Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Владимир, что-то я не заметил трёхметровых ящериц, про которых ты нам рассказывал, — отдышавшись, и попив водички, заметил наш следопыт. — По деревьям бегали какие-то, но они мелковаты, не больше полуметра в длину.
— Да я сам в шоке, не ожидал от зелёных варанов подобной подляны, — крутанув руль, засмеялся я. — А если честно, то, может, оно и к лучшему, что здесь нет крупных ящериц.
— Будем надеяться, что здесь нет и тех, кто жрёт этих тварей, — поведя стволом пулемёта, буркнул Александр. — Нашёл, блин, Володя, о чём жалеть.
Проехав чуть больше тринадцати километров, если верить спидометру, на границе пересечения двух миров мы упёрлись в самый натуральный обрыв. У меня даже возникло ощущение, что мы очутились в песчаном карьере, невесть каким образом перенесённом в чужой мир, т.к. подобный перепад высоты между двумя ландшафтами встретился нам здесь впервые. До этого момента перепад высоты колебался от полуметра до двух, а здесь над нами возвышалась целая гора, словно пятиэтажка, высотой более десятка метров.
— Они поехали направо, — изучив отпечатки колёс и следы обуви чужаков, произнёс Виллемс. Вольфганг быстро перевёл сказанное наёмником. — Господин майор, я и мои люди признают Ваше право отдавать приказания.
— Хорошо, капрал, ваш броневик пойдёт головным, а я поеду замыкающим, — я принял капитуляцию Терри, как само собой разумеющееся.
— Владимир Иванович! Вас ван Клейст вызывает, срочно! — высунулся из 'амтрэка' Костя Григорьев. — Вас и Виллемса!
Внеплановые сеансы связи частенько приносят крайне неприятные сюрпризы, да ещё и приводят к далеко идущим последствиям. Поэтому я заранее настроился на самое худшее, вплоть до нападения на Данилово выкидыша больной фантазии потомков самураев, позеленевшего сумоиста-мутанта с погонялом Годзилла, или ещё какой-нибудь фэнтезийной шмакодявки.
Действительность оказалась намного банальнее: совершив обходной маневр по чужому лесу, негритосы обстреляли венгерский анклав из гранатомётов и стрелкового оружия, среди наёмников имелось двое погибших, а у мадьяр было ранено шесть гражданских лиц. 'Солдаты удачи' засекли одну из снайперских позиций противника, а затем накрыли её огнём из танковых орудий, заставив врага отойти вглубь чужого леса.
В связи с первыми безвозвратными потерями его отряда бельгиец в срочном порядке перебрасывал в Тордаташ взвод сержанта Маккоя, некоторое количество боевой техники, плюс нескольких польских добровольцев, изъявивших желание проявить свою молодецкую удаль в борьбе с чернокожими супостатами. В результате в Данилово оставался лишь расчёт 'вулкана' из трёх человек вместе с самой установкой, пилоты-французы, да полдюжины американских морпехов-медиков, которых, впрочем, тоже с нетерпением ожидали в венгерском кластере. Оборона русского посёлка, как и всего анклава, целиком, полностью ложилась на плечи ополченцев Георгия и вновь прибывших бойцов Стрелкова.
Более того, Жерар был вынужден попросить Никитина передать 'диким гусям' те два БТРа, которые Глейман всучил даниловцам в обмен на 'витязя'. Ван Клейст клятвенно обещал возвратить обе 'семидесятки', либо заменить их точно такими же, пригнанными с базы наёмников. Я сразу же догадался, что таким образом бельгиец пытается сэкономить ресурсы и время, чтобы не гонять тягач туда и обратно, и предложил Жерару забрать наш трофейный миномёт. Пусть уж лучше он в умелых руках 'солдат удачи' защищает баб и детей в Тордаташе, чем будет стоять без толку во дворе еремеевского особняка.
Сообщив новости, и согласовав материально-техническое взаимодействие, ван Клейст изменил и нашу боевую задачу. Теперь нам следовало, в случае обнаружения противника, провести разведку боем, и попытаться закрепиться в анклаве, чтобы отодвинуть линию противостояния с неграми как можно дальше от наших кластеров. Если же мы не обнаружим противника, то после проведения разведки местности, должны немедленно приступить к созданию опорного пункта. Бельгиец пообещал, что, как только позволит обстановка, к нам подойдёт подкрепление из состава сил мобильной группы 'Восток', и попросил продержаться хотя бы пару-тройку дней.
— Да, дела, — протянул капитан Барулин, оглядев нахмуренные лица людей разных национальностей. — Дайте, кто-нибудь, закурить, пожалуйста.
— Сигареты, Саша, придётся экономить, поэтому потерпи, сколько сможешь, — посоветовал я товарищу. — Давай, капрал, отберём, (цензура), эти холмы у негров, чтоб им пусто было.
А отбирать, как вскоре выяснилось, было и не у кого. Проехав метров восемьсот вдоль, то понижающегося, то повышающегося обрыва, мы наткнулись на ложбину между холмами, где когда-то протекал ручей. Протекал, кстати, недавно, в период, когда данная местность являлась частью ландшафта Земли-матушки, а не заброшенной чёрте куда частичкой земной поверхности. Угодив в чужой мир, ручей исчез, лишённый подпитки грунтовых вод, оставив в одиночестве ложбину с её пологими скатами, по которым смог бы проехать даже достаточно валкий грузовик.
Перепад высоты двух ландшафтов у русла ручья составлял сантиметров восемьдесят, чем и воспользовались ребята на чёрном джипе. Поэтому нам не составило особого труда пересечь границу двух миров, и оказаться в весьма примечательной местности. Проехав по следам незнакомцев метров двести, мы оказались на просёлочную дорогу, петлявшую по здешним холмам, а ещё через полкилометра повернули на хорошо укатанной грунтовке. Повсюду, насколько хватало взгляда, вперемешку с холмами были разбросаны рощицы деревьев и заросли кустарника, а по другую сторону грунтовки тянулось заросшее, несколько лет не обрабатываемое поле.
— Господин майор, чувствуете, пахнет гарью, — подойдя, принюхался Виллемс. Нидеррайтер-старший тотчас принялся переводить речь капрала. — Судя по состоянию покрытия этой дороги, раньше здесь ездили довольно часто. Дорога плохо просматривается в оба конца, поэтому я предлагаю забраться на вон тот холм, чтобы осмотреть местность.
— Тоже мне, открытие Пиндостана... Типичная грунтовка из российской глубинки, укатанная за полвека тысячами машин, — поморщась, пробурчал Александр. — А вот гарью, похоже, немного пахнет.
— Хорошо, Терри, так мы и поступим, — произнёс я, скорчив гримасу в ответ на реплику капитана. — Саша, пожалуйста, не заводись.
Чтобы добраться до указанного холма, нам пришлось проехать около километра по грунтовой дороги, миновав подъём и спуск, после чего почти полчаса продираться через густой кустарник. Хорошо ещё, что у нас имелся гусеничный 'амтрэк', проламывавшийся сквозь зелёнку, словно заправский бегемот. А вот мой джип спасовал перед столь простым препятствием, как заросли лозинника, и машину пришлось оставить на небольшой полянке.
Выбравшись из кустарника, оба бронетранспортёра поползли вверх по крутому склону, и достигли некого подобия терассы в полусотне метрах от плоской макушки холма. Отсюда открывался прекрасный вид на окрестности, на ту местность, что оказалась у нас за спиной, и на ту, что тянулась по левой стороне грунтовки. Осмотревшись по сторонам, мы сразу же углядели типично деревенский дом, хлев, и сарай, спрятавшиеся за полоской леса метрах в трёхстах от нас. Судя по пустым оконным проёмам, отсутствию дверей, по состоянию крыши и стен, люди покинули этот дом достаточно давно, несколько лет назад.
Подумав, я решил, что не стоит раньше времени 'светить' нашу технику, и загонять БТРы на вершину холма. Вдруг, в окрестностях находятся вражеские наблюдатели, и ждут — не дождутся, когда им дадут возможность пересчитать наши силы. Поэтому мы спешились, растянулись цепочкой, пригибаясь, добежали до макушки холма, и тотчас залегли, доставая из разгрузок бинокли.
— А вот и пожарище, — произнёс кто-то справа от меня. — Свеженькое.
— Вон, глянь чуть в сторону — там ещё один сгоревший дом, — тотчас отозвался наш Константин — Зоркий Глаз. — Да, там, где огород с садом... Видишь, печная труба торчит? Это и есть сгоревший дом.
— Что будем делать, сэр? — плюхнувшись рядом со мной, поинтересовался Виллемс. — Это очень хорошая позиция, и нам следует выставить на холме пост наблюдения.
— Согласен, капрал, здесь классная позиция для наблюдателей, — кивнул я. — Однако, мне больше нравится вон та высота, поросшая лесом. Думаю, до неё два-три километра, если по прямой.
— Я понял Вашу задумку, сэр, — опуская электронный бинокль, произнёс Терри. — Тот, кто будет владеть той, более высокой горой — тот будет владеть и всем анклавом.
— Володя, давай, для начала, осмотрим оба пожарища, — внёс предложение Александр. — До них рукой подать, а до твоей высоты пилить и пилить.
— Так, капрал Виллемс, Вы с Вашими бойцами остаётесь здесь. Задача: вести скрытное наблюдение, и прикрыть нас, если мы будем вынуждены отходить, — прикинув то, да сё, я решил, что для начала нам следует позаботиться о тылах. — Задача ясна? Вопросы?
— Всё ясно, господин майор, вопросов не имеется, — ответил наёмник. — Удачи Вам, сэр.
К сгоревшим домам можно было подъехать как по грунтовке, свернув на ведущую в их сторону дорожку, так и подойти на своих двоих, спустившись с холма, и прошагав три сотни метров по свежевспаханному полю. Мы выбрали первый вариант, и, оставив на высотке гарнизон из 'солдат удачи', вернулись по собственным же следам обратно, к грунтовой дороге.
Десять минут спустя мой 'мерс' остановился в тридцати шагах от закопченной кирпичной стены, рядом с остовом сгоревшего внедорожника, который опознали как джип 'паджеро'. Ветер сразу же донёс до нас хорошо знакомый по прошлой жизни запах жареного человеческого мяса, частенько встречавший оперов на подобных пожарищах.
— Тут ни хрена не уцелело, кроме самих стен, — заглянув в оконный проём, произнёс лейтенант Григорьев. — Трупов не видать, сплошная мешанина из головешек.
— Здесь они, на заднем дворе, — из-за угла дома появился Виктор, прижимая к носу платок. — Сожгли их там, у сарая.
— Их сначала застрелили, а потом сожгли, — уточнив важную деталь, капитан Барулин нагнулся, поднимая блеснувшую на земле гильзу, понюхал её. — Девять миллиметров, 'люгеровская', стреляли несколько дней назад.
— Хорошо, заканчиваем осмотр, и едем ко второму дому, — оглянувшись по сторонам, решил я. Пятерых погибших здесь людей уже не воскресишь, хлев и сарай убийцы почему-то не подожгли, ограничившись истреблением кур и хрюшек, о чём свидетельствовали витавшие тут и там птичьи перья и валявшаяся поодаль отрубленная свиная голова. — Этих похороним потом, они уже никуда не убегут.
— С той стороны сарая есть следы от другой машины, грузовик, кажется, — подойдя, произнёс Степан. — Я думаю, что убийцы сожгли дом, свой джип, и людей потому, что у них сломалась машина. Ну, чтобы замести следы.
— Возможно. Приехали, потребовали грузовик, местные пошли в отказ, их постреляли, а потом и сожгли. Ну, заодно и собственный 'паджеро', если он стал им ненужным, — согласился я со слепленной на ходу версией нашего следопыта. — Ладно, глянем, что, там, со вторым пожаром.
Как и ожидалось, второй дом сгорел дотла, вместе с хлевом и двумя сараями. У нас возникло подозрение, что поджигатели уничтожили дом вместе с его хозяевами, но, одно подозрение, без материальных доказательств, как известно, к делу не пришьёшь. Побродив вокруг пепелища минут десять, мы не нашли там ничего такого, что могло бы пролить свет на судьбу хозяев дома, и вскоре возвратились обратно на грунтовую дорогу. Вышли на связь с Виллемсом, сообщили наёмникам о результатах осмотра пожарищ, и покатили по грунтовке в сторону новой цели — поросшего лесом холма.
Дорога петляла, закладывая виражи, подъёмы чередовались со спусками, и, километра через четыре мы оказались у подножья высоты, господствовавшей над окружающей местностью. Грунтовка огибала высоту с трёх сторон, уходя в северо-западном направлении, и перед восхождением на местный 'Монблан' я решил узнать, где же она заканчивается. Проехав и пропетляв ещё километра полтора, я едва успел затормозить, чтобы не спикировать с десятиметрового обрыва. Дорога, проходившая здесь между двух холмов, резко обрывалась на подъёме, словно её, как и остальную местность, взяли, и отрезали гигантским ножом.
— Командир! Внизу вдребезги разбитая 'тачила', — подойдя к самому краю обрыва, Виктор заглянул вниз. — Марку отсюда не определить — машина упала на крышу, а потом полностью сгорела.
— Да, не повезло кому-то, — глянув на обломки, произнёс Александр. — Рухнула вниз, прямо, как та фура на шоссе.
— Угу, прыжок с обрыва навстречу смерти. Спускаться вниз нет никакого смысла — чудес не бывает, — вздохнул я. — Так, парни, давайте, пройдёмся влево и вправо, вдоль обрыва, уж больно тут интересная картинка вырисовывается...
Разбившись на четвёрки, мы прогулялись вдоль границы двух миров, метров на пятьсот в каждую сторону, везде видя одну и ту же картину — земной ландшафт возвышался над чужим лесом, где на пять, где на десять, где на пятнадцать метров. Сразу же возникло желание, взять, и немедленно проверить весь периметр данного кластера, чтобы убедиться в том, что сие — не случайность, а закономерность. Увы, в тот момент мы не имели ни сил, ни средств, ни времени, чтобы совершить столь длительную пешую прогулку по вновь открытому анклаву.
Возвратясь к подножью поросшего лесом холма, мы оставили технику под присмотром наших немецких товарищей, и пошагали покорять здешний 'Монблан'. Шли не торопясь, присматриваясь к окружающему нас редколесью, состоявшему из сосен и елей, с небольшим вкраплением лиственных деревьев.
Минут через двадцать наша небольшая группа достигла вершины, где обнаружились остатки какой-то древней стены, сложенной из камней и валунов. Развалины нас не впечатлили, т.к. на Земле имелись 'стоунхенджи' и покруче, не говоря уже об офигительных пирамидах в Мексике и Египте. А вот вид с вершины холма завораживал, несмотря на помехи в виде сосен и елей.
— Ничего себе, да это же разбившийся самолёт! — осматривая в бинокль линию горизонта, неожиданно воскликнул Всеволод Кутейкин. — Командир, в юго-восточном направлении, километра полтора по прямой — обломки авиалайнера. Ориентир — сосна с раздвоенной вершиной.
Взоры восьми человек сразу же обратились в указанном направлении, и мы увидели серебристые обломки, разбросанные по нераспаханному полю. Чуть в стороне от основной массы покорёженного алюминия валялось хвостовое оперение самолёта, вероятно, отвалившееся при столкновении авиалайнера с деревьями. Фюзеляж, похоже, не выдержал удара о землю, и полностью развалился на крупные и мелкие обломки.
— Надо ехать, — кашлянув, негромко произнёс Барулин. — А как туда добраться? Напрямик, похоже, не выйдет.
— Угу, если ехать напрямик, то только на танке, — заметил Кутейкин. — Я не уверен, что амеровская амфибия проломится через густой осинник.
— Ты прав, Сева, на нашем трофее через осинник не получится, — согласился капитан. — Давай-ка, Володя, поищем подъезды с других сторон.
— Хорошо. Спустимся вниз, вызовем на подмогу Терри с его броневиком, и попробуем подобраться к обломкам, — решил я, пряча бинокль в разгрузку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |