдя до кабинета, мог с полной уверенностью сказать — все деньги ушли на приют. А ещё — что это далеко не все потребные деньги... Но уже то, что в приюте наконец-то появилось нормальное отопление, стоило многого.

— Итак, вот мой отчёт, — Коул положила на стол папку. — Должна сказать, что эта девушка, Кэролайн, очень сильно помогла его составить, иначе я бы, пожалуй, не управилась бы и к новому году. Будете читать?

— Не прямо сейчас же? — Том открыл папку. — На это у нас нет времени, но краткую выжимку я бы хотел услышать.

— Ну, как видите, большая часть денег ушла на отопление — на заднем дворе стоит котельная, во всех комнатах — радиаторы, я специально наняла людей, которые всё это рассчитали... ну а результат вы и сами почувствовали.

— О да, наконец-то здесь тепло!.. — усмехнулся Том.

— Да, так что бесконечные простуды наконец-то прекратились, а уж доктор, которого нам прислали — просто чудотворец!

— А учителя?

— Кое-кому мне пришлось сделать замечание, чтобы не сквернословил при детях, но это был единственный раз, — заверила миссис Коул Тома. — А больше у меня претензий нет.

— Вот и отлично, — кивнул Том. — Мне бы хотелось осмотреть приют...

— Разумеется. Полагаю, вам не нужен экскурсовод? — хмыкнула Коул.

Экскурсии здесь Том и сам мог бы устраивать — благо, и навещал приют недавно... Однако за это время изменилось почти всё. И, как ни удивительно, в лучшую сторону — большие деньги и отсутствие желания положить их в карман творят чудеса.

— Не очень-то похоже на приют, — хмыкнула Глинда, глядя по сторонам.

— Ты не видела его раньше, — отозвался Том. — Знаешь, сейчас я понимаю, что здесь было не так уж плохо... Но сейчас мне есть, с чем сравнивать, а в детстве я считал этот приют адом... А он и в лучшие времена на рай не тянул. Во всяком случае, мы не голодали и разнообразные извращенцы и святоши сюда не совались. Ну а теперь... Сама видишь.

— Вижу, — согласилась Глинда, — а ещё не прочь и услышать.

С этими словами она выловила кого-то из подвернувшихся воспитанников и принялась расспрашивать — как им живётся и чему учат.

Мальчишка явно нервничал, столкнувшись с незнакомцами, но отвечал чётко и явно искренне. Да, стало гораздо лучше. Да, учиться теперь интересно и даже практические занятия есть. Нет, на учителей он не жалуется, они знающие и плохих оценок не по делу не ставят. И учат полезным вещам, а не только всякой ерунде. И книги новые привезли, теперь всегда есть, что почитать... И даже задираться стали меньше.

— Значит, жизнь налаживается? — уточнила Глинда, отпустив мальчишку. — Что ж, неплохо, неплохо... Но на этом останавливаться не предполагается?

— Не всё сразу, но это действительно только начало, — кивнул Том. — Вот только все приюты в Соединённом Королевстве даже армия не потянет. И проблему эту надо решать, потому что на фоне некоторых приютов, особенно тех, где заправляют церковники, здесь и раньше было неплохо. И если эту проблему не решить, то мы, в конце концов, окажемся в глубокой заднице... Да куда ж ты несёшься, словно у тебя Дикая Охота за плечами?!

Вылетевшая из-за угла рыжая девочка лет шести, к которой Том и обращался, запнулась, полетела на пол, но вместо того, чтобы упасть, пролетела десяток футов и плавно встала на ноги... И только после этого заметила гостей.

— Ой! — вскрикнула она, попыталась удрать, но была перехвачена Глиндой.

— А скажи-ка, дитя, — осведомилась она, — как тебя зовут и давно ли ты так умеешь?

— Кэт, — пискнула девочка, — давно, а вы не скажете никому?

— Не скажем, — согласился Том. — Только ты не одна так умеешь, так что мы ещё встретимся... Хотя вот именно так на самом деле мало кто умеет, тут талант нужен.

— А вы умеете?

— Умею, — Том достал палочку, вывел замысловатый пасс и воспарил над полом. — Но ты тоже никому про это не говори, хорошо?

— Не скажу!

— Вот и молодец... Ну да ладно, беги дальше, раз уж торопишься, только под ноги смотри.

Девочка умчалась, а Том, проводив её взглядом, задумчиво покачал головой. Надо же — наткнуться на волшебницу, и в том же приюте, где вырос сам... Любопытное совпадение — если это, конечно, совпадение, а не чья-нибудь интрига. Кого-то, кто может себе позволить планы на десятилетия, а то и века...

— Интересное совпадение... — задумчиво протянула Глинда. — Кстати, заметил, насколько ловко она управляется с выбросом?

— Угу. Мне бы так в её годы... Вот что, за ней надо присматривать, но это придётся поручить Кэролайн — у нас не получится...

— А где Кэролайн, там и её блохастые дружки, — закончила Глинда. — И чему они её научат — представить страшно!

— Вот как раз чему надо и научат, — не согласился Том. — Ладно, пошли дальше — тут ещё есть, на что посмотреть.

Завершив осмотр, Том с Глиндой вернулись в директорский кабинет, и Глинда сообщила:

— Что ж, миссис Коул, результат весьма неплох. Разумеется, ещё есть, к чему стремиться... Но пока что претензий нет. Да, кстати, меня заинтересовала одна из ваших воспитанниц, некая Кэт — рыжая девочка лет шести...

— Кэтрин Джеймисон, — кивнула Коул. — Отличается чрезвычайной живостью характера и неуёмным любопытством. Надеюсь, она не доставила вам неудобств?

— Ни в коем случае, — заверила её Глинда. — Меня привлекли именно эти качества...

— А также то, что она из вашей породы, — негромко заметила Коул. — Полно, Том, неужели вы думаете, что я не знала, на что вы способны? Я не знаю, кто вы такие — может, фейри, может, сверхлюди, как в американских комиксах про Капитана Америку, но что вы не обычные люди — у меня сомнений нет.

— И какой толк в Статуте, если нас так легко раскрывают?.. — протянула Глинда. — Да, вы угадали, но настоятельно прошу вас об этом не распространяться: эти способности — вопрос национальной безопасности.

— Я понимаю, — кивнула Коул. — Но, возможно, вы могли бы помочь?..

— Я распоряжусь, чтобы мой секретарь заходила и присматривала за девочкой, — кивнула Глинда. — Если у вас возникнут какие-то вопросы — не только относительно девочки — смело обращайтесь к ней.

Вернувшись домой, Том принялся за отчёт. Это Прюэтту хватит и устного доклада, но сейчас речь идёт о начальстве куда более высоком... и вполне возможно, что его отчёт окажется на столе Его Величества Георга, шестого этого имени. Вряд ли, конечно — но всё же не исключено а потому всё должно быть сделано по всем правилам... Которые Том искренне ненавидел. Тем не менее, дело было сделано, и Том отправился к Прюэтту — отчитываться.

Прюэтт разговаривал с кем-то по телефону, почти всё время слушая или ограничиваясь малопонятными репликами. Кивнув Тому, он указал на стул и продолжил разговор. О чём шла речь и с кем — так и осталось непонятным, хотя Том и заподозрил, что это кто-то из магловских знакомых и звонок полуофициальный. Скорее всего — те дела, к которым у него пока что не было допуска... А может, что-нибудь новое в том деле с еретиками — при том, что одно другого вовсе не исключает.

А Прюэтт, положив трубку, неожиданно спросил:

— Капитан, вы слышали о семьсот тридцать первом отряде японской армии?

— Нет, сэр, однако, полагаю, это отпетые мерзавцы.

— Верно полагаете... Русские организовали суд над этими мерзавцами, как раз вчера начали, но главного мерзавца они всё-таки не смогли поймать — Исии прячут американцы.

— Исии Сиро? — а вот про этого человека Том слышал. Слабый колдун, почти сквиб, знаток самых гнусных ритуалов и садист, почему-то считающий себя учёным... Среди магов Британской Индии его неплохо знали — и ненавидели едва ли не больше, чем китайцы — это для маглов он никогда там не бывал, а вот в магической части индийского общества он появлялся неоднократно... И в конце концов был объявлен вне закона.

— Знаете, сэр, я начинаю сомневаться — а на той ли мы стороне?..

— Это не нам решать, капитан. Что там с приютом? Доложите кратко, всё остальное я прочитаю сам.

— Если кратко, то здание отремонтировано и улучшено, насколько это возможно без капитального ремонта, — доложил Том. — Жалоб нет, присланных нами преподавателей действительно уважают и довольны их работой. Кормёжка даже лучше, чем в нашем отряде... Да, ещё я столкнулся там с волшебницей, причём столкнулся в самом прямом смысле — она свалилась мне под ноги. Весьма бойкая девочка лет шести, по виду — ирландка, зовут Кэтрин Джеймисон. Похоже, она наловчилась управлять стихийными выбросами — по крайней мере, тот трюк с левитацией она проделала совершенно осознанно.

И Том подробно описал встречу в коридоре. Прюэтт внимательно выслушал, задумчиво покивал и спросил:

— Наблюдателя приставили?

— Так точно, сэр. Кэролайн Риверс, секретарша Глинды, будет её навещать и присмотрит за ней.

— Риверс... Эта та блондинка с жёлтыми глазами?

— Так точно, сэр! — подвох в вопросе Том почуял мгновенно, но когда начальство задаёт тебе вопрос с подвохом, ни в коем случае нельзя дать понять, что ты его почуял...

— И она, кажется, в дружбе с детективами из "Лунного света"?

— Так точно, сэр!

— И вы считаете, что запустить в сиротский приют ведьмачку с шайкой дрессированных оборотней — хорошая идея?..

— Не могу знать, сэр!

Тут Прюэтт неожиданно задумался, отчего Тому стало слегка не по себе. Задумавшееся начальство — это вообще подозрительно, а уж задумавшийся командир секретного отряда и вовсе до подозрительного подозрителен... Но ничего страшного не случилось — командир изрёк:

— Ну, посмотрим, что из этого выйдет, да и не думаю, что эти оборотни могут чему-то такому приютских научить, чего они сами не знают... Но всё равно, следите сами, чтобы чего-нибудь не вышло.

— Так точно, сэр!

— И ещё один момент, капитан, — тихо сказал Прюэтт. — Если вам вдруг попадётся кто-нибудь из деятелей вроде покойного Долохова... Убедитесь, что свидетелей нет. Сами видите, тут наметилась довольно нездоровая тенденция...

— Учту, сэр, — кивнул Том, встав. — Я могу идти?

— Да, разумеется.

Тенденция действительно наметилась нездоровая — с этим Том не мог спорить. Ему самому всё это очень не нравилось... Но сделать он ничего не мог. Невнятные пляски вокруг чёртовых святош, особенно хорвата, прикрывались откуда-то с самого верха... И это было плохо. Кажется, власть имущие уже успели забыть, что натворили те нелюди, которых они так старательно спасают от петли — а это значит, что кто-то решил снова найти им работу по вкусу. И Том даже знал, кто именно — вот только эти люди были недосягаемы. Политические игры грозили зайти слишком далеко... Впрочем, пока что не зашли, и был шанс, что политики всё же успокоятся.

Размышления о политике основательно испортили настроение — но уже несколько минут с семьёй вернули его на прежний уровень. Что ж, бывают хорошие времена, бывают дурные — но зачем делать из этого вселенскую трагедию? Она, если что, и сама прекрасно сделается...

— Джеки раскопал кое-что интересное, — сообщила Глинда, уложив Дэвида. — Не знаю, правда, связано ли это с нашим делом... Но у одного антиквара его ребята нашли текст восемнадцатого века под названием "Перечень дурных и зловещих мест Англии и Шотландии", и там отмечены те места, где вы нашли тотемы.

— Вот даже как? Надеюсь, они не забыли сделать копию?

— Лучше — Джеки выкупил оригинал, так что можешь посмотреть сам. Там вообще много интересного, но писал явно магл, потому что там есть и такое, — Глинда прикрыла глаза, вспоминая, — "Развалины замка рядом с заброшенной деревней в графстве Аргайл, где часто происходят шабаши и собрания колдунов и ведьм, устраивающих свои нечестивые оргии".

123 ... 7475767778 ... 838485
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх