Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Раздражающие успехи еретиков" (Сэйфхолд 03)


Опубликован:
12.10.2022 — 26.10.2022
Читателей:
1
Аннотация:
В ответ на кровавый захват торговых судов Чариса в делфиракском порту Фирейд чарисийский флот разрушает порт и на основании неопровержимых подлинных доказательств казнит организовавших захват и руководивших им инквизиторов, бросая прямой вызов главенствующей силе Церкви и всей храмовой четверке. После успехов в сражениях флот Чариса господствует на морях, захватывая корабли своих противников и блокируя их торговлю. Его морская пехота высаживается в княжестве Корисанда и благодаря дальнобойным нарезным винтовкам, усовершенствованной полевой артиллерии и новой тактике одерживает решающие победы над сухопутной армией князя Гектора. Пытаясь ожесточить сопротивление, инквизиция руками наемников убивает князя и его наследника, однако Корисанда вынуждена сдаться Чарису на его условиях. Императрица Шарлиэн едва не погибает и теряет почти всю свою охрану в тщательно подготовленном лоялистами Храма вооруженном покушении во время посещения монастыря святой Агты.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

И он сделает это, Аллейн, — подумал Дючейрн. — Без малейших колебаний или раздумий, если он видит в этом какую-то выгоду.

Перед ним возник образ — образ ледяных виверн на острове дрейфующего льда, сталкивающих одного из своих собратьев в воду, чтобы посмотреть, там ли еще кракены. Нетрудно было представить одну из них с лицом Мейгвейра.

— Однако одна из дилемм, о которых я упоминал минуту назад, — продолжил Тринейр, — заключается в том, что нам делать с княжичем Дейвином.

— Я не уверен, что есть какие-либо причины торопиться с решениями, когда дело касается его, Замсин, — сказал Дючейрн. Канцлер посмотрел на него, приподняв одну бровь, и он пожал плечами. — На данный момент он и его сестра — и граф Корис — в достаточной безопасности в Талкире.

— И "на данный момент" у Жэймса тоже есть все основания держать его там, — сказал Клинтан с глубоким, веселым смешком.

Как бы мало Дючейрну ни было дела до веселья Клинтана по поводу войны между Делфираком и Чарисом, которая возникла из-за собственной политики великого инквизитора по захвату кораблей, он должен был признать, что Клинтан был прав. Пока король Жэймс воевал с Кэйлебом и Шарлиэн, он вряд ли отдаст дальнего родственника своей жены чарисийцам.

И, по крайней мере, Талкира находится достаточно далеко от материка, чтобы чарисийцы не смогли добраться до нее, — язвительно подумал Дючейрн. — Кажется, они могут отправиться в любое другое место в его королевстве, куда захотят!

Он упрекнул себя. Король Жэймс не был виноват в том, что имперский флот Чариса мог высадить морскую пехоту в любой точке вдоль его побережья, которую он выбрал. Однако было очевидно, что чарисийцы поняли, что он ничего не может с этим поделать, и они намеренно и методично закрывали все порты и гавани, которыми когда-то хвастался Делфирак. Они больше не сжигали города, но их блокада была практически непробиваемой, и они продолжали нападать на каждую военную цель, которую находили. К настоящему времени делфиракский флот вымер, и хотя чарисийцы были скрупулезно осторожны, чтобы избежать сопутствующего ущерба не-делфиракской собственности в ходе своих тайных экспедиций по захвату делфиракских торговых судов и галер в нейтральных портах, никто на самом деле не хотел рисковать гневом Кэйлеба, предлагая этим делфиракским судам убежище.

Тем не менее, в собственных мыслях Дючейрна о безопасности столицы Жэймса II было много правды. Талкира действительно находилась слишком далеко в глубине материка, чтобы ей могла угрожать какая-либо чарисийская атака. Что, по-своему, подводило окончательный итог ограничениям власти Чариса. Несмотря на их успехи на побережье Делфирака, или их способность вторгнуться в Корисанду, или даже сбивающие с толку отрывочные сообщения, которые до сих пор получал Мейгвейр о пугающем новом оружии и тактике их морской пехоты, им просто не хватало сухопутных сил, чтобы пробиться к жизненно важным органам любого материкового королевства.

— Я не особенно беспокоюсь о физической угрозе или безопасности Дейвина, — сказал Тринейр. — Я обеспокоен его политической ценностью. Я бы предпочел проследить за тем, чтобы никто другой не пытался использовать эту ценность таким образом, который может противоречить нашей собственной политике.

— Оставь пока мальчика в покое, Замсин, — сказал Клинтан почти нетерпеливо. — Он никуда не денется. Куда он может пойти, в конце концов? Никто из тех, кто уже не борется активно с отступниками, не захочет рисковать рыбалкой в таких водах, по крайней мере, пока мы им этого не скажем. И если придет время, что он нам понадобится, мы сможем добраться до него, когда захотим.

— Все не так просто, Жэспар. Особенно, если мы намерены признать его законным князем Корисанды.

— На самом деле, думаю, что Жэспар прав, — сказал Дючейрн, хотя ему и не нравилось, что он согласен с великим инквизитором. Тринейр снова посмотрел на него, и Дючейрн пожал плечами. — Это не так, как если бы у Дейвина — или Кориса, который действительно имеет значение в данном случае, — был кто-то еще, чтобы отстаивать его дело. Если мы объявим, что Дейвин — законный принц Корисанды, и если Мать-Церковь возьмет на себя обязательство восстановить его на троне, когда раскол будет полностью побежден, этого должно быть достаточно. Конечно, Корис достаточно умен и опытен, чтобы понять это. Давайте оставим его там, где он есть, по крайней мере, на данный момент. Мы можем справиться со всем, что нам нужно, посредством переписки. Или, если уж на то пошло, мы всегда можем вызвать Кориса сюда, в Зион, чтобы дать ему более конкретные личные инструкции. Думаю, мы можем позволить девятилетнему мальчику, который только что осиротел, попытаться найти хоть какую-то стабильность в своей жизни, прежде чем втянем его на какую-нибудь политическую сковородку.

Тринейр несколько мгновений пристально смотрел в глаза Дючейрну, затем медленно кивнул. Дючейрн не сомневался, что Тринейр пожертвует мальчиком без малейших колебаний, если решит, что это целесообразно. Но, по крайней мере, у канцлера было достаточно сострадания, чтобы оставить скорбящего мальчика в покое до тех пор, пока это не станет целесообразным. Возможно, Клинтан тоже это сделал, но Дючейрн лично никогда не сомневался, что позиция Клинтана была результатом безразличия — или даже самодовольного удовлетворения тем, насколько хорошо сработало его убийство отца мальчика, — а не какой-либо заботы о юном Дейвине.

— Хорошо, — сказал Тринейр вслух. — Я подготовлю послание Корису, в котором мы признаем Дейвина и предложим способы, которыми Корис и князь могли бы помочь нам в борьбе с убийцами его отца. Конечно, я разошлю черновик всем вам, прежде чем отправить его, — добавил он, бросив слегка острый взгляд в сторону Клинтана.

Этот взгляд отскочил от доспехов великого инквизитора, даже не поцарапав их краску.

— В то же время, — вставил Мейгвейр, — должен признать, что я немного обеспокоен тем фактом, что, как ранее указывал Замсин, в ближайшие несколько пятидневок погода будет сильно препятствовать нашей способности общаться.

— Обеспокоен в каком смысле? — спросил Дючейрн.

— Я не очень беспокоюсь о нашей способности координировать наши планы в других местах, — сказал Мейгвейр. — Наши существующие инструкции достаточно всеобъемлющи, так что они, вероятно, не потребуют больших изменений. И думаю, мы все согласны с тем, что, мягко говоря, маловероятно, что отступники предпримут какие-либо крупные операции против материка до следующей весны. Так что маловероятно, что нам придется реагировать на какие-либо немедленные военные кризисы.

— Ты имеешь в виду, какие-либо более неотложные военные кризисы, — пробормотал Клинтан голосом, уровень которого был тщательно рассчитан так, чтобы его было едва слышно. Губы Мейгвейра на мгновение сжались, но он продолжил, как будто великий инквизитор ничего не говорил.

— Что меня действительно беспокоит, — сказал он, — так это то, что произойдет здесь, в Храме и в Зионе, когда действительно наступит зима. Всегда есть такая тенденция... сосредотачиваться внутри после первого сильного снегопада.

В глазах Клинтана промелькнуло то, что можно было бы назвать невольным — и удивленным — уважением, и Дючейрн обнаружил, что разделяет удивление великого инквизитора. Обычно никто не ожидал такого замечания от Аллейна Мейгвейра. Хотя, мгновение спустя подумал генеральный казначей, это могло бы просто объясняться осознанием Мейгвейром своего собственного ослабленного положения.

Как метко заметил Мейгвейр, как только вокруг города Зиона наступала зима, интересы Храма, как правило, переключались на более чисто внутренние дела. Связь с внешним миром замедлялась, становилась менее надежной, а вместе с ней замедлялся и ритм жизни Матери-Церкви. Викарии и архиепископы, проживающие в Зионе, как правило, использовали это время, чтобы отшлифовать свои союзы и наверстать упущенное в бумажной работе и рутинных административных вопросах. А вражда и мелкие обиды друг на друга, как правило, вырисовывались даже сильнее, чем обычно, внутри соперничающих фракций иерархии.

Но эта зима обещала быть другой. Эту зиму предстояло провести в тревогах, размышляя над обращением великого викария Эрика с трона и размышляя о последствиях для будущего. Очевидно, непрерывная череда триумфов Чариса должна была стать огромным фактором в этом мышлении, как и любая потенциальная критика руководства "храмовой четверки". Обычно сонная зима обещала быть какой угодно, только не спокойной, с потенциально ужасными последствиями для храмовой четверки.

Или, по крайней мере, для его наиболее уязвимого члена.

— О, думаю, мы найдем, чем себя занять, — сказал Клинтан, и что-то в его тоне вернуло внимание Дючейрна к нему. Свет в глазах Клинтана был не просто уверенным, он был предвкушающим. Свет человека, с жадностью предвкушающего какое-то угощение, которое он себе пообещал.

Крошечные ледяные ножки, казалось, танцевали вверх и вниз внутри костей Дючейрна. Возможно ли, что...?

— У тебя есть какое-то конкретное "что-то" на уме, Жэспар? — спросил Тринейр. Судя по выражению лица канцлера, он, казалось, заметил то же самое, но задал свой вопрос гораздо спокойнее, чем, по мнению Дючейрна, он мог бы его задать.

— Что-то всегда происходит, Замсин, — почти весело заметил Клинтан. — На самом деле, я заметил, что это, как правило, происходит в самые удивительно полезные моменты.

Мышцы живота Дючейрна напряглись, когда он вспомнил, казалось бы, невинный разговор с викарием Сэмилом Уилсином. В то время он на самом деле не думал об этом так глубоко, главным образом потому, что это казалось таким подходящим к моменту. С тех пор как его призвали в "оранжевые", Дючейрн пропустил слишком много неделовых отступлений, на которые его регулярно приглашали. Он пытался компенсировать часть этого — во всяком случае, настолько, насколько это было возможно в соответствии с ненасытными требованиями его расписания, — и обнаружил, что сидит рядом с Уилсином на одном из молитвенных завтраков, которые он посещал. Он не придавал большого значения совпадению, которое свело их вместе. Не тогда. Только позже, когда у него была возможность поразмыслить над, возможно, более глубоким смыслом того, что сказал Уилсин.

С тех пор у него было еще два или три разговора — конечно, кратких — с Уилсином. Все они, как и первый, могли быть не более чем невинными совпадениями, но Дючейрн ни на мгновение в это не поверил. Уилсин о чем-то расспрашивал его, и, учитывая заслуженную репутацию семьи Уилсин, это было бы не то, что одобрил бы Клинтан.

Если Уилсин действительно что-то замышляет, и если Жэспар пронюхал об этом...

Дючейрн работал с Клинтаном столько лет и понимал, как работает разум великого инквизитора. В любое время его сильно привлекла бы подвернувшаяся возможность окончательно сокрушить своего самого ненавистного соперника. И он с особым удовольствием подождал бы, пока не смог бы в самый подходящий момент использовать шанс осудить Уилсина за "измену Матери-Церкви", чтобы отвлечь внимание своих коллег от неудач "храмовой четверки". Что еще лучше — по крайней мере, с его точки зрения — обнаружение "предателей" в рядах самого викариата могло бы только подстегнуть еще больший пыл против всех врагов Церкви... и укрепить позиции Клинтана как человека, которому поручено искоренять этих врагов, где бы они ни прятались.

Даже если это означало среди его коллег-викариев... и особенно среди тех, кто, возможно, осмелился бы критиковать великого инквизитора — и его союзников — за неправильное управление расколом.

У Тринейра не было преимущества от обмена мнениями Дючейрна с Уилсином, но он тоже, очевидно, почувствовал что-то еще под внешней веселостью Клинтана. Однако, что бы он ни подозревал, он явно не был готов настаивать на этом в данный момент.

— В любом случае, — сказал он, отметая замечания Клинтана, как будто они действительно были такими безобидными, как предполагал Клинтан, — есть еще несколько моментов, которые я хотел бы обсудить сегодня днем. Во-первых, есть вопрос о том, каким образом Сиддармарк, по-видимому, сговаривается продолжать торговлю с Чарисом. Боюсь, Сиддармарк — не единственное место, где это происходит. Как предупреждал нас Робейр, люди, которым грозит разорение из-за начинающих сказываться экономических последствий эмбарго, склонны искать решения своих трудностей. Мне приходит в голову, что было бы неразумно ожидать чего-то другого, а это значит...

Он продолжал говорить, занимаясь повседневными делами управления Матерью-Церковью в такие смутные времена, но Робейр Дючейрн обнаружил, что слушает его лишь вполуха.

Остальное его внимание было сосредоточено где-то в другом месте, беспокоясь о чем-то совершенно другом.

.II.

Королевский дворец, город Черейт, королевство Чисхолм

— Вот, понимаете, что я имею в виду, говоря о хороших теплых кроватях? — потребовала императрица Чариса, прижимаясь к императору и кладя голову ему на грудь.

— Уверен, что в одну из этих ночей это будет хорошая теплая постель, — ответил он тоном человека, явно уделяющего таким важным вопросам должное внимание, которого они заслуживают, когда он положил руку ей на спину, и его ладонь легла на влажную, сладко пахнущую кожу. — На данный момент, однако, не могу сказать, что температура воздуха такая уж низкая. Даже здесь, в далеком северном Чисхолме.

Он преувеличенно вздрогнул, и Шарлиэн усмехнулась. Если бы на нее надавили, она была бы вынуждена признать, что за месяцы, проведенные в Теллесберге, она была виновна лишь в небольшом преувеличении в том, что касалось ледяного климата Черейта. Она предполагала, что ей действительно не следовало этого делать, но оказалось невозможным устоять перед искушением сыграть в соответствии с очевидными ожиданиями своей чарисийской аудитории. Судя по тому, с какой доверчивостью они слушали ее рассказы, она была уверена, что большинство из них были убеждены, что чисхолмцы провели всю зиму, закутавшись по самые брови в меха и парки.

На самом деле, она знала, что сентябрьская ночь действительно была немного прохладной для чарисийских чувств Кэйлеба. К тому времени, как наступит зима, все станет намного хуже, и она тоже это знала. Так же, как она знала, что во время карьеры Кэйлеба в королевском чарисийском флоте его корабль плавал в водах, столь же холодных, как и все, с чем ему предстояло столкнуться здесь, в Черейте.

Что ни на йоту не уменьшает удовольствия дразнить его по этому поводу, — призналась она себе. — Кроме того, мы оба будем дорожить теплом нашей постели до того, как весной растает лед.

— На самом деле, — сказал Кэйлеб, его дыхание было мягким и теплым на ее ухе, — я готов признать — не при свидетелях, заметьте, а исключительно наедине, — что есть немало причин рекомендовать эту конкретную кровать.

— В самом деле? — Она приподнялась на локте, чтобы заглянуть ему в глаза. — И что, скажите на милость, могут представлять собой эти "несколько вещей"?

— Ну, — рассудительно ответил он, протягивая один палец руки, чтобы нарисовать нежные круги вокруг одного из ее сосков, — во-первых, она достаточно большая. Я не могу начать считать количество виденных мной кроватей, которые были просто слишком короткими. Ваши ноги свисают с одного конца, или ваша голова свисает с другого. И к тому же она хорошо набита.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх