Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 1-2


Автор:
Жанр:
Опубликован:
29.07.2022 — 28.07.2023
Читателей:
1
Аннотация:
МакГонагал вытаскивает Сириуса из тюрьмы на четвертом году его заключения. Он ремонтирует дом дяди Альфарда и забирает Гарри жить к себе. Присутсвуют флэш-бэки из прошлого мародеров. Развитие событий происходит от выхода Сириуса из тюрьмы до прилета совы из школы Гарри. Описание событий со стороны Сириуса, Римуса и немного Гарри.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Андромеда кивнула, развязывая фартук.

— Конечно.

Тед улыбнулся им и допил свой кофе.

— Мне все равно пора на работу, а то опоздаю.

Он нежно поцеловал Андромеду в губы.

— Люблю тебя, вернусь вечером.

— Я тоже тебя люблю, — крикнула она ему вслед, когда он шагнул в камин и исчез в вихре изумрудного пламени. Она повернулась к Сириусу, сложив руки на коленях. — Что происходит?

Сириус просто отдал ей газету.

Он смотрел, как она читает статью с расширенными глазами, а затем передала ее ему обратно.

— Я вижу, Скитер все еще пишет абсолютный бред.

Сириус потянулся, чтобы сжать ее руку.

— Тебя даже не упомянули!

Андромеда пожала плечами, заправляя прядь своих длинных черных волос за ухо.

— Ты действительно ожидал, что я буду в этом участвовать? Я давно отреклась от этой семьи. Хотя я полагаю, что если Скитер не против устроить скандал, она может поднять этот вопрос. — Она на мгновение уставилась на бумагу в руке Сириуса. — Как ты думаешь, у него смертельный штамм? Он умрет?

— Я не знаю, Энди, — тихо сказал он. Он вспомнил, как близка была Андромеда его дяде Саю. Она была маленькой принцессой, избалованной и изнеженной папиной дочкой — все три его дочери были такими. Но Андромеду и Нарциссу он опекал гораздо больше, чем Беллатрису. Как только Андромеда сказала отцу, что влюблена в Эдварда Тонкса, отец холодно и эффективно вычеркнул ее из своей жизни: социально, финансово и эмоционально.

Она на мгновение закрыла глаза.

— Виконт Фалмутский, да? Неужели все так плохо?

Сириус выпустил такой поток ругательств, что рот Андромеды открылся от шока.

— Ты целуешь своего крестника таким ртом? Лучше бы он не повторял этих слов, Сириус Блэк, — сказала она с усмешкой.

Сириус лишь ухмыльнулся.

— Последнее, что мне нужно, это стать виконтом Фалмута. Я до сих пор не совсем понимаю, как я вообще оказался главой дома Блэков после того, как моя мать вычеркнула меня из семейного древа.

Андромеда пожала плечами.

— Тужурс пур, Сириус. Ты — последний чистокровный мужчина в семье Блэков. У Беллы никогда не было детей — что является благословением, учитывая ее здравомыслие. Сын Циссы технически мог бы унаследовать все это, но он уже Малфой и поэтому однажды унаследует графство как лорд Уилтшир. Дядя Орион оставил его тебе, потому что ты был его первенцем и наследником, и даже зная, что ты предал его, подружившись с известными предателями крови, он все равно оставил тебя на втором месте после твоего младшего брата, который, как мы оба знаем, должен был прожить долгую жизнь. Дядя Орион никак не мог знать, что Регулус будет убит всего через несколько месяцев после его собственной смерти.

— Разве тебя не беспокоит, что ты не включен, Энди? Это совершенно старомодно, что она может передаваться только мужчине, — воскликнул Сириус, его пальцы нетерпеливо постукивали по бедру.

Она покачала головой.

— Нет, это не так. Тед — это моя жизнь. Нимфадора — моя жизнь. Мне не нужен устаревший образ жизни аристократа, и тебе тоже. Если... если папа скончается, ты станешь виконтом, Сириус, хочешь ты этого или нет.

— Нет, — пробормотал он, думая о последствиях этого.

Его отец был виконтом Фалмута, и он всегда знал, что унаследует этот титул, но потом от него отреклись. Потом умер Орион, потом Регулус, и титул перешел к младшему брату Ориона, Сигнусу, только потому, что Сириус Блэк, будущий виконт Фалмута, сидел в тюрьме. Но Рита Скитер была права: если Сигнус Блэк умрет, Сириус де-факто снова станет виконтом.

Но он был уверен, что у него есть способ обойти это.

— Сириус, — сказала Андромеда с улыбкой. — Это не конец света. И... Па — она осторожно сглотнула. — Сигнус Блэк еще не умер.

— Я знаю, — сказал Сириус, глубоко вздохнув. — Думаю, статья просто потрясла меня. Я бежал от этой жизни, Энди. Юфимия и Флемонт, они приняли меня, они дали мне дом, не похожий ни на что, что я когда-либо испытывал прежде; они назвали меня сыном и любили меня. Наверное, я всегда думал, что мой выбор тогда избавил меня от необходимости иметь дело с этим дерьмом.

Она сочувственно улыбнулась.

— Не совсем. — Она поцеловала его в щеку. — А теперь перестань переживать по этому поводу, ведь в данный момент с этим ничего нельзя поделать. Расскажи мне о своих планах на седьмой день рождения Гарри.

Сириус просто ухмыльнулся ей.

— Это будет просто эпично.

Андромеда рассмеялась.

— Я не жду от тебя ничего другого. Итак, давай послушаем.


* * *

По мере того, как проходили недели, газета продолжала туманно комментировать болезнь Сигнуса Блэка, но, насколько Сириус мог судить, идея о том, что болезнь смертельна, была чрезмерно преувеличена. Он почувствовал облегчение, услышав это.

Однако после разговора с Андромедой Сириус начал действовать и провел следующие несколько дней после разговора с ней, перебирая свои значительные активы.

Но это не помешало ему удивиться, когда в конце июня к нему на кухню прилетела сова с фамильным гербом Малфоев.

"Сириус,

Я умоляю тебя поговорить с матерью о семейном поместье Блэков. Она ничего в этом не смыслит, а папа очень болен. Целители говорят, что он скоро сможет вернуться домой, но его разум очень помутился, и он больше не в состоянии вести какие-либо финансовые или деловые операции. Я знаю, что с моей стороны довольно смело писать и просить об этом вас, но вы являетесь главой семейного поместья Блэков, пока папа еще жив.

Не могли бы Вы прийти на чай в Малфой-мэнор в субботу днем, чтобы встретиться с мамой и со мной?

Искренне,

Цисса"

Сириус уставился на письмо и издал вздох раздражения. Если быть до конца честным с самим собой, он ожидал этого, поэтому он все и организовал. Он уже подробно описал свои решения относительно имущества семьи Блэк и решил, что со всем делать.

На днях он говорил об этом с Римусом, и Римус посоветовал ему поговорить об этом с Малфоями. Но Сириус по-прежнему считал, что это было последнее место, куда бы он предпочел пойти, но им нужно было знать, к чему привели его решения.

Он перевернул пергамент и быстро нацарапал ответ.

"Цисса,

Мы оба знаем, что у меня нет никакого желания возглавлять семью Блэков. Мы с Гарри встретимся с тобой и тетей Друэллой в Малфой-Мэноре в субботу в три часа дня.

Сириус"

И когда он смотрел, как улетает сова, он поморщился при мысли о встрече, на которой он не хотел присутствовать.

К тому времени, когда наступила суббота, Гарри уже не терпелось уйти. Сириус сказал ему, что навестит свою кузину Нарциссу Малфой, так как им нужно кое-что обсудить, и что Гарри присоединится к ним за чаем. Это было последнее место, куда он вообще хотел привести Гарри, но Римус действительно назначил свидание в субботу с женщиной, которая работала в Отделе Случайного Магического Обращения. Ее звали Вероника Райли, но она называла себя Рони.

Римус встретил ее на рынке в косой-аллее, очевидно, они посмеялись над свежими канноли. Женщина сказала что-то о том, что это десерт, о котором мечтают, и Римус ответил в типичной банальной манере: "Мы надеемся на канноли": Мы надеемся на канноли. Они хохотали как ненормальные, представились друг другу и вместе съели по мороженому. Стоит ли говорить, что в последнее время Римус не часто проводил ночи в одиночестве.

Сириус хотел было рассердиться на своего друга, но он был слишком рад, что его друг наконец-то вышел на улицу и хоть раз получил удовольствие. Хотя он уже знал, что через несколько недель, либо до, либо сразу после полнолуния, Римус оттолкнет ее. Этот человек был предсказуем, как дерьмо. Он никогда не давал никому шанса побыть рядом подольше.

Сириус вздохнул, пристегивая Гарри к мотоциклу. О Римусе и его будущих проблемах в отношениях он побеспокоится позже, сейчас же ему нужно было идти на чай, и он решил поехать туда на машине, в основном из вредности. Он мог себе представить ужас на лице своего кузена, когда тот появился на маггловском мотоцикле.

Дорога туда занимала примерно три часа, но, используя свои навыки подбора иллюзий, он решил, что сможет добраться туда чуть больше чем за час, если полетит на байке. Он убедился, что Гарри крепко пристегнут, и использовал щит невидимости, чтобы скрыть их от посторонних глаз, после чего поднялся в небо и взлетел на большой скорости, используя чары Муффлиато, чтобы приглушить шум мотоцикла. Из его динамиков доносились звуки Queen, когда они направлялись в сторону Уилтшира, и через полтора часа они приземлились перед большими железными воротами Малфой-мэнора.

Дом был белым, большие черные железные ворота скрывали его от посторонних глаз. Особняк был трехуровневым, длинным и просторным, с обширной территорией и мебелью. Он принадлежал семье Малфой уже почти шестьсот лет. Сириус должен был признать, что это было красивое поместье.

Ворота открылись, чтобы дать ему доступ, и он проехал на мотоцикле через ворота, припарковавшись перед ступеньками.

Нарцисса вышла наружу как раз в тот момент, когда он заглушил мотор, ее губы сжались, когда она уставилась на него.

Он был одет в выцветшие джинсы с дырами на коленях. Его черная кожаная куртка с черной хлопчатобумажной рубашкой была распахнута, чтобы показать его белую майку, черные боевые ботинки, и его идеально уложенные длинные локоны окружали его лицо и падали так, чтобы придать ему небрежный красивый вид. Он намеренно оделся поскромнее, в том числе и из вредности.

То, что он согласился присутствовать, не означало, что он собирался одеваться в соответствии с их стандартами.

Он помог Гарри слезть с мотоцикла и ярко улыбнулся своей кузине.

— Цисси! Как мило, что ты пригласила нас в гости, — заметил он, когда она просто уставилась на него.

Нарцисса выглядела такой же красивой и элегантной, как он помнил. На ней было темно-синее платье с белым жакетом, белые туфли на каблуках, волосы были убраны назад в элегантный пучок, в ушах и у горла — жемчуг. Она выглядела как леди поместья.

— Сириус, — сказала она, жестом приглашая его следовать за ней внутрь.

Гарри держал Сириуса за руку, широко раскрыв глаза, когда они вошли в поместье. Нарцисса провела их в гостиную с деревянным полом, диванами и большими портретами на стенах.

Сириус занял место на диване, а Гарри сел рядом с ним, все еще оглядываясь вокруг в благоговейном ужасе. Он только поднял бровь, когда Нарцисса не села с ними.

— Слишком хороша, чтобы сидеть со мной, кузина?

Нарцисса снова поджала губы, и Сириус видел, что она старается не закатывать глаза.

— Я сообщу маме, что вы прибыли. Домовые эльфы сейчас принесут чай.

Потом она ушла, и Сириус и Гарри остались одни в гостиной.

Гарри придвинулся ближе к Сириусу.

— Здесь так просторно!

Сириус хихикнул, положив руку на плечи мальчика.

— Да, это так. Миссис Малфой — очень богатая дама, Гарри, и они с мужем вовлечены во всевозможные виды бизнеса.

— Отличный способ объяснить это, — сказал Люциус Малфой с порога, присаживаясь напротив них. — Сириус, — сказал он, протягивая руку.

Сириус пожал ему руку и слабо улыбнулся.

— Люциус. Цисса выглядит хорошо, полагаю, ты относишься к ней с уважением, которого она заслуживает.

Люциус лишь отрывисто кивнул.

— Очевидно. Я вижу, ты все еще одеваешься как подросток-бунтарь.

Сириус осмотрел черные парадные брюки, черную шелковую рубашку с серебряными пуговицами и черный пиджак с серебряным галстуком. Его серебристо-светлые волосы свисали чуть ниже плеч, но сейчас были собраны в низкий хвост с черной лентой.

— Не все мы можем выглядеть в костюме так же хорошо, как ты, Люци.

Глаза Люциуса сузились при этом имени.

— Очарован, я уверен.

Он встал, когда Нарцисса вернулась в комнату вместе с Друэллой и Драко. За ними поспешили два домовых эльфа с подносами чая с печеньем, пирожными и булочками.

Как только все расселись и были поданы блюда, Нарцисса скрестила свою изящную ногу над другой, устремив взгляд на кузена.

— Тот факт, что вы пришли сюда сегодня, говорит о том, что вы заинтересованы в обсуждении этого вопроса.

Гарри переместился на диван, и Сириус слабо улыбнулся ему.

— Да. Почему бы нам не отпустить мальчиков поиграть? Вряд ли они захотят слушать это.

Нарцисса колебалась, но Люциус кивнул.

— Согласен. Драко, почему бы вам с Гарри не сбежать и не найти себе занятие? Может быть, выйти на улицу?

Драко кивнул, вставая.

— Пойдем, Гарри.

Гарри поднял глаза на Сириуса в поисках подтверждения, и Сириус тепло улыбнулся ему.

— Иди, Сохатик. Развлекайся с Драко, пока мы болтаем.

Гарри поспешил уйти с Драко, а Сириус вернулся в комнату.

— Итак, что вы трое предлагаете?

Люциус откинулся на спинку стула с видом непринужденности и элегантности, который точно показывал, насколько он аристократичен и правомочен.

— Сигнус больше не в состоянии управлять поместьем. Орион оставил свою долю тебе, и после смерти Сигнуса, как последнего родственника Блэка мужского пола, его доля также перейдет к тебе. Мы не согласны.

Сириус тоже откинулся назад и скрестил правую ногу на левом колене.

— Я не очень-то просил, чтобы все это было вывалено на мою тарелку. Я даже не знал, что получу наследство, пока не пришло письмо из Министерства, в котором сообщалось, что я единственный наследник после смерти моей матери. Представьте мое удивление, когда та самая семья, которая отреклась от меня и лишила наследства, каким-то образом все равно оставила мне все.

Друэлла с усмешкой посмотрела ему в глаза, впервые с тех пор, как вошла в комнату.

— Ты не заслуживаешь этого. Ты предатель своей крови, своей семьи.

— Мама! — огрызнулась Нарцисса, положив руку на рычаг кресла Друэллы. — Мы здесь не для того, чтобы судить Сириуса за его выбор.

Бровь Сириуса удивленно приподнялась.

— Ну, задира для тебя, Цисса, никогда не ожидал, что ты будешь полностью на моей стороне.

Когда она посмотрела на него, он не мог не улыбнуться. В детстве он был близок с Нарциссой и Андромедой. Нарцисса была на пятом курсе Хогвартса, когда он начинал учиться, и он помнил, как, несмотря на обещания матери, что кузина будет регулярно докладывать ей обо всех его неприятностях, Нарцисса прямо сказала ему, что не выдаст его. Он всегда уважал и любил ее. Он видел, что даже после тринадцатилетнего брака с Люциусом Малфоем она все еще любит его так же сильно, как и в школе. Ему было приятно, что она счастлива.

— Я не на твоей стороне, Сириус, я просто говорю, что то, что ты сделал в прошлом, это всего лишь прошлое, — сказала ему Нарцисса, потягивая свой чай. — Дядя Орион и тетя Валли, возможно, слишком остро отреагировали, когда сбрасывали тебя с дерева.

Глаза Друэллы расширились от шока.

— НАРЦИССА!

— Мама, ты же знаешь, что я права! Он дружил с Джеймсом Поттером, и тетя Валли просто вышвырнула его, — воскликнула Нарцисса, ее глаза вспыхнули от раздражения. -Неужели он действительно сделал что-то, чтобы его исключили из семьи Блэк?

123 ... 7778798081 ... 102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх