Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Так проверяй.
— Попробую.
Я аккуратно перевязала свёрнутый лист красной ленточкой, удостоверяясь в том, чтобы документ был украшен красивым ровным бантиком.
— Что это? — спросил принц.
— А это вам.
Я торжественно протянула ему бумагу.
— Тогда зачем было так тщательно его запаковывать?
— А для порядка.
Вздохнув, принц одним движением развязал бантик, не проявляя должного уважения к моим недавним стараниям, развернул бумагу и принялся вглядываться в текст. Секунд через десять он поднял глаза и, нахмурившись, спросил:
— Ну, и что это за список?
— Это мои самые-самые близкие друзья и родственники, — ответила я.
— Здесь же с полсотни имён!
— Ровно сорок семь, — уточнила я. — Даже не подозревала, что я настолько коммуникабельна. За последние несколько дней все эти люди внезапно вспомнили, что ближе них у меня практически никого нет, воспылали ко мне тёплыми дружескими чувствами и поинтересовались, не могу ли я по этому поводу выпросить для них у Вашего Высочества самую малость.
— А почему имена поделены на группы?
— А вы прочитайте. Я решила немного систематизировать список, чтобы вам было удобнее. — Мы вместе склонились над документом. — Вот первая группа — это те, которым срочно требуется материальная помощь из казны, вторая — желающие устроиться на работу во дворец, а вот эти давно мечтают о повышении по службе. Ну, и несколько отдельных имён для людей с особыми просьбами, например, троюродная кузина по материнской линии, которая мечтает стать фрейлиной Её Высочества.
— Ты что, хочешь, чтобы я исполнил всё это? — Принц недоверчиво помахал у меня перед лицом списком.
— Нет, конечно, — ответила я.
— Тогда зачем ты подготовила этот список?
— Чтобы вы были в курсе, чего стоит быть вашей фавориткой.
— Ну, и что теперь прикажешь с этим делать? — Он снова взглянул на документ.
— Да что хотите, — милостиво разрешила я. — Можете выбросить, а можете на стенку повесить. Ну, или указ какой-нибудь написать на обратной стороне — это если в королевстве не будет хватать бумаги. Нет, я понимаю, конечно, подразумевалось, что я стану действовать по-другому. Я должна была между делом, как бы невзначай намекнуть вам на то, что такого-то и такого-то просто-таки необходимо назначить, к примеру, новым поставщиком тканей во дворец. И время подобрать такое, чтобы вы ну, никак не могли мне отказать. Скажем, в постели, в самый ответственный момент.
— Ты находишь это смешным? — как-то тоскливо спросил Рауль.
— По-моему, вполне... Ох, нет! — Я, наконец, сумела интерпретировать его интонацию. — Хотите сказать, какая-то женщина именно так и поступила?
— Какая-то? — переспросил он. — Да практически все.
— Да, невесело, — вынужденно признала я. — Хотя, с другой стороны... В общем-то всё справедливо. Это своего рода плата за то, что вы легко можете получить любую женщину. Вам не надо приглашать на свидания, дарить цветы, добиваться, гадать, любит — не любит. Достаточно одного слова — и любая женщина вам отдалась.
— Что-то ты не очень-то отдалась, — напомнил он.
— Только не говорите, что вы об этом жалеете, — фыркнула я.
— Не дождёшься.
Послышалось хлопанье крыльев, и Кирилл привычно приземлился на подставленный мной локоть, после чего вскарабкался по рукаву на правое плечо. Генри, не желая отставать, устроился на левом.
— Если бы птицы умели говорить и попросили тебя замолвить за них словечко, ты бы точно сделала это менее топорно, — усмехнулся принц.
— Они умеют говорить, — заступилась за своих подопечных я. — Во всяком случае некоторые из них.
— Ну да, попугай, например, — без особого восторга согласился Рауль. — Говорить он умеет, это я только что слышал. Но что с того, если он просто повторяет услышанный звук, понятия не имея, что этот звук означает?
— Вы так думаете? — отозвалась я. — Ошибаетесь. Эта птичка гораздо умнее, чем вы думаете.
— С трудом верится. Какое количество мозгов может уместиться в такой маленькой головке?
— Вы удивитесь.
— Ну, попытайся меня удивить.
— Почему бы и нет? Раз уж вы в кои-то веки добрались до Оранжереи, давайте я продемонстрирую вам, что умеют делать ваши животные.
Согласно хмыкнув, принц откинулся на спинку скамьи с тем скептическим выражением лица, какое как правило бывает у людей, стремящихся разоблачить фокусника.
Я извлекла из кармана три ореха и положила их на стол.
— Сколько орехов? — спросила я у Генри, чётко выговаривая слова.
— Три, — ответил попугай.
Я вручила ему один орешек в качестве поощрения.
— Ты просто научила его говорить "три" в ответ на этот вопрос, — попытался разоблачить меня принц.
Я молча извлекла из кармана ещё три ореха и добавила их к остававшимся на столе.
— Сколько орехов? — опять спросила я.
— Пять, — ответил Генри и снова получил свою награду.
Я вопросительно посмотрела на Рауля.
— Значит, ты подаёшь ему какой-то знак, — снова проявил скептицизм тот.
— Вот, возьмите. — Я запустила руку в карман и извлекла оттуда целую горсть орехов. — Дайте ему сколько сами захотите и задайте тот же вопрос. Только запомните: он умеет считать до семи.
Для чистоты эксперимента я вышла из беседки и остановилась, повернувшись к ней спиной. После трёх вопросов принц сдался.
— Ладно, считать он действительно умеет, — признал Рауль.
— И понимает значение произносимых им слов, — отметила я.
— Допустим, — кивнул принц чуть менее уверенно. — А ворон что, тоже умеет говорить?
— Говорить — нет. Зато умеет понимать. Редкое качество даже для людей, — хмыкнула я.
— И откуда же ты это знаешь, если говорить он не может?
Чем долго объяснять, лучше один раз продемонстрировать.
— Кирилл, пальма!
Ворон спорхнул с моего плеча и перелетел на пальмовую ветвь.
— Стол! — продолжила я.
Ворон переместился на столешницу.
— Скамья!
Раскинув крылья, Кирилл спикировал на сиденье.
— Айрин! — сказала я затем.
Ворон вернулся ко мне на плечо.
— Достаточно? — осведомилась я у принца.
— А ко мне на руку он сможет перелететь по такой команде?
— Пока нет. Даже людей требуется познакомить, прежде чем они смогут узнавать друг друга по именам. Но можно его научить.
Чем я незамедлительно и занялась.
К тому времени, когда Кириллу осточертело перелетать с руки на руку даже за награду, и он уже был готов сказать человеческим голосом "Жрите сами свои орехи!", принц собрался уходить. Напоследок напомнил мне наведаться вечером в его опочивальню. Легенду, как ни крути, надо было подпитывать.
— А можно я возьму с собой книжку? — спросила я.
— Хочешь почитать мне вслух? — сыронизировал Рауль.
— Могу и вслух, если вы любите женские романы, — не осталась в долгу я. — На самом деле нужно же мне будет как-то коротать время. У вас свои дела, мешать я не хочу. И потом, давно хотела спросить. Мне что же, и на всю ночь тоже придётся оставаться? Иначе у офицеров охраны могут возникнуть подозрения, ведь так?
— Могу тебя успокоить: никаких подозрений не возникнет, — заверил меня принц, направляясь к выходу. — Я никогда не оставляю у себя женщин на всю ночь.
Я предоставила ему уйти по своим делам, не задавая лишних вопросов. Не стала интересоваться, не потому ли он предпочитает спать один, что превращается по ночам в страшное чудовище. И без того было очевидно, что Рауль никого не подпускает к себе слишком близко. А проведённая вместе ночь сближает порой гораздо сильнее любовных утех.
Глава 6. Первый поцелуй. А также второй, третий и ещё несколько.
Поскольку траур по королю Эдварду ещё не закончился, Праздник Наступления Осени отмечался во дворце менее пышно, чем обычно. Не было ни бала, ни роскошного пиршества, ни наплыва гостей со всего королевства. И тем не менее дань традиции следовало отдать, и потому небольшое празднество для "самых близких" всё-таки состоялось. В небольшой, но торжественно обставленной зале в узком кругу собрались избранные представители высшего света, дабы отметить смену времён года, традиционно праздновавшуюся двадцать четвёртого сентября, бокалом хорошего вина. А может, двумя бокалами, или даже пятнадцатью. На торжестве присутствовали парочка баронов с жёнами, принцесса Мелинда с тремя фрейлинами, принц Рауль с несколькими сопровождающими, Гектор Винстон, отчего-то пришедший в одиночестве, а также граф Роберт в сопровождении Джозефа Ридза.
Разумеется, меня на это мероприятие для избранных никто не приглашал, да я туда особенно и не стремилась. Но случилось так, что, вконец замотавшись, я забыла своевременно дать Рональду его лекарство. У волкодава было воспаление в левом ухе, и, чтобы состояние пса не ухудшилось, лекарство необходимо было давать регулярно. Взглянув на часы, я понадеялась, что, если потороплюсь, успею перехватить Рональда прежде, чем он окажется на приёме в сопровождении принца (то есть я хотела сказать, наоборот, хотя какая в сущности разница, кто кого сопровождает?). Увы, я всё-таки опоздала. Торжество началось буквально за полминуты до моего появления, но вход в залу, где оно проходило, уже был закрыт для простых смертных.
Тем не менее я не стала опускать руки. Пусть в саму залу мне не попасть, но я могла зайти в смежную с ней комнатку, предназначенную в основном для слуг. Оттуда можно было заглянуть в помещение для торжеств. Я надеялась, что смогу незаметно для всех подозвать к себе волкодава, дать ему лекарство и затем столь же незаметно исчезнуть. В таком случае с лечением не пришлось бы ждать ещё несколько часов.
Комнатушка казалась больше похожей на кладовку. Здесь было тесно и полутемно; вдоль стен располагалось несколько столов, уставленных всевозможными предметами, которые могли пригодиться во время празднества — подносы, бокалы, бутыли с напитками, утварь, необходимая для быстрой уборки, буде таковую понадобится произвести, и так далее. Заглянуть в зал в поисках Рональда я не успела. Под одним из столов, почти незаметный для невнимательного взгляда, лежал без движеня небольшой пушистый комочек. Комочек, в котором я сразу же опознала Тони.
Я бросилась к собаке и поскорее вытащила её на середину комнаты, туда, где было наиболее светло. В процессе успела как следует приложиться головой о край стола, но почти не обратила на это внимания. Зато хорошо заметила пятнышко крови, которое осталось на полу там, где лежало маленькое съёжившееся тельце. Сердце колотилось очень быстро, кровь прилила к щекам. Боясь поставить окончательный диагноз, но не позволяя себе особенно над этим раздумывать, я осторожно положила собаку на бок и принялась обследовать. Мне быстро удалось нащупать пульс. Маленькое сердечко билось, и это меня несказанно обрадовало. Затем я принялась искать рану, и обнаружила её у собаки на голове. Обычно взъерошенная, за правым ухом шерсть намокла и слиплась. Раздвинувшие её пальцы тут же ощутили теплоту крови. Ранка, правда, оказалась совсем неглубокой, но само по себе это мало о чём говорило. Я продолжила тщательно ощупывать голову.
Тони приоткрыла один глаз и жалобно заскулила. Я стала ласково её успокаивать, одновременно проверяя скорость её реакций. Собака часто дышала и заметно дрожала, но в остальном её состояние быстро налаживалось. Было похоже на то, что всё обошлось. Вероятнее всего, собаку ударили первым, что попалось под руку, просто для того, чтобы поскорее от неё отделаться. Испуг быстро уступил место злости. Кому она помешала?! И тут я вздрогнула и судорожно сглотнула, поскольку внезапно хорошо поняла, кому. Вернее сказать, чему.
Осторожно переложив собаку в более удобное место и успокаивающе пошептав ей на ухо, я вскочила на ноги. Ведущая в залу дверь была приоткрыта, и я прильнула к щели, разыскивая взглядом принца. Рауль стоял недалеко от камина с бокалом в руке и что-то говорил. Вероятнее всего, произносил традиционный первый тост. Ещё одно предложение, ну два, и все присутствующие сделают по глотку, а у меня были очень нехорошие подозрения насчёт содержимого бокала, удерживаемого в эту секунду принцем. Необходимо было что-то срочно предпринять, но что? Ворваться в зал с воплем "Ваше Высочество, измена!" ? Во-первых, охранники выкинут меня прежде, чем я успею объяснить принцу, что к чему. Конечно, впоследствии недоразумение удастся уладить, но где гарантия, что к тому моменту мне всё ещё будет, с кем объясняться? Во-вторых, если даже тревога ложная, после такого поступка с моей стороны вся конспирация пойдёт насмарку. Нетрудно будет догадаться, что я не просто очередная любовница. Возможно, это и не будет слишком очевидно, но те, кому надо, поймут.
Ладно, где наша не пропадала. Не зря же меня приглашали идти в артистки. Схватив с одного из подносов бокал белого вина, я щедро плеснула его себе на запястье, смазала пахнущей алкоголем жидкостью виски и шею, а затем отхлебнула из бокала, прополоскала рот и сплюнула. Знаю, ценители вин сочтут такой поступок святотатством, но я, как уже упоминалось, не пью, хотя сейчас и собиралась изобразить обратное. К гостям я вышла быстрым шагом, с ослепительной улыбкой на лице, и направилась прямиком к принцу. Охранники переминались с ноги на ногу, вопросительно переглядывались друг с другом, но остановить меня не решились. Кто знает, а может, принц и хотел видеть на празднестве свою фаворитку? Гости расступились, пожирая меня глазами, кто гневно, а кто и с любопытством. Принц прервал тост и застыл с крайне недовольным выражением на лице. Вообще-то я рассчитывала привлечь немного меньше внимания, но идти на попятный в любом случае было поздно. Когда до Рауля оставалось всего несколько шагов, моя походка волшебным образом изменилась: из твёрдой превратилась в расслабленную и пошатывающуюся.
— В-ваше Высочество! — громко воскликнула я, плохо ворочая языком. — К-как я рада! А я тут немного опоздала, мы праздновали в тёплой компании. О, а что это у вас за вино? Можно попробовать?
Прежде, чем принц успел хоть как-то отреагировать, я выхватила бокал у него из пальцев и поднесла к губам. Однако в последний момент рука моя дрогнула, и почти всё содержимое благополучно вылилось на пол (вернее сказать, на дорогой заморский ковёр) . На донышке осталась лишь самая малость — как раз достаточно, чтобы впоследствии выяснить, что именно было подмешено в напиток.
Какая-то женщина ахнула, гости зашушукались, а принц посмотрел на меня так, будто собирался взглядом пригвоздить к стене. Его лицо перекосило от такой ярости, какой мне никогда ещё не приходилось видеть; я даже не думала, что Рауль, всегда так хорошо держащий себя в руках, вообще способен на столь сильные эмоции.
— Что ты себе позволяешь?!
Он не кричал, лишь слегка повысил голос, но при первых же звуках все, кто находился в зале, застыли, на всякий случай вжав головы в плечи.
— Какого дьявола ты здесь устроила? Как ты вообще посмела сюда заявиться, тем более в таком виде?!
Я стояла, опустив глаза, сжимая ножку бокала так крепко, что она грозила переломиться в моей руке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |