Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Далее.\ Hereafter. [worm x Fate / Grand Order]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглопревод, Продолжение Сущьности серебра и стали. + глава 96-97
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Романи вздохнул и указал на дверь. "Хорошо. Нам нужно исправить Сингулярность. Начинайте, ребята".

"Сюда!" — сказал Да Винчи.

Брадаманте помахал нам рукой, когда мы последовали за Да Винчи и спустились в камеру сдвига лучей. Чем ближе мы подходили, тем больше нервничали близнецы, и даже Мэш начала немного сомневаться.

Помнила ли она Жанну Альтер? Воткнуть в нее свой нож и смотреть, как она истекает кровью на полу? Хотел бы я знать, была ли у Романи возможность поговорить с ней, но он был из тех, кто очень серьезно относится к конфиденциальности между доктором и пациентом, и я не видел, чтобы он рассказывал мне, как она себя чувствует или каковы ее успехи. делая, даже если бы он начал консультировать ее.

Довольно скоро появились массивные двери в камеру сдвига лучей, и с жужжанием и гидравлическим шипением они открылись, пропуская нашу группу. Как и до Орлеанской сингулярности, четыре трубы, наши гробы Кляйна, торчали из пола, как массивные торпеды.

Да Винчи беззаботно вошел в комнату и поставил коробку внутрь, и после секундного колебания близнецы и Мэш последовали за ней. Я был расстроен, чтобы признать, что у меня была даже заминка в моем шаге, когда я вспомнил, что мне нужно будет шагнуть в ограниченное пространство моего собственного гроба, и толчок страха охватил мои легкие.

— Как и в прошлый раз, все, — ободряюще сказал да Винчи.

После еще одного колебания близнецы забрались внутрь, хотя Мэш, казалось, совершенно не боялась.

— Тогда тоже было не лучше, — проворчала Рика.

— Ничего не поделаешь, — сказал ей Рицука.

"Знаю, знаю..."

Сначала мне пришлось поправить свой рюкзак, переместив сумку так, чтобы мои уплотненные вороны сидели у меня на животе, а не втиснулись между мной и спинкой гроба, а потом я тоже забрался. Да Винчи нашел время, чтобы зайти к ней на выходе из комнаты.

— Знаешь, еще не поздно, — прошептала она. — Ты можешь остаться наготове с Брадаманте и Зигфридом.

Мой рот нахмурился, и гнев послужил замечательно хорошим отвлечением от грохота моего пульса в моих ушах и биения моего сердца в моей груди. Я не был слеп, чтобы пропустить манипуляцию такой, какой она была. Она пыталась использовать мою клаустрофобию, чтобы убедить меня переждать Рейшифт.

Ебать вряд ли.

Мой ответ, должно быть, отразился на моем лице, потому что, прежде чем я успел что-то сказать, она вздохнула и пожала плечами. "Стоило попробовать".

Нет, это действительно не так.

Она ушла, и мгновение спустя мой гроб зашипел, когда стеклянная дверь опустилась и закрылась, заперев меня со щелчком. Я закрыл глаза и сглотнул, преодолевая нарастающую панику, заставляя себя глубоко дышать, пытаясь думать о чем-то еще, кроме того факта, что я снова оказался в ловушке внутри этой крошечной маленькой трубки.

Снаружи затрещал интерком, и компьютеризированный голос объявил:

ОТМЕНА ПРОГРАММЫ СТАРТ

КОНВЕРСИИ СПИРИТРОНА СТАРТ

Холод пробежал по моему телу, и внутри меня начало расти совершенно иное предвкушение, борющееся с нарастающим страхом.

Я собирался снова вернуть свои силы.

Ты там, Пассажир?

Но, как всегда, ответа не было. Никогда не было, никогда не будет. Я должен был поверить, что оно слушает, что оно слышит меня, хотя бы потому, что оно было намного больше и сильнее меня, но было это или нет, я никогда не получал никаких признаков.

Я глубоко вздохнул и попытался успокоить свое грохочущее сердце. Однажды, пообещал я себе, я буду достаточно силен, чтобы шагнуть в этот гроб, не дрогнув. Однажды у Локера никогда не будет такой власти надо мной. Однажды я буду управлять этим иррациональным страхом, а не он мной.

До тех пор все, что я мог сделать, это попытаться удержаться от паники. Мне не пришлось быть здесь долго. Я не собирался торчать в дерьме и крови больше часа. Это было ровно столько времени, сколько потребовалось для запуска процесса Rayshift.

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ НА РЕЙС НАЧАЛО ЧЕРЕЗ 3...

2...

1 ...

И снова гроб залил свет, такой яркий, что я мог видеть его сквозь веки, а когда я открыл глаза, мир исчез, приветствуя канал звезд, и меня понесло вперед. Несомая невидимой силой, следуя невидимым путем через космос.

ВСЕ ПРОЦЕДУРЫ РАЗРЕШЕНЫ

GRAND ORDER НАЧАЛО РАБОТЫ

Глава XXXVI: Le Bel Inconnu.

Посадка в Септеме была не более удобной, чем в Орлеане.

Всплеск гравитации, воздействующий на мое тело, сотрясал мои колени, желудок и голову, и мои мысли закружились, когда мое "я" внезапно расширилось вовне, в местную популяцию насекомых. Я споткнулся под собственным весом, головокружение и смятение, а мой завтрак сделал мятежную попытку пробраться обратно к моему горлу.

Но в отличие от прошлого раза, я знал, чего ожидать. Я сглотнул, борясь с нарастающей тошнотой, и силой воли направил железный кулак к этой галактике огней и согнул ее в знакомую форму, с самим собой в центре, подобно неумолимой, неизбежной хватке массивной черной дыры.

Глубокий вздох с шипением сорвался с моих губ и наполнил легкие, и только тогда я открыла глаза, которые, как я и не осознавала, были закрыты, и увидела руку, протянутую в подношении. Араш улыбнулся мне, дружелюбно и приветливо, не осуждая и не снисходительно.

Я взял его и позволил ему поддержать меня, пока я выпрямлялся. Он никак не мог не заметить легкое колебание, когда мое искаженное чувство равновесия чуть не отбросило меня в сторону, но он вообще не упомянул об этом, он просто сжал мою руку немного крепче, чтобы я не поскользнулась.

"R-Rayshift успешен, Мастер", — сказала Мэш неподалеку, немного задыхаясь.

— Мы все здесь? Я попросил. "Нет звука!"

"Я здесь!" — прохрипел Рицука.

"П-дай мне секунду, моя душа должна догнать мое тело!" — задыхаясь, сказала Рика.

— Вот, — без надобности вмешался Араш.

— Я тоже, — сказал Эмия.

Мэш вздохнул. "Мы все снова благополучно добрались".

Я посмотрел на каждого из них по очереди, пометив их всех по крайней мере одним жуком из моего только что пополнившегося роя, но ни один из них не выглядел так, будто они были ранены, или у них отсутствовали части тела, или что-то в этом роде. Просто те из нас, у кого были настоящие физические тела, все еще сориентировались в дезориентации Лучевого сдвига.

Установив нашу безопасность, я вместо этого обратился к окружающему миру, вглядываясь в зеленую траву, пологие склоны сельской местности и густой густолиственный лес, раскинувшийся поблизости. Воздух был свежим и теплым, наполненным соленой водой близлежащей реки —

Река?

Моя бровь нахмурилась, когда я развернулась, оттачивая формы жизни, которые были не в почве, не в воздухе или на деревьях, а далеко-далеко под нами, глубоко в воде. Знакомая вонь соленой воды ударила мне в ноздри, и я сделал осторожные шаги к ней, пока шел к берегу. Здесь не было ни пляжа, ни песчаных белых дюн, но земля плавно спускалась к безмятежной поверхности воды, внезапно переходя от ростков зеленой травы к глубокому темному морю спокойной реки.

Только это не могла быть река, не так ли? Было слишком тихо, слишком мягко и просто слишком глубоко, а главное, там, внизу, было что-то, что не жило ни в реках, ни в ручьях, и я не был до конца уверен, но, наверное, даже не в озерах.

"Крабы?"

Я подошел ближе к береговой линии, и то, что должно было быть в двух-трех милях от меня, было противоположным берегом. Взгляд вверх и вниз по обеим сторонам не показал мне ничего другого, что могло бы сказать мне, что происходит, но в то время как левая сторона, казалось, просто уходила вглубь суши, сужаясь по мере продвижения, правая сторона, казалось, расширялась, как земля. сам сдулся.

"Это не река", — вдруг понял я. "Это береговая линия".

Так что причина, по которой я мог чувствовать крабов там, на дне ущелья, заключалась в том, что это была не пресноводная река, а залив из океана. До самого дна была морская вода.

"Не может быть..."

Я не был специалистом по географии, и, хотя я как можно лучше изучил карту Римской империи во время нашего перерыва в Орлеане, это было слишком много земли, чтобы запоминать все за несколько недель. . В любом случае, я не припомню подобных бухт вдоль итальянского побережья, ни одного из тех, что находились где-то рядом с самим Римом.

"Сэмпай?" — спросил Рицука.

Араш подошел ко мне. — Что-то не так, Мастер?

Я обернулся. "Мэш!"

Мэш вздрогнула и вздрогнула.

— Д-да, мисс Тейлор?

Маленький гремлин выскочил у нее на плече из ниоткуда. "Фу, фу?"

"Фоу снова по пятам!" — воскликнула Рика. Я проигнорировал их обоих.

"Романи сказал, что мы должны были приземлиться в нескольких минутах ходьбы от Рима, не так ли?"

"Д-да, он сделал!" — пискнула она, но на этот вопрос я уже знал ответ.

Я повернулся к берегу. "Тогда где, черт возьми..."

Поворот моего запястья и несколько быстрых нажатий кнопок вызвали карту, которую так любезно загрузил для нас Да Винчи, показывающую береговую линию, рядом с которой мы все стояли, в обрамлении пышного зеленого леса и пастбище. Но все было не так. Вход шел с востока на запад — или с запада на восток, как угодно — как будто кто-то протянул руку и разорвал землю,

Уменьшение масштаба не улучшало ситуацию, и по мере того, как я удалялся, в моем животе сворачивалась нить яростного страха. Постепенно знакомая линия французского побережья разрешилась сама собой, а точка представляла нашу команду далеко на северо-западном конце.

— Мы во Франции, — тупо пробормотал я. " ГДЕ МЫ СЕЛИ?" — потребовала Рика во весь голос, ее голос был на целую октаву выше обычного. Мэш уже рисовала свою собственную карту, нахмурив брови, когда постепенно начала понимать то же самое, что и я. — Галлия, — четко произнесла она, — на побережье Бретани, современной Франции.

"Что?" — слабо спросил Рицука.

— О, — сказал Эмия, его брови медленно поднялись к линии роста волос.

— Это, — обеспокоенно сказал Араш, — очень далеко от курса.

"ТЫ НЕ ГОВОРИШЬ!" — истерически закричала Рика. Она схватила в пригоршни волосы с каждой стороны головы и грубо поскребла кожу головы. "ЧЕРТ!"

"Фу, фу!" — согласился маленький гремлин.

Мой коммуникатор включился мгновенно. "Романи!"

Ничто, кроме статики, не ответило мне.

"Блядь!"

— Должно быть, что-то случилось, что сбило нас с курса, — сказал Эмия.

"ПРЕКРАТИТЕ ГОВОРИТЬ ОБ ОЧЕВИДНОМ!" Рика взвыла.

— Успокойся, Рика! — рявкнул я на нее.

"ВЫ УСПОКОЙТЕСЬ!" — зарычала она в ответ, ее лицо исказилось от ярости. "МЫ НА ДРУГОМ КОНЦЕ ЧЕРТОВОГО КОНТИНЕНТА!"

— И мы ничего не можем с этим поделать прямо сейчас, — твердо сказал ей Араш. "Злость по этому поводу ничего не изменит".

Рика повернулась к нему, вытянув руки и сжав пальцы в когти, и она выглядела так, будто хотела свернуть ему шею или еще раз накричать на него, но не успела, как отвернулась и вскинула руки к небу. "ФУ!"

Я понял побуждение. К счастью, никто из них не мог видеть крабов внизу, потому что, если бы они могли, они увидели бы, как они карабкаются, щелкают друг друга клешнями и борются всякий раз, когда оказываются на расстоянии плевка друг от друга. Этот выход для агрессии был единственной причиной, по которой она не отражалась ни на моем лице, ни на местной популяции насекомых.

Я сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Это не особо помогло.

— Господин, мисс Тейлор, — вмешалась Мэш, глядя вверх. — Это тоже здесь.

Мы все проследили за ее взглядом и взглянули на полуденное небо, и там, далеко-далеко, вырисовывалось, словно око бесчувственного бога, зловещее кольцо света, которое мы видели в Орлеане. Он выглядел точно так же: темное, чернильно-синее пятно, окруженное ярким белым светом, так высоко вверху, что даже облака казались ближе по сравнению с ним.

"Могло ли это вызвать помехи в Rayshift, которые зашифровали наши посадочные координаты?" — недоумевал Мэш.

— У меня нет лучших идей, — ответил я.

Мы до сих пор даже не знали, что это за кольцо света .. Романи предложил какое-то крупномасштабное атмосферное волшебство, размещенное на спутниковой орбите в стратосфере, но, насколько мне известно, Халдея не обнаружила ничего нового об этом во время нашего пребывания в Орлеанской сингулярности с тех пор, как мы впервые обнаружили ее, или в том месяце, когда они С тех пор мне пришлось изучать показания.

Сбило ли нас с курса? Я не знал. Может ли это даже сбить нас с курса? У меня не было первой чертовой подсказки.

— Может быть, мы приземлились здесь не просто так, — предположил Рицука. — А если поблизости что-то происходит?

"Никаких признаков вражеских комбатантов", — сообщил Мэш. "И я не слышу поблизости никаких сражений или монстров. Простите, Мастер.

Быстрая смена фокуса и небольшое маневрирование с моим роем не выявили ничего необычного, беспокоящего местных жуков. Не то чтобы это обязательно означало что-то на скорости, на которой могут двигаться Слуги, но, по крайней мере, в этот момент не было никого достаточно близко, чтобы быть в пределах досягаемости моего роя.

— Если Грааль в Риме, — медленно начал Эмия, скрестив руки на груди, — возможно, тот, у кого он есть, установил более сильную защиту, чем Жанна Альтер. Мы могли отскочить от большого ограниченного поля, покрывающего весь город. ."

"Может ли это действительно объяснить, как мы приземлились так далеко от курса?" — недоумевал Мэш. Эмия беспомощно пожал плечами.

"У меня нет лучшего объяснения".

— В любом случае это спорно, — вмешался я. — Что бы ни заставило нас приземлиться так далеко от того места, где мы намеревались, нам все равно нужно добраться туда, где мы должны были быть. Нет смысла разбрасываться теориями прямо сейчас. Нам нужно начать двигаться".

— Но до Рима почти две тысячи километров, — обеспокоенно пробормотал Мэш.

Сдавленный стон, вырвавшийся изо рта Рики, больше походил на чихуахуа, чем на человека. Я пропустил это мимо ушей, потому что две тысячи километров тоже не были моим представлением о неторопливой пробежке.

— Мы ничего не можем с этим поделать, — сказал я. — Так или иначе, нам нужно добраться до Рима. По крайней мере, мы не приземлились в Британии, где мы

— Знаешь, некоторые люди воспринимают переплыть его как вызов, — небрежно заметил Эмия.

Я пронзил его острым взглядом, не удивившись. Не помогает.

"Заткнись!" Рика рявкнула на него, указывая вытянутым указательным пальцем.

"Хорошо, что у нас есть электровелосипеды, разработанные Da Vinci для нас", — сказал Мэш. Она подошла к коробке и открыла ее, вытащив один из электронных велосипедов, которые совершили поездку с нами. Учитывая, как далеко мы отклонились от курса, я подумал, что было бы неплохо посчитать наше благословение тем, что коробка — и велосипеды внутри — не оказались на южном побережье Португалии. Или, что еще хуже, погрузиться в Средиземное море.

123 ... 7677787980 ... 246247248
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх