Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Севера.


Опубликован:
12.04.2009 — 09.03.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Семь романов про Грегори,сына дракона.Одним файлом и без эротических откровенных сцен.Секса нет,но дети есть.Как в СССР...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ob man das Licht, mein Herr tilgen kann ?/Можно ли погасить свет, мой господин?

Ее гортанный выговор был непривычен. О чем она просила? Я кивнул головой. Пусть делает что пожелает...

Она быстро встала. У нее оказался аппетитный зад, так и просящийся в руки как спелый абрикос...

Девушка гибко нагнулась над своей одеждой, а потом задула свечи на столе.

Мелькнул ее темный силуэт, и она легла рядом. Я укрыл ее перинкой.

-Мой господин понимает меня? — прозвучал нежный голосок.

-Грета, ты говоришь на нашем языке?

-Нет, мой господин, это талисман делает вашу речь понятной для меня, а мою для вас...

Я прикрыл глаза. На фоне ярко-оранжевой ауры тела девушки сиял изумрудный маленький орнамент.

-Я надела его только сейчас, мой господин...

-Зови меня по имени-Грегори.

-Вы большой человек-вы король, а я шлюха...

-Сейчас ты моя подруга. Здесь в темноте только мы с тобой-мужчина и женщина. Где здесь король в короне? Его нет...

Она засмеялась тихонько.

-Вы добрый и нежный и не похожи на короля...

-Откуда у тебя эта вещь ?

Я протянул руку и коснулся маленького кожаного мешочка, что висел на кожаном шнурке между ее грудей и услышал рассказ.

По пути отряда на наш остров, Грета, ухаживала на корабле за умирающей шлюхой по имени Магда. Другие девушки боялись заразиться и не подходили к несчастной. В благодарность умирающая отдала единственную ценную вещь-талисман, что позволял говорить с людей любого языка и понимать их речь как свою. Грета, прятала талисман от других девушек и никому о нем не говорила.

-Почему же рассказала мне?

Она затаила дыхание.

-Тебе нужна моя помощь?

-Да, господин...Выкупите меня у отряда и оставьте у себя...я могу стирать, чинить одежду, готовить пищу, я не лентяйка...Я даже умею читать...и писать,...но это никому не нужно...всем нужна только моя киска...

-Ты давно в обозе шлюх?

-С зимы, мой господин Грегори...Оберст купил меня в Западной Словонии у торговцев живым товаром...

-Откуда ты родом, где твоя семья?

-Моей семьи больше нет,...Мы жили в городе Мильхаузен и его взяли прошлой осенью штурмом люди императора. Отец погиб при штурме где-то на стенах. Он был мастером-оружейником и сержантом городского ополчения. Маму и старшую сестру увели пьяные солдаты, и я их больше не видела. Я пряталась на чердаке. В городе начался пожар и я, спустившись вниз, попала в руки другим солдатам. Они были трезвы и им нужна была добыча...Меня повалили на пол и, убедившись, что я девственница отвели в лагерь...По ночам мне долго еще снились мерзкие пальцы, трогающие мою киску...

Оберст Фрусберг был моим первым мужчиной...Он меня многому научил в любви и никогда не давал в обиду.

-Ты хотела бы вернуться домой?

-Это невозможно ...Некуда и не к кому ...Я просто не хочу быть шлюхой в отряде наемников...Уйти и найти доброго человека, что будет заботиться обо мне и которого я буду любить и для которого рожу детей-вот, что я хочу...О боже, простите, господин...шлюха не имеет права хотеть...

Глава 13

ВСТРЕЧА КОРОЛЕЙ

-О, боги, Грегори, ты добрый ангел шлюх!

Габриель смеялась. Я давно не видел ее такой веселой и охотно поддержал ее:

-Новый титул-Грегори-король Севера и ангел шлюх!

-Будет тебе! От смеха у меня появятся морщины вокруг глаз!

Мы стояли в легком садовом павильоне. Оказалось, что у Лонгфордского замка имеются цветники.

На грядках вдали копались садовники. Подстриженные кусты уже покрылись нежными весенними листочками.

По аллее справа гуляла, Грета, рассматривая клумбы с розами. Оберст подарил ее мне, стоило только намекнуть о моем желании. Я привез девушку к Габриель, так как мой лагерь я не считал подходящим местом для нее в мое отсутствие. А я уезжал весьма часто.

-Ты можешь быть уверен, я возьму ее под опеку. Две бывших шлюхи найдут общий язык...

Теперь взгляд ее стал серьезен.

-Я рада, что у тебя сейчас есть женщина. Мой отказ был резок, прости меня.

-Я простил тебя и прошу твоего прощения. Я был зол и плохо думал о тебе...

-Мысли не слова, они не ранят,...Ступай, я жду тебя с победой!

Я поцеловал руку герцогини.

Дозоры обнаружили отряды короля Руперта. Они шли вдоль Дойла вниз по течению.

В замок Сэвидж мы стянули половину наших бомбард и половину арбалетчиков. На склонах Лысой горы я разместил первый Клайвский реджимент. Горцы вооружились мечами, арбалетами и луками, а топоры у них всегда с собой. На лесистой горе пика — никудышнее оружие.

Деревья на склонах гор начали покрываться листьями, что позволит моим людям скрытно находиться среди них. Капитан Макгайл командовал этим реджиментом. В нем я был уверен. Старый наемник будет зубами держаться за скалы, если потребуется.

Остальные реджименты и половину бомбард я оставил в укрепленном лагере на берегу Дача.

За несколько дней мои горцы выкопали ров и насыпали вал вокруг всего лагеря.

Бомбарды выкатили на валы. Я ждал любой неожиданности.

Габриель передала под мою команду две тысячи своих латников под командой капитана Гризелла. Они заняли позиции между городом и моим лагерем.

Со стены замка Сэвидж было хорошо видно, как королевская пехота движется колоннами по дороге с востока и в трех полетах стрелы от нас ставятся палатки. Конницы было не много и это мне не нравилось...

-Нам нужны пленники, чтобы получить сведения. Жасс пошли людей Черча-у них это не плохо получается. Гвен пошли дозоры в сторону плоскогорья туманов.

У Руперта здесь совсем мало конницы. Не направил ли он ее с севера? Плоскогорье проходимо для конницы, как мы сами убедились...

-Уже посланы, государь.

-Отлично. Мы сделали что смогли, пусть Руперт делает свой шаг.

Я собирался возвратиться в лагерь к Лонгфорду, но Руперт поспешил сделать свой шаг.

К воротам замка подъехали трое-офицер в полудоспехе, трубач и паж с белым платком на конце короткого копья.

Трубач протрубил. Офицер, им оказался знакомый мне по Гвинденхоллскому турниру лейтенант Тайлор, громко и четко изложил послание короля.

Руперт предлагал встретиться с глазу на глаз и обсудить сложившееся положение.

Был уже вечер и здесь среди гор быстро темнело. Я предложил встретиться завтра утром на острове что почти по средине Дойла, в двух полетах стрелы от замка. Островок невелик и кроме редких кустов на нем ничего не растет.

Тайлор уехал и вернулся через час с согласием Руперта.

Ночевать я остался в замке. Жасс уехал в лагерь. Множество костров пылало в лагере короля Руперта. Их огни растянулись вдоль реки на несколько миль.

Людей у Руперта много, но здесь у замка под скалой проход узок. От скал до берега Дойла всего сотня шагов. Если они пойдут здесь на приступ одной колонной — мои бомбарды смешают их с землей.

Смутное беспокойство томило меня. Я вызвал капитана Уэсли.

-Бомбарды установлены в направлении на восток и в сторону Дойла?

-Да, как вы приказали, государь.

-Немедленно установите штук шесть на западную стену.

-В направлении на Лонгфорд? Может быль послать утром в лагерь за дополнительными бомбардами и поставить их с западной стороны?

-Уэсли, выполняй приказ, до завтра много может измениться. Твоим парням помогут арбалетчики. Срочно займись этим!

-Слушаюсь, государь!

Я плохо спал этой ночью. Постель жесткая и непривычная и я уже скучал по Грете.

Забылся коротким сном под утро. Майк разбудил меня как обычно в семь утра.

Четверо горцев гребли веслами. Я сидел на носу лодки. Гвен на корме.

Воды Дойла еще не очистились от весенней грязи и были мутны. С утра свежо и ветрено, поэтому я закутался в теплый плащ. Мучительно тянуло зевать от недосыпа.

Остров медленно приближался. По течению плыла лодка, тоже к острову. Кто там-не разглядеть...

Можем ли примириться с Рупертом? Он потребует назад Лонгшир-это, безусловно.

Он не глупец и никогда не смириться существованием королевства Севера...

Лодка ткнулась носом в песок. Я шагнул на берег и пошел по острову к середине. Идти пришлось на ветер. Он живо выдул тепло из под моего плаща. Я поглубже натянул горский берет. Сапоги вязли в песке, длинные пряди прошлогодней травы то тут, то там трепыхались на ветру.

Я оглянулся. Мои люди сидели в лодке. Гвен стоял на берегу и провожал меня взглядом. Я приплыл первым и первым прошел свой путь до средины островка.

Руперт приплыл на баркасе с десятком гребцов-еще бы ему возвращаться против течения.

Он шел ко мне, придерживая плащ. Капюшон, подбитый черным мехом откинут на спину. Ветер гнет перья, приколотые к черной шляпе с узкими полями.

Между нами три шага.

Мы стоим и смотрим друг на друга. Мой бывший пациент изменился за этот неполный год. Морщины появились на лице, прежде безмятежном и гладком лице идиота.

-Вы звали меня на встречу, Руперт, говорите.

-Я вас не боюсь, Грегори. Теперь я знаю, что в дракона в любой момент вам не превратиться.

-Вы приплыли только для того чтобы сказать мне это?

-Не только! Вы решили, что захватили Лонгшир и Луиза ваша? Нет, вы сунули голову в петлю, а конец веревки в моих руках.

-Очень интересно! А подробнее?

-Вы в ловушке, мой друг! Здесь на восток к Гвинденхоллу вам не пройти. С юга идут отряды наемников, что мной наняты в Конфландии и Тевтонии! Через плоскогорье туманов вам не сбежать. Там уже мои рыцари!

-Четыре дня назад я разбил полк оберста Фрусберга. Можете вычеркнуть его из ваших списков!

-Вы лжете! Это лучшие бойцы Тевтонии!

-Выходит что мои лучше...

Глаза Руперта сощурились.

-Но даже если это, правда — это не имеет значения! Повторяю, вы в ловушке! Сдайтесь и примите мои условия или умрите!

-Каковы условия сдачи?

Руперт с удовольствием мне перечислил свои условия.

Я должен отречься от короны Севера. Я должен вывести свои войска как из Лонгшира, так и из земель южнее Клайва. Я должен освободить последнего из Бронкаслов. Я должен передать Корнхолл людям короля Руперта. Я должен распустить свои отряды.

Я должен...я должен...

-Если мне ничего не остается, то не лучше ли умереть?

-Вам останется титул графа Корнхоллского, без права управления городом и земли севернее Клайва.

-Весьма щедро с вашей стороны, Руперт! Я же полагаю, что мне следует идти до конца. До вашего конца. На острове будет только один король-я. По праву древней крови драконов!

Руперт поджал губы. Глаза метали злые молнии.

-Это последние переговоры, дальше говорить будет сталь!

Глава 14

В ЗАПАДНЕ

Я вернулся в замок и приказал седлать коня. К обеду я буду в Лонгфорде, а вечером сожму в своих объятиях гибкое тело Греты...

Но события понеслись вскачь.

Коннетабль замка Сэвидж, лейтенант Валкер, ждал меня во дворе. Мои горцы держали коней под уздцы и не садились в седла.

Взгляды скрестились на мне.

-Государь, со стороны Лонгфорда приближаются колонны конницы.

-Может быть это люди Гризелла?

-Я полагаю, вам стоит подождать и не выезжать в Лонгфорд.

Я поднялся на башню донжона.

Три длинных колонны конницы приближались с запада, через зеленеющие пастбища. У Гризелла всего две тысячи латников, а здесь не менее десяти тысяч. Засосало под ложечкой. А если это рыцарская конница Руперта, пересекшая по нашим следам плоскогорье туманов? На восточной стороне в долине Дойла среди палаток бродят люди Руперта. Какой то суеты или построений не заметно.

Спустившись вниз, я подозвал Гвена.

-Пошли двух парней на конях порезвее-пусть посмотрят, чьи это люди!

Через час сомнения рассеялись. Парни Гвена прискакали к воротам преследуемые конными латниками. Их отогнали арбалетными стрелами.

На равнину между Лонгфордом вышла рыцарская конница короля Руперта. Он сказал мне правду.

Я оказался в западне. Со мной пятьсот воинов в замке и реджимент Макгайла на склонах Лысой горы.

С востока пехота Руперта, не менее двадцати тысяч, с запада конница около десяти тысяч.

Расклад не в мою пользу.

Какова ситуация у нашего укрепленного лагеря? Сколько там войск неприятеля?

Вопросов много, побольше бы ответов.

Я собрал офицеров в комнате коннетабля.

-Продовольствия запас в замке большой. На тысячу человек хватит на месяц. К реке идет тоннель, и вода у нас всегда есть.

-Через месяц рыбу начнем ловить?

-Брать измором нас не будут, Гвен. Руперт знает, что я здесь-они пойдут на штурм.

Валкер, можем ли мы подняться на гору отсюда из замка?

-Нет, государь, скала отвесная.

-Уэсли, каков запас пороха и снарядов для бомбард?

-На неделю стрельбы, государь.

-Мало. Валкер, есть ли в замке какие-либо орудия?

-Были камнеметы, но еще пять лет назад их разобрали на дрова-пришли в негодность.

-Что ж, сьерры, идемте спать, Валкер утройте караулы на стенах. Встретим завтрашний день отдохнувшими!

Перед сном я поднялся на западную башню ворот.

Конница Руперта разбила лагерь на приличном удалении от стен. Там жгли костры, раздавались крики и песни. Конники на приступ вряд ли пойдут, а вот с востока завтра пехоту могут послать на штурм.

Что твориться в Лонгфорде и в нашем военном лагере?

Мучительная неизвестность...

Утро не принесло облегчения.

Армия Руперта бездействовала.

С Лысой горы бросили записку, обернутую в камень. Макгайл спрашивал указаний.

Ответное письмо привязали к стреле и запустили наверх. Я приказал капитану оставаться на прежних позициях.

Я распорядился солдатам гарнизона ломать камень в основании скалы и обломки покрупнее затаскивать на стены. Метко пущенный со стены камень опаснее для штурмующих, чем стрела из лука или арбалета. Запас стрел у нас не бесконечен.

Ворота я также приказал забить камнем. Вышибив тараном ворота, враги найдут завал из камней.

Лейтенант Валкер пробовал возразить, ссылаясь на то что, заложив ворота мы не сможем совершить вылазку.

-Хорошо, Валкер, заложим восточные ворота, а западные в сторону Лонгфорда оставим свободными. Тем не менее, к ним подтащите побольше камня, чтобы завалить в случае необходимости.

После обеда я провел большую часть времени на верхней площадки донжона, разглядывая окрестности.

Наступил вечер, стемнело. Зажглись костры в двух лагерях южан.

Никогда не думал, что сидеть в осаде так томительно скучно!

Утром мы услышали на западе пальбу. Стреляли из бомбард. Руперт штурмует мой лагерь? Ведь бомбарды есть только у моих людей.

Через час стрельба стихла.

А после полудня я понял чего ждал Руперт. С востока показались упряжки быков. Они волокли осадные бомбарды. Руперт тоже обзавелся этим оружием. Я явно недооценил бывшего безумца.

В прошлом году мои люди обстреливали Хагерти и Давингтон.

Теперь эти прелести предстоит испытать мне на собственной шкуре.

К сумеркам грохот выстрелов затих, и мои люди выбрались из подвалов и донжона на пыльный двор, засыпанный обломками стен.

Сегодня при обстреле мы потеряли только троих.

123 ... 7778798081 ... 102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх