− А тебе нужны книги из университета? − попыталась съязвить начальница колонии.
− Было бы не плохо. − ответила Ирриа. − Вы считаете нас недоразвитыми, поэтому так и говорите. А мы с Марри уже давно не дети.
− То-то и видно. − прорычала рамир. − Вы вообще непонятно кто. Ведете себя словно инопланетяне. Да и те наверно обиделись бы за такое сравнение. А на занятия вы должны ходить, даже если окончили университет на другой планете.
Джесси и Магда несколько усмехнулись внутри себя, а затем покинули кабинет начальника.
"Может сходим на занятия?" − спросила Магда. − "Посмеемся вместе. Глядишь и настроение поднимется."
"Ладно, пойдем." − ответила Джесси и они пошли. Они заявились на урок математики прямо посередине. Учитель был несколько недоволен, но Ирриа сразу же сказала, что они были у начальницы колонии и он оставил все свои замечания.
Первый же вопрос оказался совершенно простым и Марри вызвалась ответить. Учитель решил послушать ее и Магда ответила так, словно заданный вопрос относился к задаче высшей математики. Она написала несколько формул и в результате приехала из Парижа в Лондон через Токио с залетом на Луну.
Учитель слушал ее и не перебивал.
− И где же ты этому научилась? − спросил он у нее.
− В университете на другой планете. − ответила Марри, что вызвало бурный смех учеников.
− Иди на место, с этим мы разберемся позже. − сказал он и продолжил урок.
На следующий вопрос отвечала Ирриа и начала в том же духе, но ее остановили в самом начале пути, когда она начала вычислять площадь круга через интеграл от функции описывающей окружность.
Учитель уже ни о чем не спрашивал ни Ирриа, ни Марри, хотя они пытались вызваться отвечать на все задаваемые вопросы. На следующем уроке возникла та же история, но с географией. Рассказывая о погодных условиях Малого материка, Ирриа описала столько явлений, которые в обычной школе и не упоминались, что учитель заслушался ее ответом и Ирриа проговорила весь урок. На этом занятия были окончены и Ирриа с Марри опять оказались в кабинете начальника в сопровождении учителя математики.
Он рассказал о том, что произошло на уроке.
− Ну что же. − проговорила начальница. − Мне остается только освободить Ирриа и Марри от занятий.
− Как это? − удивился математик.
− Мы обсуждали этот вопрос с ними перед тем, как они пошли на урок. Как я поняла, им незачем посещать занятия.
В кабинете появилась учитель географии.
− А, и Ирриа здесь. − прорычала она. − Вот и хорошо.
− Что? − спросила у нее начальница.
− Да нет, все в порядке. − сказала учитель. − Только что закончился урок, на котором Ирриа рассказала о погоде на Малом материке не меньше чем этого было бы достаточно на экзамене в университете.
Учитель математики фыркнул от удивления, а начальник колонии усмехнулась.
− Где же вы этому научились? − спросила она у Ирриа и Марри.
− Мы украли эти знания у одного профессора на другом конце галактики. − ответила Ирриа. − Он был так недоволен, что стал совсем совсем глупым. Прямо как рыба. Даже говорить разучился и моргать глазами тоже.
Учителя несколько недоуменно смотрели на Ирриа, а начальница рассмеялась, поняв что Ирриа всех разыгрывает.
− Ирриа и Марри, вы свободны. − сказала она и Джесси с Магдой ушли.
"Ну как?" − спросила Магда и Джесси.
"Мне все равно не легче." − ответила Джесси. − "Я думаю о Ллари."
"Ты же отправила ему письмо."
"Да, но я чувствую, что он его не получил. И мне кажется, что с ним что-то случилось. Он звал меня, а я его не нашла."
На утро следующего дня Ирриа и Марри отправили на машине в суд. Они встретили там Лира.
− Лир! − проговорила Ирриа. − Как ты? Что с тобой было?
− Меня отправили в колонию. − ответил он. Я не понимаю, почему Ррига не освободила меня.
− Ее держат в тюрьме, Лир. Их в чем то обвиняют и я даже не знаю в чем. Мы с Марри тоже были в колонии, на углу Фрексона.
− А я был на восточной окраине. − ответил Лир. − Меня увезли прямо из школы после того занятия, когда тебе стало плохо. Мне ничего не объяснили.
− Ты сказал кто ты?
− Нет. Я же не дурак, Ирриа. Я понимаю, что все это ошибка и мы скоро вернемся в свой дом.
− Это хорошо, Лир. Правда, Рраиру не верит, что мы те, кем он нас считал. Арри почему то оказалась похожей на какого-то преступника. Может она видела его фотографию где нибудь и стала такой.
− Так из-за этого вся кутерьма?
− Похоже, но я точно не знаю. Нам не дали встретиться ни с кем. Ты первый. Нам сказали, что мы увидим всех сегодня в суде.
− Мне тоже. Я вообще не понял, что произошло. Я думал, что все из-за нашего побега, но об этом меня никто не спрашивал.
Время шло. Лир рассказал о том, как он провел эти несколько дней в колонии, о том, как ему помогли уроки Рана, когда там происходили драки.
Время, на которое был назначен суд прошло. Ирриа, Марри и Лир находились одни в закрытой комнате. Прошло уже почти два часа, когда комната была открыта и детей вызвали оттуда.
Они оказались в зале суда, где находились Ран, Ррига, Арри, Ррима и Фера. Джесси сразу же увидела, что произошло что-то нехорошее. Она взглянула на своих друзей и обратилась к Арри.
"Моя мама погибла." − ответила Арри. Джесси не глядя ни на кого, прыгнула к ней.
"Арри, боже! Как же так случилось?"
Ей рассказал Ран. Все было нормально, пока их держали в тюрьме, а когда везли в суд, на конвой было совершено нападение. Ран рассказывал это мысленно, так что никто этого не видел и не слышал.
По машинам охраны был открыт огонь, затем нападавшие попытались отбить арестованных, но у них это не вышло. Несколько выстрелов пришлось и по машине, в которой были Арри, ее мать и Фера. Пули попали во всех и мать Арри была убита. Арри не смогла ничем ей помочь. Было уже поздно.
− Суд переносится до рассмотрения дела о нападении на конвой. − произнес судья. − Если нет вопросов, прошу расходиться.
− Есть вопрос! − резко взвыла Ирриа и выскочила перед всеми.
"Ирриа, не надо." − сказала Арри.
"Арри, я сейчас не об этом. Извини, но я должна решить это."
− В чем дело? − спросила судья.
− Дело в нас. Во мне, Марри и Лире. − ответила Ирриа.
− Мы вас слушаем.
− Нас схватили, посадили в колонию без всяких объяснений, не сказали даже в чем обвиняют наших родителей. Как это понимать? Я считаю, что это нарушение прав, наших прав. В законе нигде не написано, что детей следует держать в колониях. Я не говорю о тех, кто совершил правонарушения. Мы не нарушили никаких законов. Нас никто не судил, а уже который день я, моя сестра и брат сидим ни за что в колонии, когда у нас есть все, что нам надо. Я требую, что бы нас освободили. Меня, Марри и Лира.
− Но вы не можете жить одни. − проговорила судья.
− Почему не можем? Мы не такие маленькие, что бы мы не смогли прожить без взрослых несколько дней. Кроме того, в законе четко сказано, что дети, родители которых арестованы, должны направляться в интернат или под опеку родственникив. А нас отправили в колонию.
− Но что же делать, если в городе нет интерната, а у вас нет родственников?
− Это вовсе не означает, что нас надо посылать в колонию. У нас есть свой дом, есть средства к существованию. Мы можем жить сами. В конце концов, за нами может кто-то присмотреть. А получается так, что будто бы мы преступники. Я даже не смогла встретиться со своими друзьями. А это уже самое настоящее нарушение прав граждан.
Все вокруг были озадачены этим неожиданным выступлением молодого щенка, как некоторые думали об Ирриа.
− Она права. − услышала Ирриа знакомый голос. Из зала к ней вышла начальница колонии. − Я Вирра, начальник колонии, в которой были Ирриа и Марри. И я подтверждаю слова Ирриа, что содержание ее, ее сестры и брата в колониях незаконно. Не спорю, что кто-то скажет, что поведение Ирриа ненормально. Но оно не настолько ненормально, что бы считать это серьезным проступком и посылать ее в колонию. Более того, в колонии Ирриа и Марри проявили себя как вполне самостоятельные личности и я как педагог могу утверждать, что они вполне могут жить некоторое время самостоятельно без посторонней опеки.
− В таком случае надо найти того, кто смог бы присмотреть за детьми, пока они будут находиться одни. А решение вопроса о том, где им быть после, должно быть отложено до разбирательства всего дела.
− Если дети не будут против, я могла бы за ними присмотреть. − сказала начальница колонии. − Тем более, что их дом находится не так далеко от колонии.
Ирриа взглянула на нее и согласилась.
− А как Лир и Марри?
− Мы согласны. − сказал Лир.
− Остается решить вопрос с финансами. − сказала судья.
− В этом вопроса нет. − прорычала Ирриа. − У меня, Марри и Лира есть счета в банке и у нас достаточно средств, что бы содержать себя и еще хоть десятерых.
− Можно узнать, откуда эти средства? − спросила судья.
− Это секретный счет в центральном банке Реала. − сказала Ирриа.
− Ясно. В таком случае, Ирриа, Марри и Лир остаются жить в своем доме под присмотром Вирры до рассмотрения этого вопроса позже.
Послышался одобрительный гул. Рамиры были вполне удовлетворены тем, что дети, не совершавшие преступлений оставались жить в своем доме, а не в колонии.
"Ран." − сказала Джесси. − "Я думаю, что Ррига должна быть в форме оборотня. Мне не нравится это нападение на конвой. Оно может повториться."
"Хорошо, Джесси. Я поговорю с ней. Думаю, она согласится."
Пятерых арестованных рамиров увели, а Ирриа, Марри и Лир покинули зал вместе со всеми присутствовавшими. Вокруг было не мало репортеров, которые задавали вопросы Ирриа, после ее выступления в суде, но она не стала отвечать, а вместе с Марри, Лиром и Виррой отправились на машине домой.
− Я и не ожидала, что ты выступишь с такой речью. − проговорила Вирра, когда машина выехала на пустую улицу.
− А я не ожидала, что вы окажетесь на нашей стороне. − ответила Ирриа. − И еще больше не ожидала, что вы вызоветесь быть нашим опекуном.
− Я поняла, что ты должна быть дома, а не в колонии. И, скажу честно, ты понравилась мне. В тот момент, когда ты просила прощения у Ррафи. Я не ожидала подобного и испугалась, когда мне сказали будто ты решила его добить.
− Я зря на него набросилась. − сказала Ирриа. Она смотрела на дорогу и замолчала.
− Ты так переживаешь, что твои родители оказались.. − Ирриа не дала договорить Вирре.
− Они не преступники! − зарычала она. − И я это знаю!
− Хорошо, Ирриа. Они не преступники. Но их обвинили в пресуплениях.
− Да. Но они не виновны.
− Не будем говорить об этом. − сказала Вирра.
− Не будем. − ответила Ирриа. − Я знаю, что вы не верите мне.
− Почему не верю?
− Вы не верите в мои слова. Вы считаете, что я уверена в том, в чем нельзя быть уверенным до конца. Вы думаете, что я не знаю о делах своих родителей. Разве не так?
− Ты всегда говоришь так прямо?
− А как мне говорить? Крутить и обманывать? Нет, я не всегда говорю прямо. Я даже очень многого не говорю. Но, когда я вижу явную несправедливость, я не могу просто молчать. Я не могу объяснить свою уверенность. Но уже очень многого не вернуть.
− Если они невиновны, то их выпустят. − ответила Вирра.
− Очень легко обвинить кого-то, но очень тяжело потом доказывать невиновность.
− В этом ты не права.
− Хорошо, если так. − ответила Джесси. − Мне надо выйти здесь. − Машина ехала недалеко от дома Ллари и Джесси решила зайти к нему.
− Зачем? − спросила Вирра, притормаживая машину.
− Здесь недалеко живет мой друг. Я хочу зайти к нему.
− А мы можем к нему зайти?
− Нет. Я пойду одна. − Ирриа выскочила из машины находу и пробежав по улице, свернула к дому, где жил Ллари.
Дома у него никого не было. Ирриа некоторое время ждала, но ей никто не открыл. Она чувствовала, что в квартире никого нет и побежала по улице к своему дому.
Вирра, Марри и Лир уже были там и после некоторого разговора Вирра уехала. И уже после этого Джесси и Магда рассказали Лиру о происшедшей трагедии. Для него, как и для всех остальных друзей это было тяжелым ударом. И именно это имела в виду Ирриа, когда говорила Вирре, что многого не вернуть.
Утром следующего дня они отправились в школу и Ирриа вновь была огорчена. Ллари не было в классе. Она не дождалась конца занятий и ушла из школы.
Джесси пошла к реке, по той дороге, по которой она ходила с Ллари. Она прошла до водопада, где встретила знакомого фотографа.
− Теперь ты одна? − спросил у нее рамир.
− Вы не видели Ллари? − спросила Джесси.
− А ты разве не знаешь, что он уехал?
− Куда?
− Я не знаю. Говорят, куда-то к родственникам, в другой город.
− Вы не знаете в какой?
− Нет, спроси у его отца. Вы же, наверно, знакомы?
− Да. Я спрошу. − ответила Ирриа и побежала по дороге к дому Ллари. Там никого не было и Ирриа понеслась дальше, теперь уже в полицейский участок, где работал отец Ллари.
Его не было на месте. Он был где-то на улицах города и Ирриа стала расспрашивать о том, где он мог быть.
− Зачем тебе Рраиру? − спросил один из полицейских.
− Мне нужен его сын, Ллари. − ответила Ирриа. − Его не было в школе.
Ирриа уже знала, что Ллари уехал, но решила узнать это от других еще раз.
− А ты не Ирриа? − спросил кто-то.
− Да, я Ирриа. − ответила Джесси.
− Ну и попала же ты в историю. − проговорил Рамир. − Нет твоего Ллари.
− Как это нет! − взвыла Ирриа. Ее шерсть встала дыбом и она чуть не набросилась на того, кто ей это сказал. − Как это нет! − снова зарычала она, подходя к рамиру.
− Он уехал. − сказал кто-то. Словно камень свалился с нее и Ирриа несколько успокоилась.
− Куда?
− Так мы тебе и сказали. − проговорил кто-то. − Рраиру никому этого не говорил.
− Почему?
− Из-за тебя. − услышала она голос Рраиру. Ирриа мгновенно обернулась.
− Где он?! − взвыла она.
− А ты почему не в школе? − спросил рамир не отвечая. − Или ты думаешь, что раз тебя выпустили, то можно и прогуливать?