"Петтигрю еще жив", — поняла она. "Ему лучше надеяться, что мы никогда не заполучим его".
"Он мертв", — сказал ей Гарри, когда они проходили мимо винных стоек в усиленную и укрепленную часть подвала. "Он был убит в прошлом году, кто-то из Боксбатонов нашел то, что, по словам Дамблдора, было его телом".
Флер побледнела. Именно она и Габриель нашли тело волшебника в Запретном лесу. Она довольно ярко помнила выжженный скелет.
'В чем дело?' Гарри спросил, взяв ее за руку.
"Габби и я нашли это тело", — сказала она ему. "Это было ужасно, у Габриель были кошмары на несколько ночей позже из-за магии, которую она могла чувствовать там". Гарри нахмурился, выглядя немного взволнованным. Это было мило с его стороны чувствовать беспокойство за них.
"Дамблдор сказал, что министерство не примет того, кем он был", — продолжил Гарри, любезно уводя разговор от неприятных воспоминаний. Имя Сириуса не будет очищено, пока министерство не откроет им глаза.
"Прости", пробормотала Флер.
"Тебе не о чем сожалеть", — улыбнулся ей Гарри. "Он был довольно счастлив, что Петтигрю умер, я не думаю, что он когда-либо ожидал, что его очистят".
"Ты с ним в контакте?" Спросила Флер. За Сириусом Блэком охотились по всей Британии и Европе, любой контакт с ним был очень опасным, особенно когда министерство ожидало какого-либо оправдания, чтобы действовать против Гарри.
"Он в безопасности и очень хорошо спрятан", — заверил ее Гарри. "Нас не поймают".
"Хорошо, — сказала она ему, крепко сжимая его руку, — не делай глупостей".
"Не буду", — серьезно пообещал он. "Рита Скитер сказала достаточно обо мне на всю жизнь".
Стук спешащих шагов Габриель стал слышен, когда она приблизилась к двери и концу подвала.
'Я что-то пропустил?' Спросила она, положив горячий шоколад на пол рядом с дверью. Белая кружка была покрыта пеной, откуда она пролила ее, стекая за ними. Без сомнения, ее сестра оставила хороший след до самого дома.
"Мы даже не начали", — рассмеялась Флер. "Я как раз собирался объяснить Гарри, что он пытается сделать".
"Я немного читала об этом в начале прошлого года", — прокомментировала ее красавица.
"В любом случае, Габби скоро узнает об этом, — пожал плечами Флер, — так что я мог бы также начать с основ".
"Ты просто хочешь снова играть в учителя", — ухмыльнулся Гарри.
Флер слегка покраснела, но не ответила.
Так что, если мне нравится объяснять что-то тому, кого я знаю, он будет слушать?
"Идите, профессор Флер", — хихикнула Габби.
"Тише, — ответила она добродушно, — иначе это будет задержание".
"Не думаю, что Гарри будет против задержания со своим профессором", хмыкнула Габриель.
Флер угрожающе потянула палочку, и ее сестра резко прижала пальцы ко рту, чтобы показать, что она будет тихой.
"Отклонение гексов основано на эффекте, созданном двумя сталкивающимися проклятиями", объяснила Флер. "Если два заклинания встречаются в воздухе, то они могут рикошетить друг от друга или просто остановиться. Ты пытаешься добиться более контролируемого эффекта, проецируя свою магию через свою палочку, чтобы отклонять заклинания ".
"Так что это похоже на создание зеркала для отражения заклинаний", — произнесла Габби.
"Габриель получила это первым", — заметила Флер с удивлением.
"Я уже знал это, — ворчливо ответил Гарри, — и даже если бы она знала, ну и что? Мы ровесники!
"Тогда ты сможешь отразить это", улыбнулась Флер. 'Expelliarmus.
Гарри дерзко обошел его, а Габби хихикнула.
"Я отклоню его в следующий раз", — пообещал он, вытаскивая палочку из рукава. Габриель с любопытством посмотрела на тонкий кусок черного дерева. Если бы она слушала, ее сестра могла бы многое узнать о магии волшебника или ведьмы из их палочки, гораздо больше, чем Флер могла.
"Тебе лучше, отодвинься немного дальше, Габриель, ты не хочешь быть пораженным отклоненным проклятием". Флер снова подняла свою палочку и произнесла заклинание, на этот раз она использовала Stinging Hex, на тот случай, если ему понадобится дополнительная мотивация, чтобы он не ударил его.
Гарри небрежно взмахнул палочкой в направлении приближающегося проклятия, и Флер почти вздохнула, и ни в коем случае такая несфокусированная попытка не смогла бы остановить ее проклятье, даже слабое, как она только что произнесла.
Жала Хекс промелькнула мимо ее головы и упала к стене. Флер поправила волосы, прищурившись на Гарри.
"Вы делали это раньше", прорычала она.
"Нет", — пообещал он, успокаивающе поднимая руки. "Я только видел это сделано.
"Вы преднамеренно направили это назад на меня? Спросила Флер.
"Может быть..." его глаза озорно блеснули, и Габриель засмеялась.
"Нам придется ускорить процесс, — решила Флер, жаждущая небольшой мести, — хочешь помочь Габби?"
"Конечно", щебетала ее младшая сестра. 'Что мы кастуем?'
"Просто очень легкие укусы, — твердо сказала Флер. "Я не хочу объяснять маману, почему мы случайно убили Гарри в подвале".
"Не очень романтично", — согласилась Габриель.
Гарри изменил положение и равновесие, подняв палочку. За его очками его яркие зеленые глаза заострились и застыли. Флер слегка вздрогнула, он выглядел довольно опасно с таким выражением лица. Она очень хотела поцеловать его в таком виде.
Габриель наложила заклинание в то же время, что и она, Гарри отклонил ее, отсыпав его злобно шипя в сторону, но Габби ударила его по бедру, и он поморщился.
"Не в одно и то же время, Габби", сказала Флер своей сестре.
"Извините", она смеялась, наблюдая, как Гарри с сожалением потирает бедро.
"Ты вкладываешь в нее слишком много магии", — поправила Флер. "Вы хотите, чтобы этого было достаточно, чтобы перенаправить гекс, а не пытаться отбросить его от себя".
'Снова?' Спросила Габриель, весело поднимая палочку.
— Она тоже может это практиковать? Гарри пристально смотрел на свою младшую сестру.
"Пока она не станет старше", — решила Флер, игнорируя тот факт, что Гарри был ровесником ее сестры. "Хекс его, Габби.
Гарри отклонил проклятые гексы, которые Гэбби радостно бросал на него с все меньшей и меньшей силой, пока ему не показалось, что он просто стряхнул их с кончика своей палочки. Флер произнесла несколько своих собственных, сокращая время, которое ему приходилось думать между заклинаниями, но он продолжал идти, даже когда растягивался, посылая заклинания, рассеиваясь от него в стены, пока не раздался громкий звук, и Габби отчаянно пискнул.
"Мой горячий шоколад", — простонала она, опуская палочку, чтобы скорбно взглянуть на кусочки фарфора и разложить лужу.
"Думаю, это может быть карма", — заметил Гарри, когда Флер махнула палочкой, чтобы починить кружку. К сожалению, пролитый горячий шоколад не удалось спасти, и он продолжал парить на полу.
"Ты пролил мой горячий шоколад", — обвинила его Габриель. "Ты должен мне", — решила она, поворачивая всю силу своего умоляющего взгляда на Гарри. Ее кавалер встретил большие голубые глаза Габби своим спокойным взглядом, затем торжествующе улыбнулся и повернулся к Флер.
"Для нее это тоже не работает", — усмехнулся он. "Я могу игнорировать это".
"Я не использую свою привлекательность", — запротестовала Габби, нервно бросив взгляд в сторону Флер. 'Я обещаю.'
Ей лучше не иметь.
Ее сестра дала обещание никогда не направлять его снова на Гарри, не потому, что Флер боялась, что это повлияет на него, а потому, что не было сделано для вейлы намеренного очарования спутницы другой вейлы, маленькой сестры или нет.
"Вы имеете в виду, что это естественно? Гарри выглядел слегка взволнованным, и нижняя губа Габриель опасно задрожала. "Хорошо", — проговорил он. 'Я у тебя в долгу.'
"Могу ли я коснуться твоей палочки?" Спросила Габриель, протягивая руку.
"Я не думаю, что твоя сестра одобрила бы это", — ответил Гарри с совершенно прямым лицом. Гэбби побрызгала, покраснела, и Флер пришлось отбить ее флеш.
"Месть сладка", — торжествующе решил Гарри. "Ты можешь, — усмехнулся он, — но не пытайся что-нибудь разыграть, Невилл обгорел, когда попытался. Это очень тесно связано со мной.
Габриель взяла черную палочку из его рук, держа ее между указательным и большим пальцами.
"Холодно, как будто я держу сосульку, — нахмурилась она, — я не думаю, что мне нравится, когда я держу ее. Вы не против, если я послушаю это?
Гарри посмотрел на нее вопросительно.
"Вы помните, я говорил вам, что мы можем чувствовать магию в определенной степени?" Он кивнул. "Я могу сказать, чья магия, чье это, если ролики не слишком похожи, поэтому у меня будут проблемы с похожими людьми, которые были близкими, но Габби намного лучше меня".
"Позвольте мне объяснить, Флер", прервала Габриель. "Вы всегда делаете это звучит так странно.
"Странно, — пошутила Флер, — но давай объясним Гарри".
"Я чувствую магию, когда слушаю ее", радостно щебетала она. "Пока я сосредоточен на этом, я могу узнать, на что это похоже. Большую часть времени я просто получаю представление о том, на что похоже заклинание, но иногда, если оно достаточно сильное, я получаю больше. Флер получает лишь небольшую часть того, что я делаю. Она сунула подбородок в воздух, и Флер не смогла сдержать улыбку. Это было хорошо, что Габби была совсем другой вейлой, чем она, она не хотела бы другой версии себя как родного брата.
"Что вы чувствуете от палочки?" — спросил Гарри, внезапно выглядя очень любопытно.
"Жезлы предназначены для ощущения волшебства их владельца", — ответила Габриель. "Если я слушаю волшебную палочку, я чувствую, на что похожа твоя магия". Она вытянула слегка взволнованное лицо. "Это довольно личное, но теперь ты Флер, и Маман сказал, что я могу выслушать чью-либо палочку, если они часть семьи".
Странная мягкая улыбка на мгновение промелькнула на губах Гарри, и он на мгновение закрыл глаза. "Слушай, — решил он. "Мне любопытно услышать, что ты чувствуешь".
Габби взяла его палочку обеими руками и плотно прижала к своей груди, зажмурив глаза.
"Холодно", — жаловалась она.
Она долго молчала, слушая с восхищенным, очарованным выражением лица, ее веки мерцали.
"Это так живо", прошептала она.
Флер удивленно моргнула. Габриель делала это с ней несколько раз и говорила, что ее магия словно пробежала кончиками пальцев по теплому шелку или горячим, сухим лепесткам роз. Это было мягко, но сильно. Магия ее матери была описана так же тепло и гладко, как и вся магия под влиянием Вейлы, даже если их мать не была так одарена, как они. До сих пор ее отец был самым разным, Габби сказала ему, что это похоже на теплую шерсть, менее изящную, чем их магия, но все же сильную.
"Это как держать мою руку в реке зимой", — улыбнулась Габби, все еще не открывая глаз. "Течение сильное и ледяное". Ее голос был полон очарования. "Я почти слышу шепот воды". Она крепче зажмурилась. "Я уверен, что если бы я мог слушать немного сильнее, я бы услышал это".
Гарри нахмурился и вытащил палочку из ее рук. "Думаю, этого достаточно", — решил он, слегка улыбаясь. Габби выглядел разочарованным, но Гарри бросил взгляд на ее бледные руки с пурпурным гвоздем от холода, который источала его палочка.
"Не пытайся украсть это позже", — предупредила Флер свою сестру. "Палочка Гарри совершенно уникальна, она имеет жидкое ядро и, похоже, очень тесно связана с ним. Мне не хотелось отвечать, что ты изливаешь свою магию на то, чтобы слушать , и именно тогда он дал тебе разрешение, пожалуйста, не пытайся позже ".
"Невилл сжег его, когда он пытался использовать его, даже после того, как я дал ему разрешение", — добавил Гарри. "Это не было особенно больно, но выглядело довольно неудобно".
"Я не собирался", — надулся Габби. Флер знала, что она собиралась сделать именно это, и бросила на нее острый, недоверчивый взгляд. Ее сестра озорно хихикнула.
Гарри сунул его обратно в рукав.
"Возвращаясь к тому, почему мы на самом деле пришли сюда, — напомнила им Флер, — у Гарри есть идея. Отражать разные заклинания на разных скоростях будет не так просто, и все равно можно будет контролировать, где они движутся, и вы, вероятно, могли бы работать с рефлексами, чтобы быть уверенными, что вы настолько быстры, насколько это возможно ".
"Закончился ли урок? Мы можем уйти, профессор Флер? Спросила Габриель нахально.
"Шу, Габби", — улыбнулась Флер, наблюдая, как ее сестра схватила свою кружку и отправилась на замену потерянному горячему шоколаду.
— Твоя мама заведует магазином зелий? Гарри размышлял.
"Да", ответила она. 'Зачем?' Гарри никогда не проявлял особого интереса к зельям, кроме того, что он должен был знать для своих экзаменов.
"Вы имели в виду то, что сказали о том, что мне все равно, что я сделал?" Тихо спросил он.
"Пока ты моя", — мягко напомнила она ему, наклонившись, чтобы прислониться к нему.
"Я знаю способ улучшить свои рефлексы и зрение, — нерешительно сказал он ей, — но мне нужно кое-что, чего я не знаю, как достать".
'Что вам нужно?' Спросила Флер, сомнительно. Она знала о большинстве зелий, которые могли бы ему помочь, но ни одно из них не длилось очень долго.
"Полынь, бейберри, рог единорога, хвост единорога, кровь саламандры и коготь грифона", — перечислил Гарри.
Флер нахмурилась, эти вещи вообще не сработались. "Это какое-то укрепляющее зелье?" Коготь грифона и кровь саламандры могли бы вписаться в такой рецепт, а продукты единорога были магически сильны, но нейтральны в большинстве зелий. Волшебные растения не имели ничего общего с другими ингредиентами, но оба были добавлены в зелья, используемые для устранения повреждения макулы и сетчатки у аврора, подвергшегося воздействию яркого света.
"Не совсем", губы Гарри нервно скривились. "Мне нужен эффект, чтобы быть постоянным".
"Просто скажи мне", потребовала Флер. "Мне все равно, как плохо вы думаете, это звучит.
"Ритуал, — признался Гарри, — использование магии крови".
Это звучало хуже, чем она ожидала, и ее живот дрогнул, но ее страх был только для него. Флер доверяла своему суждению. Гарри не сделал бы что-либо без веской причины, и она не хотела, чтобы его ранили только потому, что она боялась того, что другие люди могут подумать или сказать о его способе оставаться сильным.
"Это звучит мрачно", ответила Флер, пытаясь звучать насмешливо, но ее голос звучал неуверенно и дрогнуло.
"Нет такой вещи, как темная или светлая магия", — серьезно объяснил он. "Единственное, что имеет значение, — это намерение, стоящее за твоим кастом. Я мог бы использовать якобы безобидное заклинание, чтобы причинить кому-то боль, или опасное заклинание, чтобы спасти вашу жизнь. Пожалуйста, не называйте меня так, как другие.
"Я не осуждаю тебя, Гарри", — сказала она ему яростно. "Я не хочу, чтобы ты умирал, потому что потерял очки. Я просто не хочу, чтобы вы делали что-то, что доставляло бы вам неприятности или превращало вас в то, кем вы не должны быть.
"Мне нужны только эти предметы", — заверил он ее. "Получив их, я просто использую немного своей крови в качестве носителя, жертву, чтобы гарантировать, что эффект останется постоянным".