Вид с другой стороны окна автобуса был не таким, как она ожидала. Африка позвала образы желтой саванны и еще желтой Сахары. Маленький зеленый лес и поля с разными культурами — это не то, чего она ожидала.
Пока ее глаза были сосредоточены на внешнем, она прислушивалась к разговорам вокруг себя.
Мэй не считала себя социальной бабочкой. Когда она была честна с собой, она называла себя интровертом.
С тех пор, как она приехала сюда, ей не пришлось общаться. Сарджент по имени Сарджент только что подбросил ее возле казармы взвода. Руководитель ее медпункта, дородный на вид иранец, представившийся Авазом, перехватил ее в тот момент, когда она вошла в общую зону здания, и отвела к автостоянке.
Это был ее первый большой сюрприз. Вспоминая дни после нападения Левиафана в Броктоне, она ожидала, что автопарк будет заполнен теми большими восьмиколесными броневиками, которые использовала команда Арни. Автобусы и кареты скорой помощи гражданского вида были немного разочаровывающими. Она провела остаток дня, знакомясь с содержимым машины скорой помощи, прежде чем Аваз вернулся и отвез ее на ужин.
Там она познакомилась с еще двумя членами медперсонала своего взвода. Европейская леди лет тридцати по имени Ивона и молодой темнокожий парень с западного побережья по имени Тайрон. Все они были дружелюбны, но Мэй мало что узнала о них. Она вежливо отклонила их предложение показать ей город Кая. Путешествие через океан заставило ее так сильно отстать от часовых поясов, что она боялась, что упадет и заснет, где бы ее тело ни приземлилось.
Не самое лучшее первое впечатление.
На следующий день, рано утром, всех посадили в автобусы и отправили в командировку. Остальная часть ее медперсонала забрала скорую, Мэй оказалась в автобусе. Здесь она не знала имени ни одного человека.
Поэтому она просто положила свою медицинскую сумку под сиденье и наслаждалась пейзажем. Подслушивала разговоры своих товарищей по войскам или сослуживцев. В любом случае здесь особо нечего было слышать. Из двух десятков человек в автобусе она могла слышать только то, что говорили двое ближайших к ней сидящих.
"Чувак! Гаврил всю дорогу! " Сказал парень, сидящий напротив нее. У него был южный оттенок акцента. "Это и есть American Muscle. Они делают машины, которые люди в штатах разучились делать ".
"Пожалуйста, Гаврил делает устаревшее барахло, которое люди дома перестали делать много лет назад". Противостоял другому парню, который звучал как житель Нью-Йорка, они ругались на машинах еще до того, как Мэй села в автобус. Ни изменить свою позицию, ни продвинуться в обсуждении. "Кузов на раме устарел после окончания Второй мировой войны. Ибишу — это то, что вам нужно! Да, они делают этот идиотский тук-тук Pigeon и грабитель Jeep Wrangler — Hopper, но в остальном все — одно целое. Легче, с большей экономией топлива, с лучшими характеристиками. Плюс Гаврил делает одну легковую машину, Ибишу — три ".
"У них получается двое". Сказал южанин. "У Гавриила есть спина, вы можете получить плавный и ходовой полноразмерный или вместительный внедорожник. Ibishu может предложить только две коробки Econo-shit-box и средний размер с изящным V6. Лучшие двигатели, которые делает Ибишу, являются базовыми двигателями Гаврила. Замены водоизмещению нет ",
" Внедорожник — это грузовик, который выдает себя за легковой автомобиль ". Житель Нью-Йорка взмахнул рукой. "И есть замена вытеснению; это называется улучшением двигателя ".
Разговор между ними длился примерно час. Мэй, для которого автомобили никогда не были предметом интереса, внутренне резюмировал их как "импортный вентилятор" и "Детройтский железный вентилятор", оба редуктора. Не то чтобы в этом хобби было что-то плохое, все же не то, что ей лично нравилось.
Она повернула голову, чтобы снова взглянуть на них обоих.
"Привет, новичок, — сказал южанин, заметив, что она на них смотрит.
— Ты бы предпочел, чтобы парень подъехал за тобой на просторной гладкой машине?" Этот вопрос заставил Мэй понять, что проявление даже минимального интереса к этим двум мужчинам было ошибкой: "Или крохотная громкая машина, которую нужно схватить за лодыжки, чтобы даже поместиться?
Формулировка никак не понравилась парню.
"Или, — говорил житель Нью-Йорка, — вы бы купили сухопутную яхту, которая не поместится ни на каких парковочных местах и ??насос-насос, или маневренный автомобиль с лучшими характеристиками и экономией топлива?"
Некоторые из пассажиров автобуса обернулись, чтобы посмотреть на троих. Мэй ожидала большего количества глаз, чем она могла видеть, делая то же самое.
Мэй не понравилось, что его так поставили. Она также не хотела принимать чью-то сторону и в то же время не хотела выглядеть антиобщественной или холодной.
"Я только что приехала, я ничего не знаю о марках автомобилей, о которых вы говорили", — она ??выбрала золотую середину. "Я не могу дать обоснованное мнение, извините".
Блеск в глазах обоих заставил Мэй задуматься, во что она только что вошла.
"О, круто!" Говорил южанин, очень рад объяснить. "Позволь мне объяснить. Когда Cyberdyne открывала магазин в Африке, они искали тип продуктов, которые были необходимы. Автобусы, тракторы, комбайны и локомотивы были очевидны. Было бы странно, если бы компания, которая производит компьютеры и роботов, начала производить их, чтобы они создали бренды для продажи тех, под которыми они продаются ".
"Да, но они сразу же не хотели создавать единую марку, поэтому создали семь". Добавлен житель Нью-Йорка. Мэй заметила, что они двое были близкими друзьями. Они не обсуждали друг друга, жаркие споры, которые у них были, были просто тем, что они делали, они оба были счастливы объяснить свои увлечения новичку. На задворках ее разума дала о себе знать мысль, что это было как в старшей школе. Мэй только что обнаружила, что эти двое были резидентской бригадой ботаников.
Тот факт, что остальные люди обращали свои взоры на то, что они делали до того, как закрепил эту идею.
"Они поставили восемь, а не шесть!" Южанин прав. "По два в Италии, по два в США, по два в Японии, по одному во Франции и Германии".
"Если вы хотите сосчитать каждую гребаную вещь, тогда мы дойдем до одиннадцати брендов, — возразил житель Нью-Йорка. — Не путайте девушку! Мы пытаемся объяснить различия между явно превосходящим Ибишу и устаревшим Гаврилом "."
Да ладно, — южанин закатил глаза и сразу вернулся, чтобы объяснить ". Cyberdyne построила фабрики, а затем передала их командам разработчиков. по всему миру. Итак, Ибишу и Гаврил — два самых больших из них. В Африке! " Он добавил, глядя на New Yorker. "Команда дизайнеров Gavril отдает дань уважения единственно верному наследию автомобильного производства, американскому. Пикапы V-8 моторы и полноразмерные. Все дизайнеры и дизайнеры родом из США. "
"С другой стороны, штаб-квартира Ibishu находится в Японии. Сделав дурацкий трехколесный фургон тук-тук, они пошли и сделали небольшой заднеприводный седан Miramar...
— Это "Лада". Вставьте южанина со стоном.
"Я предпочитаю думать об этом как о дань уважения итальянским спортивным седанам 1960-х годов, таким как тот, который производили Alfa Romeo и FIAT..." — продолжал игнорировать междометие.
"Это то, с чего начиналась" Лада "и никогда не кончалось!" — вмешался южанин, и житель Нью-Йорка неодобрительно посмотрел на него.
"После этого они сделали переднеприводный хэтчбек Covet и переднеприводный седан Pressima". Житель Нью-Йорка продолжил свои объяснения. "Все эти автомобили очень популярны. Если вам нужен небольшой семейный седан, вы получите Miramar, вам нужен легкий и дешевый в ежедневном использовании водитель, вы получите Covet, вам нужно что-то побольше, а с большим количеством umpf вы получите Pressima. Все они отлично вписываются в городской поток и могут хорошо работать за пределами города ".
"Как вы только что слышали, все это городские шикарные автомобили. Гаврил делает настоящие машины для настоящих мужчин. Первым, что они сделали, был десятиколесный грузовик, затем они перешли на фургоны и коммерческие грузовики. Потом сделали полноразмерный седан и внедорожник. Гаврил заботится о комфорте вождения. Ты хочешь дешёвого дерьма от А до Б, ты поедешь в Ибишу, тебе нужна машина, которую ты заслуживаешь, ты поедешь в Гаврил ".
"Подожди, вернись!" — смущенно сказала Мэй. "Значит, все эти автомобильные марки производятся той же компанией, которая нам платит?"
"Ну, не совсем, это сложно". Житель Нью-Йорка сказал: "Заводы были созданы на деньги Cyberdyne, но бренды более или менее независимы. Но да,
"Значит, Cyberdyne строит заводы, чтобы конкурировать друг с другом?" — спросила Мэй, в ее голове начала формироваться озорная идея.
"Различные бренды обслуживают разных клиентов, так что это не совсем соревнование", — защищаясь, сказал Южанин. "Они более или менее дополняют друг друга".
"Значит, вы двое поспорили из-за..." — она ??для эффекта посмотрела на часы, улыбнувшись на губах. "...два часа! О яблоках и апельсинах? "
"Эй, дело не в яблоках и апельсинах". — сказал житель Нью-Йорка, глядя на своего друга. "Речь идет об этом консервативном деревенщине, готовом пожертвовать своим первенцем на алтаре V8!"
"Речь идет об этом прогрессивном городском пижоне, слепо восхваляющем евангелие автомобильного прогресса!" — сказал южанин, встречая взгляд другого парня. "Речь идет о том, чтобы вылить ребенка вместе с водой в ванну, чтобы получить еще несколько миль на галлон!"
Она улыбнулась и кивнула, когда они смотрели друг на друга кинжалами.
"Между прочим, я Мэй Чин". Она сказала и протянула руку.
— Эд Джонсон, — сказал житель Нью-Йорка, взяв ее за руку. "Рад встрече с вами."
"Привет, Мэй, меня зовут Эдди Джефферсон". Южанин протянул руку.
"Пожалуйста, познакомьтесь с вами обоими". Может, вежливо улыбнись.
"Интересное имя, не похоже на восточное". Сказал Эдди Южанин.
"Не обращай внимания, мой друг!" — вставил житель Нью-Йорка Эд, слегка потрясенный словами Эдди. "Он родился и вырос в библейском поясе. Он никогда не встречал кого-то, кто не был бы в точности похож на него, прежде чем приехал сюда! "
"Восточный — неплохое слово". Эдди скрестил руки и закатил глаза, говоря это.
"Я не против, — сказала Мэй, потягиваясь на своем месте. "Я не выгляжу чужим, потому что я не такой. Я родился и вырос здесь, как и мои родители ". Ей потребовалось мгновение и ухмылки, которые она получала от двух Эдов, чтобы осознать свою ошибку.
"Я имею в виду, что родился в США, а не здесь, в Африке!" Мэй почувствовала, как ее уши горят от смущения. "Простите."
"Не парься", — сказал Эдди с утешающей улыбкой. "Мы англоязычная компания. Люди часто забывают, что нас нет дома. Это обычная ошибка ".
"Так вас двоих зовут Эд и Эдди?" Мэй ухмыльнулась, преодолевая смущение, которое она почувствовала, и сменила тему.
"Эй, это обычное имя". засмеялся Эд.
"У нас также есть Эдд, написанный с двойной буквой D в нашем взводе". Добавил Эдди, присоединяясь к смеху: "Он сидит над..."
То, что мужчина собирался сказать, было прервано вспышкой света вдалеке. Вскоре за ним последовал глухой глухой удар далекого взрыва.
Мэй уставилась на грибовидное облако, которое можно было увидеть в конце автострады, по которой ехал их автобус. Все находившиеся на нем автомобили-фургоны и автобусы мигали огнями, когда они съезжали на обочину дороги. Взлом не был насильственным, но даже если это было, все они были пристегнуты. Мэй посмотрела на людей вокруг нее. Те, что спали, проснулись и осмотрели свое окружение. Те, у кого были мобильные телефоны, положили их обратно в кобуры и выхватили пистолеты, которые у них были с собой.
В тот момент, когда автобус остановился, мужчина, которого Мэй знала, был лейтенантом ее взвода, но чье имя она не могла вспомнить, встал с сиденья и подошел к водолазу.
"Выходите!" Он авторитетно проревел.
Этот приказ заставил Мэй щелкнуть рукой защелку ремня безопасности. Она выхватила из-под сиденья свою медицинскую сумку и, не вставая, прикрепила ее к спине. Ремешки на нем делали его и сумкой для переноски, и рюкзаком. Она решила использовать его в качестве последнего.
Все вокруг нее люди в форме бойко направились к выходу. Она дождалась своей очереди и встала, чтобы последовать за ними.
"Может!" Эд крикнул ей вслед. "Твоя винтовка!"
Она повернулась и схватила свою М-16 мужчину, которого держал за ствол. Она двигалась на автопилоте, перебросила его через плечо и прикрепила к сумке на спине. Шесть месяцев обучения, которые внушили ей, что она медик, во-первых, стрелок, во-вторых, сделали действие почти рефлекторным. Ее рука взялась за боковую руку на поясе, когда тренировка заставила ее бежать в правильное положение в построении, которое собирались другие мужчины и женщины.
Когда все они встали на колени, осматривая оружие по периметру наготове, Мэй упала ничком и схватила шлем, привязанный к своему поясу. Надев его и закрепив ремнями, она опустила прикрепленный окуляр.
Изображение на нем мало что ей говорило. На нем был виден циферблат с двенадцатью, обозначающим магнитный север, и синяя накладка, отображаемая над ее товарищами по взводу как дружественная.
"Люди!" вышла из нее ЛТ. "Вы знаете, что такое упражнение..."
"Свяжитесь с девятью часами!" кто-то позвонил, отключив LT.
Ее голова резко повернулась в сторону. Белые вспышки исходили из открытого поля, которое, как она решила, было пастбищем и небольшим лесом рядом с ним.
Где бы ни происходила маленькая далекая вспышка, теперь стоял человек. Они были просто фигурами вдалеке, но даже с такого расстояния у них не было проблем с оружием в руках. Тот факт, что ее окуляр пометил их все красными контурами, только подтвердил это.
"Открытый огонь!" Приказал лейтенанту, что все до и вокруг нее стреляют из винтовок. Мэй вытащила пистолет из кобуры и прицелилась.
Она ни разу не нажала на курок.
Красные контуры начали падать на землю. Либо ударить, либо нырнуть в укрытие, это не имело значения. Ее глаза обратились к шеренге своих товарищей по войскам. В случае необходимости она была готова оказать медицинскую помощь. Не было похоже, что кто-то из них получил ранения или даже какой-либо дискомфорт.
Все они выглядели спокойными и собрались, стреляя из винтовок или из гранатометов, которые были у доброй половины из них. Стрельба и перезарядка.
Мэй взоры обратились к мужчинам в поле. Взрывы происходили повсюду там, где они всего несколько минут назад стояли.
Стрельба с ее стороны стихла через несколько секунд или минут, Мэй не могла точно сказать. Тишина была оглушительной.
Это было прервано криком на языке, который она не знала, и там, в поле, мужчины встали и начали убегать.
Ее бок просто открылся им. Все они упали один за другим.
Мэй понятия не имела, что делать с тем, что только что произошло.
"Что за дурацкая чушь была..." Слова лейтенанта отражали ее собственное замешательство. Закончить приговор мужчине не удалось.