Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
На площадке лежали четыре трупа. Один вместо головы имел остаток шеи с нижней челюстью и обломками черепа. У другого отсутствовала рука по самое плечо, у третьего — нога по середину бедра, четвертому пуля попала в грудь, отбросила его к противоположному борту, где он и лежал, демонстрируя здоровенное выходное отверстие на спине. Вся площадка была залита кровью, забрызгана мозгами, мочой и жидким дерьмом. Воняло изрядно. Затем капитана подвели поочередно к обоим бортам корабля и показали дыры в них.
— Понял, что будет с экипажем, с самим стратигом херсонским и с его войском?
Капитан испуганно закивал.
Пока велись эти переговоры, остальная эскадра приблизилась к сошвартованным кораблям. Виктор приказал по радио Букашке-2 ускориться и подойти к нему. Мамлея Свирского, командира Букашки ввел в курс дела и озадачил конвоированием парусника в Балаклаву. Капитана парусника через переводчика предупредил, что ему придется вести корабль в Ямболи под конвоем. А при попытке неподчинения экипаж будет убит, причем начнут с него. С точки зрения капитана, его матросы были убиты каким-то неведомым колдовским оружием, обладающим ужасающей силой. Так что, попыток убежать можно было не опасаться. Тем не менее, все сложенное на палубе оружие реквизировали.
Командиру Букашки передал захваченный корабль, приказав при любой попытке к бегству отстреливать из винтовок по одному матросу. Капитана желательно доставить в Балаклаву целым. Корабли расстыковались, десант вернулся на катер, Мошка снова заняла положение флагмана как раз подошедшего к ним отряда, а парусник поднял парус и под конвоем Букашки-2 взял курс на Балаклаву.
На полпути к Судаку разведчик снова заметил одиночный парусник, на этот раз двухмачтовый. Он шел к Судаку. Косые латинские паруса позволяли ему идти довольно круто к ветру. Правда, скорость при этом у него была совсем мизерной, узла полтора примерно. Водоизмещение этого корабля было уже под сотню тонн.
Мошка Виктора снова ускорилась, догнала парусник и отрезала его от берега. На переговоры потратили два снаряда и две пулеметных очереди по пять патронов. Процедуру пришлось повторить два раза. Видимо, капитан с первого раза не понял, что произошло на носовой площадке, прикрытой от него парусами, после пулеметной очереди. Конечно, давая очередь по кормовой площадке, Виктор рисковал убить капитана. Он, однако, рассудил, что кто-нибудь из комсостава корабля останется в живых и примет командование.
Так и вышло. В живых остался командир воинской команды корабля, крепкий 30-летний мужик в кольчуге и островерхом шлеме. У него Виктор поинтересовался, почему торговые суда ходят без охраны. Командир ответил, что вдоль берега ходят патрульные боевые галеры, поэтому пираты тут появляться не рискуют. А при подходе со стороны Кавказа боевых кораблей абассидов, все торговцы укрываются в портах, а из Херсонеса выходят галеры стратига и отгоняют противника. Ночами суда тоже отстаиваются в портах.
Виктор проинструктировал пленного и отправил обратно на судно. Под конвоем Букашки-3 судно двинулось к Балаклаве.
А на подходе к Судаку навстречу попалась боевая галера. Корабль выглядел серьезно. Двухмачтовый, водоизмещением тонн 150, длинный узкий корпус с высокими площадками на баке и юте и одним рядом весел. На площадках просматривались какие-то механизмы.
Галеру снова отрезали от берега, выровняли скорость и стали осторожно сближаться. На галере забил барабан. Паруса упали вниз, на фальшбортах площадок появилось по дюжине щитов. Из бортовых портов выдвинулись весла и слаженно заработали в такт ударам барабана. Галера набрала узлов пять и начала доворачивать на Мошку. Виктор приказал командиру катера повторить маневр противника, постепенно сокращая дистанцию.
Когда дистанция сократилась до кабельтова, на галере взревела труба, затем громко щелкнули механизмы. С носовой площадки вылетела здоровенная стрела и воткнулась в борт катера. С кормовой площадки вверх по дуге вылетел крупный булыжник и плюхнулся в воду с недолетом.
'Однако, зубастый противник попался.' — подумал Виктор и приказал увеличить дистанцию до двух кабельтовых. Выстрелов больше не последовало. Отсюда следовало, что дальнобойность 'артиллерии' противника не достигала двух кабельтовых. 'Ну что же, противник серьезный, будем воевать по взрослому.' — Сделал вывод каплей.
— Две очереди по 10 патронов по кормовой и носовой площадкам! — приказал он Казакевичу. Тот подошел к левому пулемету и передал приказ расчету. ДШК дважды коротко взревел. Барабан затих.
— Теперь пять патронов по центральным веслам! — ДШК еще раз рокотнул. Три центральных весла галеры безвольно упали в воду. Все следующие за ними весла сбились с ритма. Галеру сразу повело направо. Затем, она остановилась. Видимо, командование корабля вышло из строя. Катер самым малым ходом обходил галеру по кругу.
— А теперь фугасными два выстрела по механизмам на площадках. — Скомандовал каплей. Носовое и кормовое орудия катера грохнули по разу. После разрывов снарядов вверх от механизмов вверх полетели обломки.
Затем катер сблизился с галерой на полкабельтова. С носовой площадки галеры вылетело несколько стрел. По лучникам снова отработал пулемет. Больше сопротивления экипаж галеры не оказывал.
Переводчик приказал экипажу сложить оружие на палубе и спуститься в трюм. За исключением старшего командира. Им оказался начальник гребцов.
Виктор с десантниками прошел на палубу галеры. Осмотрел разбитые механизмы. На корме стоял разбитый камнемет, а на баке — огромных размеров самострел типа арбалета и большой медный бак, пробитый осколками снаряда. Из дыр на палубу текла черная маслянистая жидкость, пахнущая керосином. Пленный показал, что это 'сифон', способный выплюнуть горящую жидкость на два десятка шагов.
— Это секретное оружие византийцев, именуемое 'греческий огонь', — прокомментировал переводчик.
Отпускать еще одну Букашку на конвоирование трофея Виктору не хотелось. Он вызвал по радио Букашку-2 и приказал ей передать свой трофей Комендору. Комару приказал дождаться Букашку-3 с подконвойным судном и вести оба трофея в Балаклаву. Обеим Букашкам сдать трофеи Комару и догонять отряд. Тем не менее, Букашку-4 пришлось оставить для конвоирования галеры. После осмотра этого корабля у Виктора появились планы на него.
Оставшийся в одиночестве Мошка-2 продолжил поход. Удача улыбнулась на подходе к Феодосии. Разведчик доложил, что навстречу идет караван из пяти грузовых судов под конвоем одной галеры. Захватив этот караван, можно будет считать задачу похода выполненной. Мошка-2 застопорил ход. Виктор приказал Мошке — разведчику и дозорному Букашке оттянуться назад к флагману отряда.
Захватить конвой из 6 кораблей предстояло двумя Мошками и одной Букашкой. Впрочем, к этому времени Букашка-2 и Букашка-3 уже передали свои трофеи Комару и полным ходом шли на соединение с отрядом.
Виктор приказал радисту вызвать всех Букашек и Мошку-4 на одну волну и принялся циркулярно инструктировать командиров катеров по захвату кораблей противника. Для начала подробно рассказал обстоятельства всех трех захватов. Затем выдал указания:
Отрезать противника от берега, уравнять скорость и выйти на параллельный курс. С двух кабельтовых из пушки пробить борт под носовой площадкой, а по щитам пройтись пулеметом. Сблизиться до полкабельтова и в рупор приказать спустить парус. Тут Виктор сообразил, что переводчиков на катерах нет. Вызвал в рубку обоих своих переводчиков и приказал византийцу громко и четко на своем языке произнести в микрофон:
— 'Приказываю спустить парус.' — Затем с помощью обоих переводчиков путем многократного повторения каждым из командиров этой фразы добился одобрения их произношения Микисом.
— Если парус не спустят, обстреляйте пулеметом кормовую площадку. Затем сближайтесь на полкабельтова и выводите стрелков с винтовками на палубу. — Потом точно также отрепетировали с командирами катеров фразу:
— 'Экипажу сложить оружие на палубе и спуститься в трюм'. — После тренировки все командиры осилили и эту более сложную фразу. Задача облегчалась тем, что все они не раз ходили с балаклавскими греками на рыбалку, к звучанию их языка привыкли и даже знали по десятку — другому слов.
В заключение командир отряда дал еще одно указание:
— Если после троекратного повторения этой фразы кто-то еще останется на палубе трофея, бейте по нему из винтовок.
Стоявший рядом Казакевич поинтересовался:
-А если кто-то спрячется за щитами и мы его не увидим?
— Ты прав. Перед высадкой, на всякий случай, всадите еще по одной винтовочной пуле в каждый щит. Потери наших людей недопустимы. Нам лучше трофей утопить, чем даже одного своего матроса потерять. Я беру на себя галеру, а вы разбирайтесь с купцами. Мошка-4 берет на себя самого крупного головного купца, Букашка-1 берет второго в колонне. Потом возьмем еще по одному. А может быть, к этому времени еще две Букашки к нам подойдут.
Букашка-2 успел. Вражескую колонну уже можно было разглядеть в бинокль в подробностях. До головного судна оставалось две мили. Впереди шел большой двухмачтовый купец. За ним — еще два двухмачтовых. Потом — два одномачтовых. Замыкала колонну двухмачтовая галера.
Виктор приказал всем дать полный ход, а сам пошел в хвост колонны. Подходившему Букашке-2 в качестве цели указал третий двухмачтовик. А дальше будет видно по ходу боя.
Первым вышел на цель Мошка-4. Загрохотали его пушка и пулемет. Затем бой с галерой вступил флагманский катер. Потом — оба Букашки. Обездвижить четвертого и пятого купцов Виктор приказал Мошке-4. Десанта у него на борту не было, и высаживаться на трофеи ему не следовало. Все купцы спустили паруса после обстрела носовой площадки. Галера сопротивлялась дольше. Пришлось обстрелять обе площадки и гребцов на миделе. Через полчаса бой был закончен. Букашка-3 тоже подошел и высадил десант на четвертого купца. Виктор после галеры привел к покорности пятого. Через два часа после начала боя все трофеи подняли паруса, выстроились в колонну и двинулись к Балаклаве. Много времени заняло объяснение капитанам трофеев их дальнейшей судьбы. Это пришлось делать поочередно на всех трофеях. Отряд катеров двигался параллельным курсом между трофеями и берегом.
Виктор сделал вывод о том, что в экипаж каждого катера необходимо ввести матросом одного балаклавского грека и одного переводчика из местных греков. Переход до базы занял сутки ходового времени и прошел без происшествий. На ночь караван встал на якоря восточнее Алушты. Всю ночь катера освещали трофеи бортовыми прожекторами.
В Балаклавскую бухту караван, гудя сиренами кораблей, вошел 24 июня в 13-45. Задача, поставленная отряду, была выполнена успешно. Было захвачено 2 боевых галеры и 7 торговых судов. Потерь в личном составе отряд не понес. Зрелище целой эскадры захваченных моряками кораблей противника подняло боевой дух народа республики на небывалую высоту.
гл 9
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|