Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 1-2


Автор:
Жанр:
Опубликован:
29.07.2022 — 28.07.2023
Читателей:
1
Аннотация:
МакГонагал вытаскивает Сириуса из тюрьмы на четвертом году его заключения. Он ремонтирует дом дяди Альфарда и забирает Гарри жить к себе. Присутсвуют флэш-бэки из прошлого мародеров. Развитие событий происходит от выхода Сириуса из тюрьмы до прилета совы из школы Гарри. Описание событий со стороны Сириуса, Римуса и немного Гарри.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Когда он высох и надел чистую пижаму, Сириус повел Гарри в свою спальню, чтобы уложить спать. Он сел на кровать Гарри, с удивлением обнаружив, что его крестник все еще стоит в дверях его комнаты.

— Что ты делаешь, Гарри? Давай, пора спать.

Он похлопал по кровати рядом с собой:

— Dans le lit maintenant.

Гарри покачал головой.

— Я хочу остаться с тобой.

Сириус наклонил к нему голову.

— Ты хочешь сегодня спать в моей кровати?

Гарри кивнул, улыбаясь, когда Сириус подошел к нему и заключил его в объятия, целуя в щеку.

— Да, пожалуйста.

Сириус отнес его в свою спальню, положил теплого, сонного ребенка на большую кровать.

— Почему, Сохатик?

Гарри уютно устроился под одеялом.

— Ты тоже, — настаивал он, поглаживая кровать и не шевелясь, только когда Сириус лег рядом с ним, а Гарри прижался к его груди, прижавшись щекой к его сердцу.

Сириус прижал мальчика к себе, целуя его в макушку.

— Ты в порядке, Сохатик?

— Мне снились плохие сны, — прошептал он.

Руки Сириуса сжались вокруг него, и он улыбнулся.

— У Уизли?

Гарри кивнул, повернувшись, чтобы посмотреть на своего крестного отца.

— Я проснулся, а тебя не было рядом, чтобы заставить их исчезнуть.

Сириус улыбнулся и снова поцеловал его в макушку.

— Прости, что меня там не было. Что тебе снилось?

Гарри пожал плечами.

— Всякое.

Сириус прижал ребенка к себе. На мгновение он замолчал, не зная, что сказать.

— У меня тоже были плохие сны.

Гарри сел от удивления.

— Правда?

Сириус кивнул, призывая Гарри снова обнять его. Как только он оказался рядом, положив голову ему на плечо, он снова заговорил.

— У меня тоже иногда бывают плохие сны. Но Мародер был здесь, он скучал по тебе, и благодаря ему я чувствовал себя в безопасности. Рон, уже проснулся?

Гарри покачал головой, потирая уставшие глаза.

— У Рона не бывает плохих снов.

— У всех бывают плохие сны, Сохатик. В этом нет ничего постыдного.

Он просто прижался ближе, вспоминая, как Джинни бежала к старшему брату, когда ей снился страшный сон.

— Джинни приснился плохой сон, и она прибежала в комнату Рона и хотела переночевать с ним. Он сказал ей, чтобы она уходила, но она не послушалась. И он позволил ей остаться в его постели.

Сириус улыбнулся. Он помнил, как Регулус делал это, когда он тоже был ребенком, и однажды он спал в кровати Римуса и Джеймса, когда их одолевал кошмар, и наоборот.

— Похоже, Рон — очень хороший старший брат.

Когда Гарри только кивнул в ответ, Сириус продолжил.

— Мне кажется, если бы ты сказал Рону, что тебе приснился плохой сон, он бы не возражал спать с тобой.

Гарри на мгновение замолчал.

— Дядя Вернон был в моем. Я не... я не хочу, чтобы... Рон знал о...

Он закрыл глаза, его щеки пылали, как будто ему было стыдно.

Сириус поцеловал его в макушку.

— Ты не обязан рассказывать Рону, если не хочешь. Но никогда не стыдись того, что тебе приснился кошмар или плохой сон. Ты не виноват, что эти негодяи так плохо с тобой обошлись. Ты этого не заслужил, и это было очень давно, Гарри. В твоей жизни так много людей, которые любят тебя.

— Я не хочу, чтобы Рон думал, что я маленький ребенок.

— Джинни — мелкая?"

Гарри пожал плечами.

— Она младше, но нет.

— Тогда почему он должен был думать, что ты ребенок?

Когда он снова пожал плечами, Сириус улыбнулся. — Мне тоже снились кошмары прошлой ночью, наверное, я тоже большой малыш.

— Но ты же взрослый, а взрослые не пугаются!

Сириус улыбнулся этому простому утверждению. — Взрослые пугаются больше всего, Сохатик. Мои плохие сны были о том, как я сидел в тюрьме в Азкабане, — сказал он Гарри. — Мне было страшно и одиноко, было темно, и я был так расстроен из-за смерти Джеймса и Лили и потери тебя. Когда я проснулся, а тебя здесь не было, я на минуту испугался, подумав, что с тобой что-то случилось, но потом вспомнил, что ты в безопасности в "Норе". И Мародер был здесь, чтобы успокоить меня. Мне кажется, я всегда лучше сплю, когда ты рядом.

Гарри улыбнулся на это, его глаза слегка закрылись.

— Я люблю тебя, дядя Бродяга.

— Я люблю тебя, Сохатик, — сказал он. — Теперь ты можешь остаться со мной на ночь, но завтра ты вернешься в свою собственную постель, договорились?

Гарри улыбнулся ему.

— Договорились.

Сириус поцеловал его в макушку.

— Спи, Гарри. Я буду рядом.

И когда Гарри погрузился в сон, ощущение безопасности и чувство, что его любят, окутало его теплом, и он спал спокойно и глубоко, все мысли о кошмарах ушли.


* * *

Когда Гарри проснулся на следующее утро, рядом с ним храпел Сириус. Мародер растянулся на краю большой кровати, и это зрелище заставило его широко улыбнуться. Он отлично выспался. Он начал пробираться к кровати, надеясь не разбудить Сириуса, но тут его обхватила за талию рука и потянула обратно на середину кровати. Едва он издал звук, как из него вырвался смех: Сириус безжалостно щекотал его ребра.

— Куда это вы собрались, мистер? — спросил Сириус, щекоча его.

Гарри пытался перевести дыхание между приступами смеха.

— Нет — никуда — ах! Дядя Сириус, остановись!

Сириус только сильнее защекотал его.

— Я не слышал волшебного слова, — поддразнил он, его пальцы переместились, чтобы пощекотать ноги Гарри, пока ребенок заливался безудержным смехом.

— С-с-снаффлы!" — воскликнул Гарри, задыхаясь от волнения, которое он, Сириус и Римус решили использовать для борьбы с волшебной щекоткой (очевидно, старая шутка из школьных лет), когда кончики пальцев Сириуса коснулись свода его стопы.

Сириус усмехнулся и уронил руки, поцеловав Гарри в щеку.

— Хорошо, Сохатик, я сдаюсь.

Гарри перевел дыхание, а затем его собственные маленькие руки набросились на ребра Сириуса, и вскоре они вдвоем катались по кровати, вступая в щекочущую войну.

— "Снаффлз!"

крикнул Сириус, и Гарри захихикал, рухнув на своего крестного отца, который громко смеялся.

— Что вы двое задумали сегодня утром? — спросил Римус с порога, испугав их обоих.

Римус прислонился к косяку двери в спальню Сириуса, его глаза были полны смеха, а руки скрещены перед собой. Он пришел немного раньше, надеясь застать их за завтраком, но звуки безумного смеха привели его наверх. Меньше всего он ожидал увидеть своего лучшего друга и его крестника во время напряженной борьбы за щекотку, за которой он с удовольствием наблюдал последние пять минут.

— Дядя Бродяга начал это, — сказал Гарри, смеясь, когда Сириус легонько толкнул его локтем.

— Эй, не сбрасывай меня с метлы, Сохатик, — воскликнул Сириус, подхватывая Гарри и бесцеремонно перекидывая его через плечо так, что тот повис вверх ногами, когда он слезал с кровати. — Что ты делаешь здесь так рано, Муни?

Римус принял Гарри от Сириуса, улыбнулся, когда Гарри обнял его и поцеловал в щеку.

— Думал присоединиться к вам за завтраком, но вижу, вы двое немного опаздываете сегодня утром.

Сириус взглянул на часы, с удивлением обнаружив, что уже девять.

— Похоже на то. Давай, Гарри, иди и готовься к завтраку.

Гарри поспешил в ванную, а Сириус ухмыльнулся Римусу.

— Ну, что готовишь, Муни?

Позже тем же днем, когда Гарри играл на улице в снегу, Римус достал флакон с воспоминанием, которое он хранил там для думосброса. После того, как он посмотрел воспоминания Сириуса, он решил добавить туда небольшое собственное воспоминание: Воспоминание об одном из первых моментов, когда они с Лили Эванс подружились. Еще раз взглянув на Гарри, он поспешил наверх, чтобы достать думосброс из хранилища, где его держал Сириус, и добавил флакон в коллекцию, улыбаясь при воспоминании о том моменте из первого месяца школы.

Это был вечер после того, как Джеймс и Сириус защищали Лили и Мэри от Эйвери и Розье возле теплиц после Гербологии. Сириус отдалился от всех своих соседей по комнате, даже вступил в перепалку с Джеймсом, из-за чего Джеймс провел большую часть ужина, разглагольствуя о том, каким полным ничтожеством был Сириус. Джеймс продолжал горевать по этому поводу весь вечер.

Римус занял место в общей комнате Гриффиндора, тепло огня заставило его стянуть джемпер, когда темно-серая сова Джеймса влетела через открытое окно и села ему на руку.

— Поздновато для письма, не так ли? — спросил Римус, наблюдая, как его друг закрывает окно.

Джеймс пожал плечами.

— Это не для меня. Я позволил Эванс одолжить мою сову, чтобы отправить письмо домой. Она никогда раньше не отправляла ничего совой, и когда я встретил ее в совятне, я предложил ей Посейдона, когда она спросила, как пользоваться школьными совами.

Он кивнул на маленькую рыжую девочку, которая, свернувшись калачиком под одеялом на ковре у камина, читала "Маленьких женщин".

— Эванс!

Лили вздрогнула при звуке своей фамилии и поискала глазами Джеймса, который ухмылялся, глядя на нее. Она встала и пересела на кресло рядом с Римусом.

— Что происходит?

— Извини, не хотел тебя напугать, — сказал ей Джеймс с ухмылкой, садясь по другую сторону от нее. — Посейдон принес тебе письмо.

— О! — сказала Лили, улыбаясь, когда сова протянула лапку, чтобы она сняла письмо. — Спасибо! Я уже начала думать, что они не могут придумать, как отправить его обратно.

— Я сказал ему, чтобы он оставался там с твоей семьей, пока они не напишут тебе письмо, — сказал он ей, доставая из кармана несколько совиных лакомств.

Лили с нетерпением вскрыла конверт и начала читать вслух:

"Дорогая Лили,

Похоже, в Хогвартсе будет очень весело. Сова прекрасна, и когда она влетела в окно кухни и приземлилась на стол, Петуния закричала так громко, что твоя мама опрокинула кувшин с молоком, и, скажем так, Гэтсби был очень доволен собой, когда он все это выпил.

Ваши занятия звучат очень интересно. Превращать предметы в разные вещи, заставлять предметы плавать и летать, варить зелья — я надеюсь, что вы не сидите над котлом, произнося "двойной, двойной труд и проблемы", ведь мы оба знаем, чем это обернулось для главного героя. Защита от темных искусств звучит для меня особенно интересно, но также заставляет меня беспокоиться о том, что тебе придется защищаться от опасных заклинаний и проклятий. Астрономия звучит потрясающе, ты же знаешь, как мне всегда нравилось изучать звезды и созвездия. Гербология звучит немного похоже на медицину. История магии кажется мне самой интересной, я бы хотела знать все о том, как появился магический мир и как он держался в секрете от таких не магических людей, как твоя мама и я. Но это, наверное, во мне говорит учитель истории. Ты должна дать мне знать, как все пройдет.

Ваши соседи по комнате звучат очень мило! Я очень рада, что у тебя появились новые друзья. Мне жаль, что вы с Северусом не в одном доме, но это не должно тебя беспокоить, мы с Роджером МакГиллом были лучшими друзьями, а потом оказались в разных домах. Мы даже соревновались друг с другом в футболе в командах наших домов. И мы все еще друзья по сей день!

Что касается уроков полета, то идея о том, что ты будешь летать на метле, очень смешна для моей маленькой дочери, которая ненавидит высоту. Постарайся расслабиться, дорогая, и все будет хорошо. По мне, так это просто великолепно, и не смотри вниз — первое правило. Для человека, который любит лазить по деревьям, я не могу понять, как высота пугает вас. Ты для меня полная загадка, Лили.

Напиши ответ как можно скорее. Мы скучаем по тебе и любим тебя.

С любовью,

папа, мама и Петуния

xoxo"

Лили улыбнулась Джеймсу, когда закончила читать письмо.

— Моя сестра так громко кричала, что мама опрокинула кувшин с молоком. Жаль, что я этого не видела.

Джеймс засмеялся, глядя, как Посейдон улетает.

— Похоже, оно того стоило.

Лили кивнула и улыбнулась, закрывая письмо и засовывая его обратно в конверт.

Джеймс встал, потянувшись так сильно, что его рубашка задралась, и взъерошил волосы. Его глаза проследили за Сириусом, когда тот вошел в общую комнату и направился прямо вверх по лестнице, ни на кого не глядя.

— Вы трое поссорились? — спросила Лили, наблюдая, как Джеймс грустно смотрит вслед мальчику.

Римус пожал плечами.

— Он ни с кем из нас не разговаривает.

Джеймс снова взъерошил его волосы, усаживаясь обратно на диван.

— Я не знаю. Он говорит, что мы больше не можем быть друзьями. Никто из нас, включая Римуса и Питера, и он игнорирует нас весь вечер, с тех пор, как набросился на меня после урока. С тех пор как он получил вопилер от своей мамы, он ведет себя странно.

Лили на мгновение выглядела задумчивой.

— Я думаю, он отчаянно нуждается в друге.

— "Я тоже, но он меня не пускает, — ответил Джеймс.

Глаза Лили встретились с его глазами.

— Ну, как человек, чью честь сегодня защищали ты и он, я думаю, что ты знаешь, как быть его другом.

Джеймс усмехнулся.

— Да, я свяжусь с ним. Спасибо, Эванс! — Он вскочил на ноги и поспешил вверх по лестнице в спальню мальчиков.

Римус с улыбкой смотрел, как он уходит.

— Надеюсь, Джеймс достучится до него, он ведет себя как правильный болван.

— Разве ты не хочешь подняться и помочь?

Римус покачал головой.

— Я не хочу, чтобы у него сложилось впечатление, что мы на него ополчились, а Джеймс, похоже, принимает уход Сириуса гораздо более близко к сердцу. Я позволю этим двоим во всем разобраться. В любом случае, я не так уж хорошо знаю Сириуса.

Он подвинулся, и из кармана его мантии выпала книга.

— Ты читаешь "Великого Гэтсби"? — удивленно спросила Лили, не отрывая глаз от книги.

Римус вытащил книгу из мантии и улыбнулся ей.

— Да, мама прислала ее на днях. Ты читала ее?

Лили кивнула, на ее лице появилась широкая улыбка.

— Да. Папе это нравится. Он даже назвал нашего кота Гэтсби.

Римус захихикал, потирая руки, откинувшись на спинку дивана.

— Ник только что познакомился с таинственным Гэтсби. Ты много читаешь? — спросил он ее, жестом указывая на книгу в ее руках.

— Настолько, насколько могу, — честно ответила она ему. — Иногда я немного книжный червь.

Улыбка Римуса расширилась.

— Превосходно. Мне бы не помешал еще один литературный друг. Джеймс немного читает, но у него слишком много энергии, чтобы сидеть и читать. А я люблю хорошую историю.

Лили протянула ему книгу, которую читала, ее зеленые глаза плясали в свете камина.

— Вы когда-нибудь читали Олкотт?

Римус покачал головой, перевернув книгу, чтобы прочитать описание.

— Она хорошая?

— О, это замечательно! Она о дружбе и любви, и это действительно хорошо.

— Может быть, я могу одолжить его, когда ты закончишь? — спросил Римус, улыбаясь ей. — Было бы здорово обмениваться книгами. В библиотеке, как я заметил, не слишком большой выбор художественной литературы.

Лили охотно кивнула, улыбаясь ему.

— О, да, давай! Я бы с удовольствием!

Римус тепло улыбнулся ей, вытянув ноги перед собой.

— Звучит как план.

123 ... 7576777879 ... 102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх