Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я помню прикосновение (Червь \ Терминатор)


Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 22.02.2022
Аннотация:
гуглоперевод, г62
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Зеленый быстро движущийся снаряд превратил того, что раньше было ее командиром, в кровавый взрыв конечностей и кишок.

"Что за херня!?! Что за херня!?! Что за херня!?! " Мэй повторяется шепотом, как мантра.

"Свяжитесь с часом!" позвал кого-то еще.

Все исключенные Мэй направили оружие в сторону леса.

Дополнительный зеленый снаряд вылетел из леса в ее сторону и ее народ.

К ее ужасу, снаряды изменили направление полета. Не все из них попали. Те, кто упал на землю, просто выдохлись, оставив сгоревшую траву там, где они упали. Те, что действительно попали, превратили мужчин и женщин в те же кровавые взрывы, что и LT.

Мэй услышала крик боли! Он исходил от вас в нескольких ярдах от нее. Подпитываемая бессмысленной глупостью или тренировкой, Мэй вскочила и помчалась в направлении крика.

Она упала на землю рядом с кричащим человеком.

Это был Эд.

У него не было всей руки. Осталась только окровавленная культя, заканчивающаяся где-то в районе бицепса.

Не обращая внимания на происходящую вокруг нее перестрелку, Мэй потянулась к своему рюкзаку и вытащила давящую повязку из одного из карманов. Она зубами разорвала пакет и приложила его к кровоточащей головке.

"Не волнуйся, Эд!" Она кричала сквозь выстрелы. "Понял тебя!"

Мужчина не ответил. Извиваясь от боли из-за полученной травмы.

Мэй приподнялась. Она обернулась, схватившись за лямки доспехов мужчины.

В поисках безопасного места она начала волочить мужчину за собой.

Мэй никогда не был крупным человеком. Во всяком случае, ее рост в пять футов два дюйма ставил ее в верхнюю часть категории миниатюрных. Тащить взрослого мужчину через поле во время перестрелки было недопустимо ее ростом. Мэй поблагодарила своего Бога и медицинское отделение Cyberdyne за то, что они дали ей улучшение, которое у нее было. Без него она сомневалась, что они двое дойдут до десяти футов, не говоря уже о пятидесяти ярдах, разделяющих их и автобус, из которого они только что вышли. Она целилась не в автобус, а в канаву у автострады, по которой они ехали. Там она сможет укрыть Эда. Там он будет в безопасности.

Припаркованный автобус за канавой, к которой она тащила Эда, перевернулся, когда в него попал еще больший зеленый снаряд.

Большой металлический автобус поднял его в воздух и опустил на землю грудой, неузнаваемой для общественного транспорта, которым он был раньше.

Мэй продолжала тащить за собой своего товарища-солдата. Канава по-прежнему остается лучшим шансом для них обоих.

"Эд!" — сказала Мэй, затащив мужчину в относительно безопасную канаву. "Оставайся здесь! Я собираюсь доставить сюда всех, кто ранен, в безопасное место! "

Она собиралась выбежать на поиски раненых солдат.

Единственная рука, которая оставалась у Эда, схватила ее и притянула к своему лицу.

Мужчина или мальчик, он был примерно ее возраста или чуть постарше, лицо было в слезах.

"Май, беги!" Это не был приказ. Мужчина умолял.

Мэй отстранился от него и посмотрел в сторону вражеского огня. Других солдат там не было.

Она посмотрела в противоположном направлении. Там сбежала кучка неосведомленных людей. Некоторые стреляли через плечо на бегу. Некоторые даже не оглянулись. Мало кто выглядел так, будто они вообще не вооружены.

Рука Эда, которая все еще держала ее, притянула ее к своему лицу.

"Запустить." Он сказал и отпустил ее.

Мэй кивнула. Он отпустил. Она помчалась по канаве со всей силой, которую могли дать ей ноги.

Глава 58.

Ров был широким и глубоким. В ней бежал Мэй. Ее ноги горели. Ее легкие накачивали дистиллированную боль.Аккумуляторная кислота текла по ее венам.

Мэй споткнулась и упала. Ее руки раскинулись перед ней. Рука в перчатке все еще была в крови Эда.

Мэй встала на четвереньки. Вес доспехов и рюкзака снизился. Она закрыла глаза и стиснула зубы. Ее лицо было покрыто грязными слезами и соплями.

Она толкала все, что у нее еще оставалось. Это заставило ее встать.

Мэй побежала, глядя вниз, как и она.

Она начала слышать голоса. Голоса вдалеке. Голоса вопили. Она не могла разобрать ни единого слова, которое они говорили. Голоса доносились впереди нее.

Она подняла глаза. Перед ней был лес. Оттуда доносились голоса. В ее окуляре вспыхнули синие очертания. Товарищеские матчи! Она собиралась попасть в безопасное место. Она надеялась, что у них были окуляры, и они не будут стрелять в нее.

Мэй рухнула лицом вниз, как только почувствовала на себе тень.

Теперь вокруг нее раздались голоса, кричащие на нее или друг на друга.

Кто-то перевернул ее на бок. Лицо было в нескольких дюймах от ее носа. Она почувствовала, как капли слюны упали ей на лицо. Она понятия не имела, о чем ее просили.

"Мэй Чин, медик, Кибердайн", — сказала она, отгадывая вопрос.

Затем ее подняли на ноги. Двое кого-то обняли ее за плечи. Ее наполовину затащили, наполовину унесли вглубь леса. Мэй изо всех сил старалась помочь им переместить ее. Ее ноги были похожи на лапшу. Она сомневалась, что сильно ей помогла.

Они отвезли ее в то место, где на земле лежала группа людей на носилках. Куча других людей стояла над ними на коленях и что-то делала. Двое парней, которые привели ее сюда, прижали ее спиной к дереву. Один из них поднес ей к лицу бутылку с водой. Она схватила его, не задумываясь. Больше вдыхать содержимое, чем пить. Пластик смялся, когда она все это выпила. Теперь пустой пластиковый контейнер вытащили из нее.

Она наклонилась вперед, положив спину на ствол дерева и положив руку на колени. Один из двух мужчин, которые привели ее сюда, теперь она могла видеть, что они оба были мужчинами, спросила ее о чем-то.

Она ответила кивком головы, снова отгадывая вопрос.

Чья-то рука схватила ее за плечо и, вероятно, успокаивающе потрясла. Спустя мгновение они оставили ее.

Мэй закрыла глаза. Она сосредоточилась на своем дыхании. Он начал стабилизироваться. Сердцебиение в ее ушах упало с уровня бас-барабана до просто ноющего бум-бум-бум вдалеке.

Она подняла глаза со своего места и огляделась вокруг.

Люди на носилках, люди, которые их обслуживали, все еще были здесь.

Мэй на мгновение задумалась, зачем кому-то тащить ее в медпункт. Она не пострадала.

Хихиканье, сорвавшееся с ее губ, звучало немного безумно. Было глупо удивляться. Она была медиком. Вот где она должна быть.

Она снова просканировала то место, где находилась. На этот раз с мыслью о том, что она была медиком.

Ни один из людей на носилках не выглядел так, как будто срочно нуждался в ее помощи.

Она вытянулась и поднялась настолько, насколько позволяли рюкзак на ее спине и дерево позади нее.

На этот раз она думала как солдат.

Вокруг места оказания первой помощи были земляные валы высотой в ее высоту. Не то чтобы пять два были такими уж высокими. На них уже росла желтеющая трава. Это место было заложено очень давно. Место было накрыто камуфляжной сеткой. Деревянные опоры и веревки удерживают его достаточно высоко, чтобы люди могли свободно проходить под ним.

Она заметила человека с самым высоким званием, лейтенанта. Она снова оперлась руками о колени. Ей нужно было снова стать устойчивой и продуктивной.

Мэй потянулась к карману, вытащив влажную салфетку. Открыв пакет зубами, она вытерла лицо. Ткань выглядела так, будто она вытирала ею грязь. Технически она просто сделала это.

Потребовалось еще три салфетки, прежде чем они вышли наружу, как нечто похожее на чистое.

Потребовалось некоторое время, чтобы встать в стойку. Она сняла рюкзак и положила его рядом с деревом. При этом она собрала пять кусков мусора, которые только что произвела сама чистка, и бросила их в мусорное ведро, которое находилось всего в нескольких шагах от нее. На нем был ярлык биологической опасности. Она догадалась, что это было достаточно близко к правде. Ее ноги все еще немного шатались.

"Сэр!" Она сказала, когда она подошла к человеку со звездой LT, коленом раненым солдатом на носилках.

Он обернулся, и Мэй заметила, что это была похожая на мясника женщина с короткой стрижкой.

"Мэм!" Мэй поправил и обратил внимание. "Медик Мэй Чин явился на службу".

Женщина посмотрела на нее усталыми глазами.

"Все в порядке?" спросила женщина.

"Я мэм!" — рявкнула Мэй, стоя еще прямее, если это было возможно.

"Я имею в виду, вы в рабочем состоянии, можете ли вы выполнять свои обязанности?" — сказал медицинский офицер ЛТ с утомленным взглядом.

"Я так думаю, мэм", — сказала Мэй и быстро поправила. "Я имею в виду, что я! Я невредим и готов ".

"Лейтенант Рызыко. Рад тебя видеть, Чин. Она слегка улыбнулась и повернулась к солдату, перед которым стояла на коленях. "Все они залатаны и ждут медицинской эвакуации. Когда бы это ни было! Просто сядь рядом со своим снаряжением и подожди ".

"Мэм, я в порядке", — сказала Мэй. Это выглядело как мольба: "Пожалуйста, отдайте мне приказы".

"Я только что сделал." Сказала женщина, снова глядя на нее. "Сядь и подожди".

Выражение лица Мэй заставило женщину продолжить.

"Я мог бы попросить вас обойти мою нору в наземном госпитале и собрать мусор и пропитанные кровью бинты. Но у меня есть люди для этого. Люди, которые не просто пробежали восемь миль и не разбили всю свою роту ".

С ее губ сорвалось веселое фырканье, к которому присоединились сопли, сорвавшиеся с ее носа. Так выглядело разгром.

"И люди, которые не опускаются от адреналина, находятся на грани истерики". Тон голоса доктора не оставлял поводов для споров.

"Мэм! Да, мэм!" Мэй за руку вскинулась в салют. "Я сяду, заткнись, как приказано".

"Это разумное решение", — ухмыльнулась женщина и указала в том направлении, где был рюкзак Мэй.

Мэй подошла к нему и упала на землю рядом с ним. Она снова накинула ремни на плечи. Она будет готова, как только они позвонят ей. Она ждала. Ничего не происходило.

Если дать ей отдохнуть на мгновение, это не повредит.

Вокруг нее раздались выстрелы и взрывы.

Глаза Мэй распахнулись. Над ее головой сияли звезды. Индикация на окуляре показала, что уже далеко за полночь; когда она села, еще не был полдень. Рефлекс, выработанный в ней за полгода тренировок, заставил ее бросить ноги вперед, чтобы набрать обороты, чтобы поставить остальную часть себя и тяжелый рюкзак, к которому она была привязана, в вертикальное положение. Окуляр работал в режиме усиления света. Красный оттенок на всем, пустые носилки, камуфляж, земляные укрепления, все, что ее окружало. Она была одна в медпункте.

Мэй знала свою работу. Рюкзак сделал ее первым ответчиком. Ей нужно было выбраться и найти людей, которых нужно исправить. Она побежала к выходу.

Первый взгляд за защитную насыпь рассказал ей, что происходит. Она могла видеть вспышки выстрелов во всех направлениях, в которые она смотрела. Затемните очертания вокруг тех, кого она видела. Это были товарищеские перестрелки, защищающие свою позицию.

Она побежала, опустив голову, к ближайшим товарищеским матчам.

Все они были в одноместных землянках. Большинство из них были просто положениями лежа на животе, лишь немногие из них были достаточно глубокими для положения на коленях. Она не видела ничего, что могло бы позволить стрелку встать. Мэй вспомнила свои тренировки и то, что попытки окопаться в лесу были тщетными. Корни везде.

Она бросилась на дюжину шагов за огневой рубеж. Спрятавшись за стволом дерева, она пыталась найти кого-нибудь, кому потребовалась бы ее помощь.

"Эй, ты!" Кто-то закричал, но она проигнорировала это.

Пока что никто из солдат не выглядел раненым.

"Эй, девочка!" Снова закричал тот же голос. Она посмотрела в том направлении, откуда он пришел. Какой-то парень прячется в землянке на приличном расстоянии от огневого рубежа. Он не выглядел обиженным. Мэй отвернулся.

Мэй заметила, что огонь, исходящий с ее стороны, уменьшался.

Может, атака закончилась. Прекратились и взрывы.

"Привет, медик!" Этот звонок заставил ее голову повернуться к этому человеку. Она чуть не бросилась оказывать помощь.

Но это был тот же парень, что был раньше, тот, который не выглядел больным. Он был на его стороне и махал ей рукой. Звезда жизни на его нагрудной пластине опознала его как товарища-медика.

"Какие?" Она спросила раздражение, окрашивающее ее голос. У нее была работа.

"Попади в яму, пока тебя не ударили!" Землянка другого медика казалась достаточно широкой для двух человек.

Мэй поняла, что дерево, за которым она пряталась, защищало ее только спереди. Ее бока и спина были обнажены. Если рядом с ней упадет снаряд, она не сможет выполнять свою работу.

Яростно фыркнув, она покатилась в сторону землянки. Перекатываться с рюкзаком на боку было непросто. Все еще быстрее и менее утомительно, чем ползать. Это было недалеко. Шесть бросков спустя парень протянул руку и потянул ее в своем направлении к относительной безопасности неглубокой могилы.

Мэй посмотрела на небольшой холм, защищавший их от фасада.

Рука снова толкнула ее голову.

"Бля!" Мэй плюнула в тот момент, когда она оттолкнула руку.

"Пригни голову!" Плюнула парня, с которым делила дырку. Он выглядел старым. Как минимум, за тридцать.

"Мне нужно искать раненых". Она возражает и снова пытается поднять глаза. Рука парня остановила ее, прежде чем она смогла.

"Они будут кричать, если их ударили!" Он снова плюнул.

"Что, если они не могут!" — огрызнулась она.

"Тогда солдат рядом с ними позвонит тебе". Он сказал, крепко держа руку на ее шлеме. "А теперь стой, ебать, и слушай!"

Мэй стиснула зубы, но утвердительно кивнула. Он убрал руку с ее головы.

Выстрелы за пределами землянки теперь происходили с более длительными интервалами.

Теперь Мэй сосредоточился на голосах. Никто не вызывал медика. Теперь она прислушалась к словам.

"Черт возьми?" кто-то позвал.

"Это дымовая завеса, идиот". Голос был женственным.

"Кто, черт возьми, бросает дым по ночам?" — закричал предыдущий голос.

"Тот, кто знает, что у нас в шлемах только ночное видение!" — сказала женщина.

Два голоса доносились с огневого рубежа перед ними. Были и другие голоса, но только эти два она могла разобрать.

Мэй вскинула голову и нырнула обратно, прежде чем сосединик в землянке смог снова спустить ее вниз.

"У них действительно есть дымовая завеса", — прошептала Мэй. Густое черное облако, которое можно было видеть за линией деревьев, не могло быть ничем иным.

Мужчина спокойно потянулся за винтовкой, привязанной к его рюкзаку. Увидев, что рука этого мая подошла к пистолету в кобуре на ее бедре.

Сверху раздался выстрел, и Мэй подняла глаза.

Там на дереве был человек. Длинный тонкий ствол их оружия идентифицировал пастора как стрелка.

Мэй наблюдала за девушкой, но с таким же успехом это мог быть маленький мужчина, прицелился и выстрелил. Переключение действия на винтовке с продольно-скользящим затвором после каждого выстрела. Мэй вспомнил, что у всех стрелков на снайперские винтовки была поставлена ??мультиспектральная оптика. В ускоренном курсе, в котором она участвовала, объяснялось, как они работали, пролетая над ее головой. Это было как-то связано с поляризованными лазерными лучами и радиолокационными волнами. Ей пришлось однажды посмотреть в прицел. Иногда это позволяет вам видеть сквозь стены. Для нее все это было черной магией. Вещь была громоздкой, размером с видеокамеру старого образца. Она была рада, что это не было чем-то, что они заставили ее носить с собой поверх всех медицинских принадлежностей, которые у нее уже были.

123 ... 7778798081 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх