Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я слышала о Железном Быке и его подопечных, — сказала она. — Если вы хотите попробовать, я попрошу Джозефину подготовить для вас пакет документов на переезд, а также щедрую единовременную выплату авансом. Мне нужны наемники для экспедиции, которую я собираюсь предпринять. Она одарила его свирепой улыбкой. — То, что за моей спиной лучшие бойцы южного Тедаса, несомненно, послужит сигналом для тевинтерского головореза, которого я имею в виду. Она сделала эффектную паузу, затем улыбнулась чуть шире. — Без обид, сер.
Крэм издал лающий смешок.
— Я уверен, что они этого заслуживают, — протянул он. — Когда и где, Вестница?
Она взяла протянутую руку Крэма и крепко пожала ее.
— Просто Икшел, — сказала она. — Каждый Гарольд, которого я знала, был куском дерьма.
* * *
— Кассандра, я бы хотел, чтобы вы с Джозефиной отправились в Теринфол раньше меня. Скажи им, что магам придется убить меня, если они хотят, чтобы я принял их условия, прежде чем я встречусь с храмовниками. Я не собираюсь просто так останавливаться в Редклиффе по пути в восточный Ферелден. Каллен, я бы отправил тебя, если бы на прошлой неделе мы не получили всех этих новобранцев.
Икшел бросила на коммандера извиняющийся взгляд, передвигая маркеры на карте и намечая их дальнейший путь. Ни один из них не прокомментировал тот факт, что у другого были глубокие синяки под глазами. Каллен понимающе склонил голову.
— Помни, — сказала она, повторяя то, что Лелиана сказала ранее в их разговоре, — — Разрыв не будет ждать, пока наши разногласия улягутся.
— Значит, ты возьмешь с собой в Редклифф только Варрика и Соласа? — Кассандра казалась встревоженной, хотя и была довольна компромиссом, к которому пришла Икшел.
— О, точно! — Джозефина просияла. — Мы получили сообщение от отряда наемников "Заряжающие". Они готовятся встретиться с вами в главном лагере инквизиции во Внутренних землях. Тогда, если вам понравится их выступление, они могут сопровождать вас в Теринфал.
— Если нам понравится их выступление, — возразила Икшель, но почувствовала, что она лукавит.
— Как мы можем быть уверены, что они не предадут вас? Возможно, их наняла какая-то третья сторона? — Спросила Кассандра.
— Четвертая сторона, — уточнил Каллен.
Икшел устало улыбнулась ему.
— Этого не может быть, — согласилась она, — но я уверена, что Солас, Варрик и я сможем убежать очень быстро. Каждый из нас всю жизнь бегал, не так ли?
* * *
Таким образом, Икшел обнаружила, что возвращается в Редклифф.
Вроде
Она отправила Соласа и Варрика на поиски человека, проходившего через Блэкуолл, — нашла его, убедила вступить в их ряды, а затем отправила на встречу с Калленом в Хейвен, потому что сожалела, что оставила его там. Она собрала еще больше лекарственных трав, нарвала цветов для мемориала, отдала дань уважения духу озера и уничтожила одно новое месторождение красного лириума.
Было ясно, что она от чего-то убегает; она почти не спала с тех пор, как они прибыли сюда три дня назад, и у нее заканчивались задания, которые должны были удержать ее на южной стороне долины. После того, как она нашла еще несколько осколков, у нее действительно не было повода не поехать в Редклифф.
Но она не могла заставить свои ноги встать на этот путь.
— Чего ты боишься, Икшель? — Спросил однажды Солас, когда солнце уже клонилось к горизонту.
— Умереть в одиночестве, — тут же ответила она.
Варрик чуть не поперхнулся своим утренним кофе.
— Доброе утро, Солнышко, — пробормотал он.
— Позволь мне перефразировать, — сухо сказал Солас. — Чего ты боишься в Редклиффе?
Икшел бросил на Варрика суровый взгляд и намеренно избегал взгляда Соласа.
— Я знаю, знаю. Просто у меня плохое предчувствие.
— Насчет этого наемника-кунари? — Спросил Солас.
— Нет, — ответила она и не стала вдаваться в подробности. — Но здесь больше нечего делать. Пойдем.
* * *
Она переоделась в доспехи, которые были на ней, когда она вышла из Тени: темно-синяя шелковая парча, роскошная белая кожа и яркая золотая драконья кость сделали это ее излюбленным украшением. Икшель никогда не чувствовала себя более женственной и могущественной, чем в этих доспехах, которые она изготовила в Подземелье. Но они были тяжелыми, и она надевала их нечасто.
Она вообще не надевала его с тех пор, как ликвидировала Брешь. Отчасти, она не хотела, чтобы кто-нибудь спрашивал, как он у нее оказался; в суматохе того долгого дня никто не обратил особого внимания на то, как случайная долийская женщина могла оказаться обладательницей таких странных и искусно сделанных доспехов. Это ни в коей мере не было похоже на долийский. Но никто не догадался спросить, а она не дала им возможности вспомнить, что они должны это сделать.
Теперь она с трудом надевала доспехи не потому, что это было физически сложно, а потому, что это напоминало ей о слишком многих ужасных вещах.
Во-первых, вполне вероятно, что они собирались похоронить ее в нем.
— Могу я помочь?
Икшель закрыла глаза, когда Солас подняла белую кирасу, которую она прислонила к бревну.
— Ма серанна, — вздохнула она.
Он скользнул ей за спину и просунул кирасу ей под мышки, затем спереди, а затем снова вокруг, и начал аккуратно застегивать ее на спине.
— Это мастерская работа, — пробормотал он. — В ее швах есть волшебство.
— Мне очень повезло, — сказала она. — Я подружилась с могущественным чародеем и великим кузнецом.
— Я не думаю, что у нашей Железной леди есть такие прекрасные мастера в своем распоряжении.
Она замерла, когда костяшки его пальцев прижались к ее пояснице, и он надежно застегнул последнюю пряжку под покрывалом. Она едва осмеливалась дышать, когда он поднял ее наплечники и закрепил их у нее за лопатками. Кожа зашуршала, когда они свободно повисли, и тогда он подошел к ней спереди, чтобы поправить их. Он не отрывал взгляда от своей работы, пока закреплял ремни на месте и туго их застегивал. Затем его пальцы скользнули ниже, к цепочкам, соединявшим наплечники, и он убедился, что они надежно закреплены на — в основном декоративном — горжете, который покоился у нее на груди.
Ихель не удивилась бы, если бы почувствовал, как бешено колотится ее сердце, даже сквозь множество слоев, которые отделяли его пальцы от ее кожи.
Она подняла на него взгляд, затаив дыхание и широко раскрыв глаза от его флирта, и почувствовала, как у нее невольно дернулось ухо; кончик его запутался в распущенных волосах.
Лицо Соласа превратилось в маску, на которой не было и намека на веселье. Он закончил свою работу, затем протянул руку, чтобы заправить волосы ей за уши; затем его гибкие, лилейно-белые пальцы коснулись кончика ее уха, когда оно снова дернулось, и он проследил за линией, ведущей обратно к ее щеке.
Ее щека горела под легкими золотыми линиями клейма Диртамен.
— Очень удачно, — повторил он и оставил ее покачиваться в своих доспехах.
* * *
— Агенты инквизиции, приношу свои извинения! Магистр Алексиус сейчас находится у власти, но еще не прибыл. Его ожидают в ближайшее время.
Икшель вежливо кивнула рабу-эльфу, а когда он повернулся, чтобы уйти, бросила обеспокоенный взгляд на суровое лицо Соласа. В его глазах ясно читалась ярость, отчего серебристый взгляд стал почти фиолетовым.
У нее тоже скрутило живот. Но ее гнев разделился. Мы надеваем наш валласлин и говорим: "Никогда больше мы не будем покоряться", — подумала она. Теперь они с обнаженными лицами падают в ноги своим угнетателям и говорят: "Снова, господин, снова".
Солас, должно быть, заметил отвращение в выражении ее губ и издал недовольный звук, но она оставила свои комментарии при себе.
— Великая чародейка, — сказала Икшел, входя в опустевшую таверну. — Похоже, Свободные маги отвергли свои роскошные владения ради изнурительного рабства в Тевинтере. Она неодобрительно посмотрела на Фиону. — Мы дети рабов, Фиона. Они прошли маршем от Тевинтера до Долин, чтобы гарантировать, что мы никогда больше не узнаем рабства. Для меня непостижимо, что лидер Свободных магов подчинится — или что ваши войска будут защищать Империум своими посохами.
— Задница Андрасте, — выругался Варрик. — Империум? Да, у меня на этот счет ничего нет.
— Я понимаю, что ты боишься, но ты заслуживаешь лучшего, чем рабство в Империуме, — сурово сказал Солас.
— Как человек, связанный контрактом с магистром, я больше не имею права вести с тобой переговоры.
— Это не переговоры, великий чародей, — сказал Икшел. — Я пришла сюда, чтобы предложить вам свободу в рядах инквизиции. Если вы подчинились этому магистру, потому что не верили в мою честность, то это еще большая трагедия.
Когда Алексиус вошел, Икшел скрестила руки на груди и, опустив подбородок, устремила на него тяжелый взгляд.
— Это та самая окровавленная рука, которая держит тебя за поводок? — спросила она Фиону.
— Прости, что не поприветствовал тебя раньше, — промурлыкал Алексий, словно не слыша ее.
— Эрл Тейган не покинул свои земли во время Мора, даже когда они были в осаде. Где он сейчас? — потребовал ответа Икшел.
— Были... трения.
Это слово угрожающе повисло в воздухе, несмотря на бархатистый голос магистра. Икшел перевел взгляд на Феликса, чье изможденное лицо неуверенно выглядывало из-за плеча отца.
— Церковь утверждает, что Магистериум совершает тяжкий грех, пытаясь проникнуть в Тень, — сказала Икшел, оборачиваясь к отцу. — Как я могу поверить, что ты действительно хочешь закрыть Брешь? Разве ты не похож на своих сородичей?
— У меня сложилось впечатление, что ты не считаешь себя Вестником Андрасте, — ответил Алексий.
— Я абсолютно не считаю. — Икшел переместила свой вес на другой бок и выгнула бровь. — Но я действительно вышла из Тени, Алексий. Я понимаю, что здесь замешана могущественная магия. В любой из старых историй может быть доля правды. Она помолчала, затем ухмыльнулась. — Я также достаточно хорошо разбираюсь в мужчинах, чтобы понимать, что была бы дурой, если бы доверилась их амбициям.
Она немного повернулась, обводя взглядом пустеющую таверну, пока ее взгляд не остановился на Варрике. Он наблюдал за ней, нахмурив брови, и она криво улыбнулась ему.
— Если бы только Кассандра была здесь, Варрик. Может быть, это не наши Маги и не наши темплары спровоцировали Прорыв. Это мог быть Магистр. Почему Родерик не подумал об этом?
— Солнышко, — прошептал Варрик.
Икшель махнула рукой, не разжимая объятий. Он достаточно хорошо разбирался в Хартии и политике Гильдии, поэтому, когда он указал ей, что следует перестать быть суровой и включить обаяние, она послушалась.
— Прости меня, Алексий, — сказала она, поворачиваясь к магистру. — Полагаю, я просто расстроена тем, что меня превзошли. Но если ты готов изложить свои условия предполагаемого сотрудничества, я готова выслушать.
— Как скажете, — ответил Алексий. — Феликс, где же мои манеры? Миледи, это мой сын Феликс. Не могли бы вы привести писца, мальчик? Нам нужно будет запечатлеть этот момент в истории.
Феликс поклонился и зашагал прочь, но не раньше, чем снова поймал взгляд Икшел.
Напускное спокойствие Алексиуса нервировало Икшел даже больше, чем при первой встрече. Она осознавала, что ее нервы были на пределе, потому что она знала, что ее ждет — мрачное будущее и Дориан, — и ее гнев на судьбу за то, что она привела ее сюда, снова подвергла этой пытке, на самом деле был направлен на Дориана. Возможно, думала она, слушая, как Алексиус растягивает слова, Дориан был ее единственным богом. Он направил ее на этот неумолимый путь. И он снова проложит его.
Она вцепилась пальцами в колени под столом, стараясь не закричать от ярости.
Икшель была так погружена в свои мысли, что на этот раз Феликс налетел на нее врасплох. Она вздрогнула, почувствовав тяжесть его записки, лежащей у нее в кармане.
Алексиус оттолкнул его и извинился.
— Он что-то передал тебе, — пробормотал Солас себе под нос. — Сын.
— Даже я это заметил, — пробормотал Варрик.
— Можно подумать, что, учитывая, насколько безжалостен магистериум Империума, они должны быть лучше в этой игре. — Икшел хихикнул и развернул записку. — Ах. Мы в опасности. Для меня это новость.
— И это все? — Спросил Варрик.
— О, нет. У нас назначено свидание. Она помахала запиской Соласу, и он одним взглядом вызвал магию, которая превратила ее в пламя. — Тогда давай встретимся с нашим другом в церкви. Мы отнесем зарядные устройства на корму.
* * *
— Хорошо! Наконец-то ты здесь! А теперь помоги мне закрыть это, хорошо?
Икшель застыла на пороге Часовни так долго, что Варрику в конце концов пришлось подтолкнуть ее локтем.
— Что, предполагаемая вестница Андрасте онемела от моего благочестивого вида? -Дориан усмехнулся. — Ну же! Еще одна волна...
И еще один толчок Разлома заставил пятерых демонов влететь в Церковь, и Икшель двигалась скорее по привычке, чем осознанно. Через несколько мгновений она и ее спутники преодолели Разлом настолько, что смогли закрыть его.
Дориан, одетый в белое из тонкой кожи, с наманикюренными бровями, сведенными вместе с подозрением и восхищением, повернулся к ней.
— Любопытно. Как именно это работает? — Прежде чем она успела ответить, он усмехнулся. — Ты даже не знаешь, не так ли? Ты просто шевелишь пальцами, и бум! Щель закрывается.
— Не забегай вперед, — сказала Икшел, и ее голос задрожал. — Возможно, пора представляться?
— ах! Где мои манеры? Дориан из дома Павус, — сказал он, кланяясь. — Совсем недавно из Минратоса. Как поживаете?
— Бывало и лучше, — сказала она. Когда еще ее голос звучал так пронзительно?
— Подозрительно, да? — задумчиво произнес он. — Еще одна порция вина! Я вижу это по твоему лицу. Магистр Алексиус когда-то был моим наставником, так что моя помощь должна быть неоценимой, как, я уверен, вы можете себе представить. — Его брови снова сошлись на переносице, и он поджал губы под подкрученными усами. — Хорошо. Давайте поговорим об этом еще раз. Я маг из Тевинтера, но не член магистериума. Я знаю, что южане используют эти термины как синонимы, но это только делает вас похожими на варваров.
— Мы знаем, что мы в опасности, — сказала Солас из-за ее плеча. — Нам не нужна была записка, чтобы заметить это.
— Ах, я не хотел обвинять вас в том, что вы тупые варвары. У меня, конечно, есть более ценная информация. Давайте начнем с того, что Алексиус заявил о своей преданности мятежным магам из-под вашего контроля. Как по волшебству, да? Что совершенно верно. Великий Чародей действительно связался с вами в Валь-Руайо. Но Алексиус услышал об этом и исказил само время так, что обратился к Великой Чародейке со своим предложением еще до того, как она отправилась в Валь Руайо — и я готов поспорить на золото, что, если бы ты спросил, Фиона искренне поверила бы, что никогда не видела тебя до сегодняшнего дня.
— Я надеюсь, что это не так опасно, как кажется.
— Больше, — парировал Дориан.
— Если это правда, то это увлекательно, — сказал Солас. — И почти наверняка опасно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |