Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Металлика. Часть 1. Школа


Автор:
Жанр:
Опубликован:
12.05.2011 — 09.01.2016
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сваб кивком подбодрил Макмиллана: давай, дорогой.

Чарли для доклада тоже вскочил. Его удерживать не стали. Несмотря на волнение, он чётко и довольно толково изложил всё, что считал нужным. Основной его доклад касался захвата КПП. Чарли постарался, как мог, выгородить бедных дежурных и прапорщика, которому от него досталось. Генерал и Капитан снисходительно улыбнулись, внимательно и не перебивая выслушали его.

— Спасибо, сержант. Всё понятно. Думаю, мы можем его отпустить, Капитан?

— Так точно, сэр. Чарли, Ты свободен.

— Есть, сэр, — Макмиллан с видимым облегчением покинул 'банный' кабинет.

— Ну, а к вам, красавцы, у меня будет серьёзный разговор, — Генерал смерил взглядом оставшихся Криса и Тайлера.

"Начинается", — с тоской подумал Джокер и приготовился к новым 'мурашкам'.

— Думаю, следует сразу определиться, — сэр Томас снова обратился к Тайлеру. — Надеюсь, тебе не надо объяснять, кто я такой?

— Так точно, сэр, — Тайлер, слегка поколебавшись, правильно ли он понял вопрос, всё же решился ответить. — Вы — Сэр Томас Шеффилд, Генерал БКС.

Тот согласно кивнул и довольно дружелюбно улыбнулся:

— Ну, а ты, насколько я знаю, сын уважаемого Сэра Эдварда Риггса? И тебе, должно быть, кое-что известно о том, чем занимается твой отец?

— Так точно, сэр, — повторил Тайлер, теперь уже не позволявший себе расслабиться настолько, чтобы снова допустить то неприятное чувство, словно 'щупают' его мозг.

— Хорошо. Ты поймешь потом, почему я спросил, — кивнул Генерал и повернулся к Крису.

'Да, в принципе, не дурак, уже понял'.

И всё же Тайлер был рад, что его хоть ненадолго оставили в покое.

— Сержант, доложите нам об операции в ДжиСи. Если возможно, поминутно, — холодно потребовал Генерал.

Его тон и взгляд были столь нейтральны, что Тай в какой-то миг даже усомнился в верности своих предположениях относительно их родства. Но слишком уверенное поведение Криса снова все расставило на места.

Тот встал и принялся очень подробно докладывать о действиях своей группы во время захвата.

Когда он рассказал о том, каким образом им удалось вскрыть дверь, Генерал и Сваб снова переглянулись. Когда же дошло до того, как они оказались перед заблокированной системой, Крис запнулся. Тайлер почувствовал его замешательство. Крис потупился и замолчал, ведь он обещал не рассказывать про мессы.

— Продолжай, Кристиан, — потребовал Генерал.

— Я принял решение попытаться взломать код доступа в систему, — Крис упрямо вскинул подбородок.

Про Тайлера говорить он не имел права. И он уже всю голову сломал, ещё на пути сюда, думая о том, как будет выкручиваться. Чёрт! Надо было договориться с Джокером. Теперь уже поздно.

— И? — глаза отца и Курта держали его теперь мёртвой хваткой.

— И мы... случайно его взломали, набрав несколько комбинаций наугад. Простое совпадение, — солгал он.

Крис чувствовал, как его активно и бесцеремонно сканируют с двух сторон. И сопротивлялся, как мог. Он плотно сжал губы и сделал глубокий вдох, выдерживая взгляд отца и стараясь не думать про Сваба.

— Так, ладно, — первым сдался Генерал. Он встал со своего места и прошелся по кабинету. — Вижу, так дело у нас не пойдет. Капитан, объясни им.

Сваб, насторожённо следивший за своим шефом, недовольно посмотрел на парней.

— Послушай, Крис, сейчас не время играть в эти игры. Мы все тут не идиоты, и отлично понимаем, что никаких 'случайных' комбинаций не было. Было... тут два варианта: Паркер не успел включить защиту. Что вряд ли. Второе — вы каким-то образом, действительно, её взломали. А вот каким, вы нам сейчас и объясните. Честно, как на духу. Ибо в противном случае вам придётся рассказать об этом очень строгим господам из БКС. Нам с Генералом этого очень бы не хотелось. Надо объяснять, почему?

Ого! Да всё, действительно, серьёзно. Джокер понял, что пришел его черёд вмешаться.

— Я всё расскажу, сэр.

Он уловил на себе быстрый и встревоженный взгляд Криса.

Ответив ему спокойным выражением: всё окей, ты тут ни при чём, Тайлер тоже поднялся и встал с ним рядом.

Генерал вернулся за стол.

Про похищенные у отца мессенджеры выкладывать было нелегко. Но иного выхода не было. Рано или поздно, видимо, это должно было случиться. Тайлер только не знал, каковы будут теперь последствия. Он очень сильно надеялся, что не подставил снова Риггса-старшего по-полной. После его рассказа в кабинете повисла пауза. Было видно, что Генерал и Капитан весьма озадачены услышанным. Лицо Криса оставалось нейтральным, но по вискам катился пот. Почему-то, когда Тайлер заметил эти капельки, скользнувшие по его безупречной коже, он сразу почувствовал, как снова задёргало рану на ладони. Но внутри у него самого была спокойная обречённость. Если что, виноват он один. На том и будет настаивать.

— Так, Тайлер, — Генерал серьёзно, но вполне спокойно глянул на него. — Ты понял, что должен будешь отдать мне эти свои девайсы? В Металлике все успели наиграться ими?

— Никак нет, сэр. Только... я и Крис, — он слегка замялся, почему-то не желая сдавать Монтану.

— Это хорошо, — кивнул Генерал. — Насчёт того, чтобы вы впредь держали рот на замке, не предупреждаю.

— Так точно, сэр, — в один голос отозвались парни.

А Генерал повернулся к Свабу:

— Зови Лейтенанта Паркера, Курт.

Лейтенант из ДжиСи был всё ещё невероятно зол и на взводе. В кабинет он вошёл с очевидным намерением устроить зарвавшимся металликам скандал. Однако, при виде генеральских погон тут же сбавил обороты: оказалось, что Сэр Томас внушал ему гораздо больший страх, чем Паркер хотел показать.

— Итак, лейтенант, Ваш блок сегодня был захвачен в ходе учебной операции. Хотелось бы получить пояснения по этому поводу, — Генерал встретил его сурово и Паркер здорово сник.

— Во-первых, Директор, Полковник Ферфакс не обеспечил надлежащую защиту блока, — послышался его слегка заикающийся голос. — Во-вторых, — он покосился на стоявших навытяжку курсантов,— вот эти двое несанкционированно проникли в блок управления и взломали код безопасности системы.

— Вот как? Вы только что собственными словами вынесли себе приговор, Лейтенант. Хотите, чтобы я так и доложил об этом БКС? — голос Генерала продирал до самых пяток.

Тайлеру захотелось поскорее выйти, подышать свежим воздухом, да и руку задёргало просто зверски. По щеке Криса сбежал очередной ручеек.

Паркер, позеленев, едва не грохнулся в обморок:

— Я..., но..., сэр, я не...

— Вы признали, что система безопасности Главного компьютера школы имела фатальные бреши в защите, Паркер. А потому, даже неопытным мальчишкам удалось запросто её обойти. Или я неправильно Вас понял?

— Я этого не говорил, — голос Паркера осип. — Я... не знаю, как они это сделали, но... Нет, это совершенно невозможно! Сэр, — взгляд его стал умоляющим.

— В таком случае, Лейтенант, давайте припомним всё подробно, — голос Генерала смягчился. — Вы точно помните, что успели подключить 'варнинг'-систему до того, как эти двое подошли к пульту? — с нажимом произнес Генерал, вперив немигающий взгляд в парализованного Лейтенанта.

— Д-да..., нет..., я не уверен, — забормотал Паркер.

— Не уверены, или не успели, Паркер? — Шеффилд, видимо, добил бедолагу, и тот пролепетал:

— Никак нет, сэр, я её не включал. Видимо.

— Я так и думал, — Шеффилд слегка откинулся в кресле. — И приказ открыть двери в блок в случае предъявления пароля при входе, тоже отдали Вы, Лейтенант?

— Так точно, — Паркер уже со всем смирился.

— Пароль же был предъявлен, не так ли?

— Да, сэр.

— Всё в рамках операции, — Шеффилд улыбнулся. — У Вас есть какие-то претензии к Металлике?

— Никак нет, сэр, — выдохнул Лейтенант.

— Хорошо, можете быть свободны.

Все проследили, как Паркер на непослушных ногах покидает кабинет.

— Ну, вот, а вы говорите, 'взломали код', — Генерал глянул на замерших мальчишек.— Это же вам не машинка в компьютерном классе, это ДжиСи, — и он, улыбнувшись, подмигнул им.

Глава 13. Стройка.

— Ладно, вы двое можете идти отдыхать, — Генерал снова поднялся из кресла и всем своим видом дал понять, что 'официальная часть' встречи закончена. — Что, кстати, у тебя с рукой, курсант? — он вдруг обратил внимание на повязку Риггса.

— Пустяки, сэр, — Тайлеру даже стало неловко.

Бинт, конечно, снова выглядел ужасно, и нужно было срочно зайти к доку, и зрелище это было, явно, не для глаз Генерала.

— Всё же ступай-ка, покажи эти 'пустяки' в санчасти. Не откладывая, Тайлер, — в лице Сэра Томаса появилась удивительная забота.

— Слушаюсь, сэр, — Таю даже стало не по себе.

Когда в последний раз он видел такой взгляд у собственного отца? Крису, кажется, здорово повезло. Счастливчик!

Тай направился к выходу, но ещё успел услышать, как Генерал, обращаясь к Мак-Робертсу строго сказал:

— В увольнение — домой, Кристиан. Это приказ.

И смиренный ответ Криса: есть, сэр.

— Почему ты скрываешь, что ты сын Генерала БКС? — Джокер бросил взгляд на догнавшего его в коридоре Криса.

Тот даже замедлил шаг.

— Ты же не Мак-Робертс, а Шеффилд, не так ли? — Тай остановился и повернулся к нему.

— Догадался, — со вздохом констатировал Крис.

— Это было несложно, — Тай пожал плечами: у Генерала даже манера сдвигать брови такая же, как у Криса. — Так зачем ты шифруешься? Это задумка Генерала или Сваба? Не катит.

— Нет, — быстро ответил Крис, как всегда, плохо переносивший малейшие наезды на своего обожаемого Учителя.

Тайлер ждал объяснений, а потому Крис продолжил:

— Я... сбежал из дома, — он нахмурился. — Это долгая история. Не хочу сейчас, ладно?

Джокер пожал плечами: как знаешь.

Забавный всё-таки парень этот Мак-Робертс. Шеффилд ему, кстати, больше идет. На что он рассчитывал? Что его папочка, будучи одним из крутых шефов БКС, не сможет в полторы минуты выудить любую иголку из стога сена? Ему следовало бы бежать в ВВК. Да и то ещё не факт.

Тай вздохнул. И всё же, он не мог оставаться к нему равнодушным. Неужели, сразу почувствовал вот это — принадлежность к элите, которой от Криса теперь, когда Тай узнал про него, кажется, несло за версту? Нет, в его мнении это, скорее, был минус, чем плюс. Что же тогда?

Впрочем, Тайлер сразу это понял, как только взгляд пронзительных синих глаз Криса заставил его мозг умолкнуть и перестать искать дурацкие причины. Чёрт!

Он отвернулся.

Так они и не поговорили. Опять....

Едва он сделал шаг в комнату, ему в лицо метнулось что-то большое и тёмное. Тай машинально увернулся, и комбинезон упал, запутавшись у него в ногах.

— Забери свои вонючие шмотки, Риггс, — Монтана, стоя посреди комнаты в одних трусах, с противной ухмылкой смотрел на него.

Тайлер спокойно поднял одежду, прошёл и положил ещё теплый и пахнущий потом комбинезон на постель. Нечего было и думать о том, чтобы надеть это на себя, пока тот не побывает в стирке. До ужина оставалась пара минут, значит, в прачечную идти уже некогда, либо придётся пожертвовать ужином. Тайлер спокойно снял с себя комбинезон Монтаны и протянул его хозяину:

— Забери.

Рок грубо выхватил у него свою одёжку.

— И, пожалуйста, купи себе нормальный парфюм, — не удержался Тай.

— Чем это тебя не устраивает мой?— тут же ощетинился Роки.

— Когда окажемся в джунглях и надо будет защититься от москитов, он, может быть, и сработает, а тут, извини.

Тайлер уловил, как Тим, скорчившийся на своей постели, зажал рот, чтобы не захохотать в голос.

— Это ты извини, бля, мажор хренов, что у меня нет папочкиной кредитки, чтобы закупаться в элитных бутиках. Нам, плебеям, чего попроще. И дихлофос сгодится, — Монтана явно искал новой стычки.

Джокер сжал челюсти, уже жалея, что ввязался в эту перебранку, и демонстративно повернулся к задире спиной, с риском для себя, занявшись своей постелью.

Видя, что его игнорируют, Монтана с ненавистью глянул на трусы нагнувшегося Риггса. И снова едва удержался от того, чтобы отвесить хорошего пинка. Парфюм ему не нравится, бля! Сукин сын! Крис ни разу не возражал, а у него тоже туалетная вода за хорошую штуку баксов. Рок со злостью надел на себя свою родную одёжку, пропахшую Риггсом, и вышел вон.

— Интересная игрушка, Курт, — Генерал протянул Свабу один из двух изъятых у мальчишек брелков.

Тот осторожно повертел в руках гладкий блестящий корпус, не решаясь трогать кнопки: поверхность при выключенном дисплее была идеально глянцевой, лишь с отпечатками пальцев на ней. Никаких опознавательных знаков. Ну, ещё бы: было очень наивно ожидать увидеть здесь логотип лаборатории Эдварда Риггса. Он вернул 'мессенджер' — так назвал эту штуковину Тайлер — Генералу.

— Если это то, что я думаю, — Сэр Томас потёр подбородок, снова принявшись изучать занятную вещицу, — то у нас в руках одна из последних разработок секретной лаборатории БКС. Не этот ли проект курирует сейчас достопочтенный советник Уоррен? Он напустил вокруг него столько таинственности. Кстати, не так давно там была какая-то мышиная возня. До меня дошли слухи об утечке....

Генерал замолк и обменялся многозначительным взглядом со Свабом.

— Это могло оказаться бомбой, занесенной в Металлику несмышлёными юнцами. И нам просто несказанно повезло, что всё так удачно сложилось, и мы успели — я надеюсь вовремя — её обезвредить.

У Сваба даже холодок пробежал по позвоночнику: а он столько времени не подозревал об этой опасности. Вот черти! Что, интересно, ещё за сюрпризы подготовлены у них для него?

— С другой стороны, теперь мы имеем на руках неплохой козырь. Я пока не уверен, какого разряда, но... Можно не сомневаться, я найду момент, когда пустить его в дело. Надо только как следует продумать, кому я могу показать это. Если что, ты, ведь, одолжишь мне своего Риггса? На время.

— Конечно, сэр, — Сваб нахмурился: вдобавок к Крису у него, всё же, появилась ещё одна головная боль — младший Риггс. И избавляться от него теперь уже было поздно.

— Кстати, боюсь, не мне одному придет в голову идея пообщаться с этим парнем. Он, похоже, как и Крис, обладает врожденной способностью блокировки ментальных атак. Не думаю, что кто-то ещё из тех, кто мне неизвестен, владеет этой техникой. А с Су Чжэнем парень точно не встречался. В общем, ты понял, Курт, за этими двоими глаз да глаз.

— Так точно, сэр, — кивнул Сваб.

— Да, и выясни, где Риггс собирается провести каникулы. Потом доложишь. Что-то мне подсказывает, что домой он вряд ли поедет.

— Есть, — кивнул Сваб.

— Ну что ж, мне, кажется всё? Со всем разобрались?

— Ещё один момент, — Курт припомнил слёзную просьбу Брая. — Что будет с нашим Директором?

— Волнуешься за милого дружка?— усмехнулся Генерал.

— Да я уже как-то привык к его физиономии в главном кабинете. Не очень-то хотелось бы видеть здесь новые лица. Вы знаете, я трудно схожусь с людьми.

— Ну, тогда можешь передать ему мою личную благодарность за содействие учениям Металлики, — Генерал сделал подчеркнуто серьёзное лицо. — Не думаю, что Лейтенант Паркер станет теперь возражать.

123 ... 7576777879 ... 99100101
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх