Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Что может армия" (Сэйфхолд 07)


Опубликован:
23.10.2022 — 27.10.2024
Читателей:
2
Аннотация:
Пользуясь превосходством в оружии, тактике и выучке, подоспевшие имперские войска при поддержке реорганизованной армии Сиддармарка переходят в наступление, нанося огромные потери захватническим соединениям Церкви и заставляя их отступать. В попытках противостоять Чарису Церковь вынуждена перенимать и распространять его новшества, способствовать инициативе своих ремесленников и инженеров, ослаблять антитехнологические запреты; ей приходится вводить чрезвычайную мобилизацию людских, производственных и финансовых ресурсов с ускорением инфляции, тогда как денежная система империи получает мощную поддержку с обнаружением богатейших запасов золота и серебра. Княжество Корисанда входит в Чарисийскую империю, и для помощи сейджину Мерлину искусственный компьютерный интеллект строит еще одного кибернетического аватара с личностью давно погибшей Нимуэ Элбан, на этот раз в женском теле.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он вздохнул и признал, что не так давно думал бы примерно так же. Конечно, он не был деснейрцем. Это означало, что он мог учиться на собственном опыте, когда получил по голове достаточно тяжелой дубинкой.

Пора поговорить с Шалмином, — сказал он себе. — Когда люди Харлесса достаточно проголодаются, они будут ожидать, что мы их накормим. Сэр Борис безнадежно не в себе, даже несмотря на то, что Касимар работает до смерти, пытаясь прикрыть его. Так что, когда ситуация начнет заходить все дальше в тупик, все это свалится на Шалмина как единственного квартирмейстера, имеющего представление о том, что он делает.

Он поморщился от несправедливости ожидания, что его собственный квартирмейстер взвалит на себя такое бремя, но притворяться, что у него есть какая-то альтернатива, было бы глупо. И, по крайней мере, у них была бы река Сент-Эйлик, которая откроется для движения барж всего через пятидневку или около того, несмотря на огромные препятствия. Это бы очень помогло. Однако поможет ли это в достаточной степени, было совсем другим вопросом, и вполне возможно, что они наконец столкнулись с проблемой, которую не сможет решить даже грозный сэр Шалмин Раджирз. Но если он не мог решить эту проблему, то никто не мог, а это означало, что справедливо это или нет, Алверезу придется попросить его сделать это.

И, напомнил он себе, квартирмейстеры армии Шайло были не единственными, у кого были проблемы.

Он снова поднял подзорную трубу, сердито глядя на эти укрепления, и бережно хранил эти послания, рожденные вивернами.

Ты планировал сидеть там, за этими земляными валами, с твоей собственной провизией, доставляемой в целости и сохранности через Мейдинберг, в то время как мы голодали бы здесь, в конце нашей так называемой линии снабжения, но у меча два края, мой еретический друг, — мрачно подумал он, — и ты не должен был позволять Кирбишу уйти. Теперь мы просто посмотрим, кто умрет с голоду первым!

.II.

Пещера Нимуэ, горы Света, земли Храма

Она проснулась. Что было странно, потому что она не помнила, как заснула.

Сапфировые глаза открылись, затем сузились, когда она увидела изгиб гладкого, как стекло, каменного потолка над собой. Она лежала на спине на каком-то столе, сложив руки на груди, и никогда в жизни не видела этой комнаты.

Она попыталась сесть, и прищуренные глаза широко раскрылись, когда она обнаружила, что не может.

— Привет, Нимуэ, — произнес глубокий, звучный голос, которого она никогда раньше не слышала, и она обнаружила, что все-таки может повернуть голову.

Она так и сделала и обнаружила, что смотрит на кого-то, кого никогда не встречала, но кто казался каким-то... знакомым, несмотря на его странную внешность.

Дело было не в длинных волосах или усах и бороде-кинжале; личный состав флота Земной Федерации предпочитал короткие волосы, а его мужской персонал был в основном чисто выбрит, но ни косы, ни бороды не были чем-то неслыханным. Если уж на то пошло, даже сейчас там все еще были гражданские лица, и по сравнению со многими из них стиль этого парня был почти безвкусным. Шрамы на лице, подобные тому, что был у него на щеке, тоже не были чем-то неслыханным среди обслуживающего персонала. Но даже учитывая все это, она не могла точно вспомнить, когда в последний раз видела кого-то в чем-то похожем на почерневший стальной нагрудник, кольчуге, широких черных брюках, заправленных в высокие начищенные сапоги, и подходящего стиля тунике с разрезами на рукавах. На нагруднике красовался сложный геральдический орнамент синего, белого, черного и золотого цветов, изображавший какую-то опиумную мечту о рыбе или, возможно, осьминоге, или, возможно, о рыбе, совершающей какое-то неестественное действие над осьминогом. Это заставило ее вспомнить старую, докосмическую книгу, которую она когда-то читала, человека по имени Лавкрафт.

И он был удивительно высоким. Рост Нимуэ был чуть больше ста девяноста сантиметров, но он был по крайней мере на двадцать сантиметров выше ее. Трудно было быть уверенным в ее оценке, лежа на спине, но разница должна была быть по крайней мере такой большой, что только добавляло гротескности его внешности. Она привыкла быть выше подавляющего большинства мужчин, которых встречала; конечно, если бы она когда-нибудь встретила этого длинноволосого, широкоплечего, слегка потрепанного гиганта, она бы его запомнила!

Она этого не сделала. И все же была эта странная фамильярность, как будто она действительно знала его, что было нелепо. Она не могла забыть...

Ее мысли внезапно остановились, когда внезапно возникла пара невозможностей. Первая заключалась в том, что она была внутри своего ПИКА, абсолютно не помня о том, что планировала там оказаться. Вторая заключалась в том, чего не хватало в ее поле зрения: десятидневных часов, отсчитывающих, сколько времени ей нужно было записывать свою обновленную личность, прежде чем она будет автоматически удалена. Возможность того, что ее ПИКА будет активирована кем-то другим без ее ведома и активного сотрудничества, была достаточно пугающей, учитывая, что блокировки и системы безопасности должны были быть абсолютно нерушимыми. И все же, как бы это ни было страшно, пропавшие часы были едва ли не хуже. Она даже не могла начать подсчитывать законы, правила, протоколы и запреты, которые нарушало их отсутствие.

— Кто вы? — спросила она наконец, и незнакомец странно улыбнулся. Ощущение чего-то знакомого стало еще сильнее, и все же она оставалась уверенной, что никогда не видела этого лица со шрамом на щеке и ярко выраженным подбородком.

— Интересно, что вы должны спросить, — сказал он. Он потянулся за спину и придвинул высокий вращающийся стул поближе к поверхности, на которой она лежала, и уселся на него.

— Интересно, что ты должна спросить, — повторил он более мягким голосом. — Потому что правда в том, что раньше я был тобой.


* * *

Нимуэ Элбан стояла на балконе рядом с человеком, который называл себя Мерлином Этроузом, глядя на огромную пещеру, пытаясь справиться с ураганом эмоций и мыслей, бушующих в ней.

Ее голова едва доставала до плеча "Мерлина", но, в конце концов, не потому, что он был таким невероятно высоким. Он действительно был на двадцать восемь сантиметров — нет, на одиннадцать дюймов, поправила она себя, — выше ее, но только потому, что она была на одиннадцать дюймов ниже, чем помнила. Она чувствовала себя карликом, но он достаточно легко объяснил причину этого.

— На Сэйфхолде люди в среднем короче, чем в Федерации, — сказал он тем низким мужским голосом, который звучал совсем не так, как у нее... пока она внимательно не прислушалась. — Я был... мы были... слишком высокими, чтобы быть кем-то, кроме мужчины. Я всего на два или три дюйма выше нормы для некоторых более северных частей планеты, но средний рост мужчины на внешних островах составляет всего около пяти футов семи дюймов, и, конечно, единственное, что ПИКА не может отрегулировать, это свой рост. В тебе пять футов четыре дюйма, немного коротковато для мужчины, но достаточно близко к норме, чтобы ты могла сойти за того, кого выберешь. — Он снова улыбнулся той усталой улыбкой, которая говорила о том, чего у нее никогда не было. — Я... э-э, столкнулся с несколькими проблемами в том, чтобы постоянно быть мужчиной, и подумал, что таким образом мы могли бы, по крайней мере, избавить тебя от этого. Кроме того, — он внезапно рассмеялся, — теперь никто никогда не примет нас двоих за одного и того же человека!

К этому нужно было привыкнуть, но в этом он, безусловно, был прав! И "нужно немного привыкнуть" было довольно хорошим описанием всего, что она обнаружила за последние несколько часов.

Она закрыла глаза, чувствуя слабое движение циркулирующего воздуха пещеры на своем лице, и осторожно прокрутила свои мысли — осторожно, стараясь избежать острых лезвий такого горя, стольких потерь, пережитых с такой жестокой быстротой — назад за эти часы. Она повторила последнее сообщение от коммодора Пей, почувствовав еще одну легкую дрожь, когда поняла, что мужчина рядом с ней видел точно такое же сообщение, испытывал точно такие же эмоции, как и она. Она повторила то, что Мерлин, искусственный интеллект по имени Сова, чей аватар так сильно напоминал их обоих, и невысокая пухлая виртуальная личность по имени Нарман сказали ей после этого. Потребовалось бы время, чтобы разобраться с этим огромным потоком данных, но все это было в ее распоряжении... как и более поздние изображения жестокой войны, разразившейся в "республике Сиддармарк".

Войны, которую она начала.

Нет, я этого не начинала. Это сделал Мерлин Этроуз. Ее разум закружился от странности этой концепции. Хотя я бы так и сделала, если бы он не сделал этого раньше. Я не вижу никакого другого способа, которым он мог бы подойти к этой проблеме. Даже без этого... тысячелетнего возвращения "архангелов", о котором нужно беспокоиться, он не смог бы сломить церковную тиранию никаким другим способом. С возвращением "архангелов" у него остается еще меньше времени, чтобы создать ситуацию, которую невозможно исправить.

Но мне не нужно было ничего начинать, это сделал он.

Она подумала об этом. О том факте, что бесспорный мужчина, стоящий рядом с ней, был ею, но старше на семь лет, и одному Богу известно, на сколько смертей, на сколько потерь. И пока она стояла там, она знала настоящую причину, по которой он записал такое ограниченное обновление ее личной записи. Ту, которая не имела никакого отношения к потере его высокоскоростного порта, что бы он ни говорил.

— У меня не было времени записывать все, если мы собирались быстро запустить тебя в работу, но я установил некоторые обновления для твоего пакета мышечной памяти, — сказал он и криво улыбнулся. — Такие мелочи, как меткая стрельба, разница между использованием катаны в серьезном бою и кендо, как ездить верхом на лошади, за какой вилкой тянуться на официальном обеде, приветствия Сэйфхолда и военные любезности — тому подобное. Не хотелось бы, чтобы ты упала с лошади, как я сделал в первые несколько раз, когда тренировался... к счастью, наедине. От Совы у тебя есть местные диалекты, даже дальних земель, и у него есть полные записи обо всем, что я делал за последние несколько лет, но я решил, что будет лучше не обременять тебя множеством воспоминаний, которые могут только помешать созданию твоей собственной персоны. У тебя есть необходимая информация и навыки, но думаю, важно, чтобы наши публичные личности и реакции на людей, которые уже встречались с Мерлином, были как можно более отличными друг от друга.

В этом есть смысл, — подумала она с внезапным приливом сострадания к человеку, которым она никогда не станет. — В этом есть большой смысл. Но это не причина, по которой он это сделал. Интересно, вырасту ли я — эта итерация Нимуэ Элбан — так, чтобы не обременять кого-то другого такой болью?

Она протянула руку вперед — и вверх, как она иронично отметила, — чтобы положить ее на его защищенное кольчугой предплечье. На каком-то уровне это казалось ... неестественным. Однако именно на нем было известно, что "Мерлин Этроуз" родился Нимуэ Элбан; на гораздо более глубоком уровне, чему способствовал факт его мужественности, это казалось совершенно естественным. Не так, как если бы она прикасалась к себе, а так, как если бы она прикасалась к брату — старшему брату, которого у нее никогда не было, которому никогда не позволяли существовать в мире, который знал, что он обречен.

— Да? — Он выгнул бровь, глядя на нее, и она улыбнулась ему. Эта улыбка была немного неуверенной, но в то же время искренней.

— Я узнаю, откуда начиналась эта бровь, — сказала она ему. — Хотя с тех пор я побывала в некоторых местах, где не была раньше. Приобрела больше... щегольства по пути.

— Щегольство, — повторил он, словно пробуя слово на вкус. — Полагаю, что это одна вещь, которую я получил больше "по ходу дела". Еще больше ударов, вмятин, царапин и полос. — Он покачал головой. — Сэйфхолд — это среда с высоким уровнем износа, Нимуэ, но здесь так много вещей, которые стоит защищать. И это тоже нужно изменить.

— Знаю. — Она сжала его предплечье. — Ты же понимаешь, к этому нужно привыкнуть. — Она вдруг усмехнулась. — Ну, конечно, ты понимаешь! — Ее юмор исчез так же быстро, как и появился. — И зная, что случилось с Шан-вей, коммодором — со всеми ними — к этому тоже нужно привыкнуть. Я не могу сказать, что не нахожу миссию, на которую мы с тобой оба подписались — или, может быть, не подписывались, поскольку ни один из нас не помнит, чтобы был добровольцем, — немного... обескураживающей. Но много хороших людей погибло, чтобы мы с тобой могли стоять здесь и вести этот разговор. Многие из них — некоторые из тех людей, которых ты знаешь, а я еще не встречала, — тоже умрут до того, как все закончится. Это тяжело, Мерлин. Большая часть меня хочет убежать от этого. Но ты этого не сделал, так как же эта версия меня — нас — может сделать то, чего не сделал ты? И когда ты приходишь к этому, даже если шансы действительно были отстойными, когда ты начинал — даже если они не так уж велики прямо сейчас, учитывая этот тысячелетний визит, которого мы с нетерпением ждем, — они чертовски намного лучше, чем то, что у нас было, когда единственным возможным будущим было то, что Гбаба убивает всех нас.

Она подняла голову, сапфировые глаза встретились с такими же глазами, и ее ноздри раздулись.

— Если ты был достаточно сумасшедшим, чтобы взяться за это, то и я тоже. В конце концов, — она снова улыбнулась, в выражении ее лица смешались горе, потери, решимость ... и юмор, — кто я такая, чтобы спорить с собой?

.III.

Порт-Ройял, королевство Чисхолм, империя Чарис

— Итак, Зозеф, мы собираемся сделать это по графику или нет? — поинтересовался сэр Льюк Колмин, граф Шарпфилд.

— Что там говорил сейджин Мерлин? — адмирал Зозеф Хирст ответил уклончивой улыбкой. — "Трудное мы делаем немедленно; невозможное требует немного больше времени", не так ли?

— Верю, что это так. — Шарпфилд вернул улыбку своему подчиненному. — Так это подпадает под рубрику "трудно" или "невозможно"?

— Думаю, что правильный ярлык, вероятно, чрезвычайно сложен, милорд. Но, в конце концов, у нас есть целых пять дней до запланированного отплытия! Уверен, что мы сможем творить любые чудеса, в которых нуждаемся, имея в запасе столько времени.

Хирст поднялся со своего офисного кресла и вежливым жестом пригласил седовласого графа пройти с ним к окну, выходящему на воды Порт-Ройяла. Эти воды были не такими бурными, как тогда, когда империя сосредоточилась на отправке всех в армейской форме в Сиддармарк, но они были достаточно заняты, чтобы продолжать работу.

— Как вы можете видеть, милорд, мы собрали почти весь транспорт, который нам нужен. На самом деле найти войска для его заполнения немного сложнее, вы понимаете, но я верю верховному адмиралу на слово, что необходимые морские пехотинцы прибудут со дня на день. Угольщики уже здесь, и к концу этой пятидневки мы погрузим последний уголь, хотя я обнаружил, что нам нужно больше кораблей снабжения, чем мы думали, когда все это было просто блеском в глазах верховного адмирала. Кажется, так получается всегда, и именно поэтому я не удивляюсь, что бегаю вокруг, как виверна с горящим хвостом, собирая дополнительные галеоны. Помогло бы, если бы мы не отправили все, что могло уплыть, в республику, но, похоже, мы получаем достаточно дополнительных корпусов из Старого Чариса, чтобы компенсировать это. У нас также будет достаточно сопровождения, чтобы следить за происходящим, и я мог бы также признать, что присутствие "Тандерера" и "Дреднота" заставляет меня чувствовать себя намного комфортнее, когда я обдумываю операцию. Не то чтобы я не хотел бы так же быстро получить вместо этого первый корабль класса Кинг Хааралд. Конечно, полагаю, в этом-то все и дело.

123 ... 7879808182 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх