Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Территория Империи получилась очень большой и протяженной. И потому ее поделили на провинции, которыми правили наместники императора. Всего провинций было четыре. В каждой из них сложились свои особенности и правила, в зависимости от тех, кто предпочитал жить именно в этой части страны. Я находилась в южной провинции, которая была опорой торговли со всеми городами и весями на юге. Чтобы контролировать нахождение чужаков в своих землях, они выстроили систему каналов и ворот на реках, которые открывались для иностранцев только на летние месяцы. В остальное время торговля шла через систему специальных военизированных фортов на границе. Одним из таких фортов когда-то был и Крибдив. Кроме врагов, на юге у Империи были и союзники. Правда, весьма сомнительные с точки зрения имперских граждан. Как ни странно, это были вампиры. Их земли лежали как раз в той области леса, из которого я вышла к городу. Союз с ними держался на торговле лошадьми, или точнее кхару, и регулярном истреблении вампирами гвортов, тесно окружающих юго-западную границу Империи.
В отсутствие магов и магии люди и нелюди начали активно придумывать различные технические новинки, облегчавшие им жизнь. Это сказывалось на всем. На инструментах, на оружии, на предметах быта. Те арбалеты, к примеру, которые я подобрала в лесу, были введены в действие всего три года назад. Они отличались от остальных пусковым механизмом. Раньше все арбалеты приводились в действие приставным железным рычагом, 'козьей ножкой' в просторечии. В новых же был поворотный механизм, с помощью которого арбалет и взводился.
Этот рассказ несколько прояснил происходящее вокруг меня и дал пищу для различных версий случившегося на той поляне в лесу. Я была искренне благодарна брату Каэту за то время, которое он потратил на меня и на свой рассказ... Глубокая ночь давно опустилась на город, и казалось, что не спим только мы. Я, священник и два стражника на крыльце Храма, о которых я уже практически умудрилась забыть.
Скомканно попрощавшись со священником и свистнув гвортам, пошла к пристани, сопровождаемая по пятам несчастными и заспанными стражами.
Глава 12
На крыльце постоялого двора я помахала хмурым дяденькам-стражникам лапкой и ушла внутрь. Спать хочу, как медведь бороться.
Сейчас как упадем, и как выспимся! Тем более что капитан мне персонально запретил до обеда из номера выходить. Рейдить он будет. Лучше бы с торговым главой разобрался. Насколько я поняла из рассказа брата Каэта, в таких торговых фортах, как Крибдив, власть на паритетных началах принадлежит начальнику стражи и местному главе торговой гильдии. Вот и прижал бы его на правах напарника.
Я успела снять только плащ и один сапог, когда в дверь раздался бешеный стук. Ну, ни днем, ни ночью покоя нет. Сейчас так рявкну, что у полуночных неспящих в Крибдиве прическу на попу сдует.
Распахиваю дверь.
Твою же...
-Глейди, что с тобой? — я подхватываю трясущуюся девчушку в почти оторванной юбке и разбитыми губами под спину.
Она цепляется за меня руками и скользит на пол, на колени.
-У-у-умоляю-ю... Спасите его! Они там, за пристанью... Прошу вас, леди Кира! Они убьют его! — она почти переходит на вой, безумно выкатив свои и без того огромные синие глаза.
Я вынуждена это сделать. Схватив со стола кувшин, окатываю ее водой. Не по щекам же бить?
-Приди в себя, Глейди. Пока ты не скажешь мне точно, что происходит, я не смогу помочь тебе.
Она хватает воздух широко открытым ртом, судорожно вздыхает и кивает мне. Гворты, ворча, стелются вокруг нас, чуя кровь.
Надеть сапог, схватить арбалеты и выскочить вон — дело пары минут.
-Глейди, говори, говори.
-Эти чужие солдаты... Они схватили Дэймора и меня. Я убежала, он отвлек их... Но они убьют его! Сначала, держа меня, говорили что это "она", потом, когда я завизжала, ругались сильно, их старший сказал, что я не та девка, которая нужна... А Дэя — убить.
-Давно?
-Я сразу прибежала к вам, пожалуйста... — она шепчет, торопясь за мной.
А вот теперь врубить форсаж на полную. Мы летим над мостовой так быстро, что сапоги отталкиваются только пяткой, почти не ступая на носок. В ночной тишине мягкий стук подошвы отдается почти гулом.
-Куда?
-Направо, дальше вдоль реки, — и только сейчас замечаю, что Глейди босая. Я надеюсь, ее просто избили.
Достигнув травы, застываю, прислушиваясь. И зажимаю рот Глейди, пытающейся что-то сказать. Звуки ударов доносятся слева.
-Идешь за мной молча, — шиплю на ухо служанке — Вперед не лезешь.
Мы подбираемся к месту через несколько минут.
Три здоровенных амбала месят Дэя ногами, молча и сосредоточенно. Ясен пень, заказ, не кабацкая драка.
Я замираю за кустами, посылая толчком руки Ветра вправо. Он ползет по кромке воды, заходя врагам с тыла. Рой слева от меня вдруг тоже начинает ползти вперед.
Время.
Болт влетает в коленную чашечку занесшего ногу солдата. Нож — в грудину второго. Гворты тенью возникают за спиной третьего, припадая на лапы и рыча. Он каменеет в неестественной позе.
На его плече поблескивает эполет. Офицер. Убить бы сволочь. Тело Дэя, покрытого кровью, совсем неподвижно. Суки сняли с него протез. Он даже встать не мог, чтобы дать им отпор.
-Ты сейчас подбираешь своих служак и быстро уходишь. Выбор — болт в лоб или на мясо гвортам, — я говорю на удивление спокойно, хотя внутри кипят эмоции, которых я не испытывала никогда.
Офицер вглядывается в темноту, пытаясь разглядеть меня.
-Ты пожалеешь об этом, — шипит он.
-Считаю до трех. До пяти — не умею. Не уйдешь, ляжешь рядом трупом,— и иду к упавшим рядом с Дэем солдатам. Нож надо забрать. У меня их и так мало, всего десять.
Он, шепча что-то на другом языке, подхватывает своих стонущих товарищей и они, начиная ковылять, исчезают в темноте, подгоняемые рычащим Ветром.
Глейди из-за моей спины со стоном бросается к неподвижному телу Дэя, издавая жуткие звуки на одной ноте.
Щупаю пульс у него на шее, стараясь не обращать внимания на вывернутые под неправильным углом ладони.
-Он жив, Глейди, просто ранен. Берем его подмышки, только осторожно, за кисти не держи.
Тащить Дэя до постоялого двора было очень тяжело. Громоздкий парень. К тому же непослушное тело постоянно выворачивалось из-под наших рук. На крыльце постоялого двора борьба со стремящимся к земле Дэем и плотно закрытой дверью практически забирает у нас последние силы.
В обеденной зале на счет раз-два затаскиваем его на стол. На грохот, который мы издаем при этом, из кухонных помещений возникает заспанный трактирщик, в одних штанах и с дубиной в руке. И замирает с открытым ртом, глядя на нас.
-Не стой столбом, хозяин, беги за капитаном и в Храм. За целителями.
Трактирщик еще раз обводит нас взглядом и неожиданно послушно выбегает за дверь.
-Глейди, неси воды. Желательно теплой. Еще бинты и какие-нибудь дощечки.
Она молча исчезает в кухне.
Я всматриваюсь в опрокинутое лицо Дэя,
-Не вздумай сдохнуть, парень, — шепчу ему на ухо.
Он неожиданно открывает глаза и вдруг слабо улыбается.
-Я смог... Вступил в бой, — шепчет он.
-Блин, Дэй, да ты все смог. Ты спас Глейди и выжил. Все хорошо, держись парень, сейчас придет помощь.
Сзади дрожит Глейди, придерживая на столе горшок с водой и кучу тряпок. Под ними лежат толстые лучины, наколотые для растопки большого кухонного очага.
Мы молчим, оглушенные произошедшим. Вот не хочу я видеть своих друзей в крови, избитыми и изнасилованными.
Гворты резко вскакивают и скалятся на дверь. Блин! Мне вот только продолжения сейчас не хватает. Навожу неразряженный арбалет на дверь, краем взгляда замечая, как Глейди закрывает Дэя собой.
Но в дверь, к нашему счастью, врывается 'кавалерия' пришедшая на помощь. Эс Мульги, пятерка стражников и брат Каэт с прислужниками.
Нас быстро оттесняют от стола, начиная заниматься ранами Дэя. Брат Каэт что-то одобрительно ворчит, подхватывая принесенное Глейди для лечения.
Рэт отводит меня в сторону.
-Что здесь случилось???
Вот очень хочется ответить, что рубашка в попу засучилась. Но не отвечу. Я же понимаю, он волнуется. Потому коротко вздыхаю и выкладываю все как есть.
Эс Мульги смотрит на меня больными глазами.
-Лучше бы ты их убила.
-Почему?
-Они найдут причину для своего нападения на Дэймора. А согласно указу императора мы должны им оказывать полное содействие, — он помолчал. — Вам нужно уходить отсюда, прямо сейчас.
-Рэт, другого пути нет?
-Уходи Кира, и этих двоих с собой забирай. На рассвете отсюда к столице уходит вампирская гафельная шхуна. Уйдете с ними, я договорюсь.
Голому собраться — подпоясаться.
А вот для Глейди и ее отца это будет удар. Рэт объясняет им все, скупо жестикулируя руками. Всхлипнув, служанка уносится во внутренние комнаты. Ее отец молча опускается на табурет, продолжая стискивать в руках не пригодившуюся дубину.
Я тоже иду к себе, уложить вещи. Хотелось бы трактирщика успокоить, но... Если он мне сейчас этой дубиной по спине накатит — будет прав. Я этих детей во все втравила со своей жаждой деятельности.
Когда спускаюсь вниз, то вижу, за ближайшим к лестнице столом ждет брат Каэт. Он задумчиво глядит на меня, постукивая пальцами по столу.
-Я принес для вас несколько книг, чтобы вы могли заниматься.
-Спасибо.
Чуть помолчав, он добавляет:
-Леди Кира, если вы все вспомните, напишите, пожалуйста, мне. Это очень важно. Если вы действительно представитель давно утраченного рода... Я не буду рассказывать вам эту историю. Я хочу, чтоб вы вспомнили сами.
Вот только этого мне не хватало. Я вот даже рада, что мне сейчас придется бежать, не отвлекаясь на фантазии о древних родах и их гипотетических родственных корнях со мной.
Стражники, угрюмо переминавшиеся у порога, подхватывают носилки с телом Дэя, и мы выходим за дверь.
Корабль вампиров у пристани похож на большую, хищную птицу.
Рэт обхватывает меня за плечи.
-Будь осторожней. Я совсем не хочу плакать о тебе.
-Нормально, Рэт. Торгового напарника своего только прижми, а? И я тогда тоже переживать не буду.
Он жестко сжимает моё плечо, вглядываясь в глаза.
-Если тебе понадобится моя помощь... Просто пришли гонца, — он серьезно смотрит на меня, — Я постараюсь помочь, чем смогу. И вот, держи, это подорожные, на тебя и хищников твоих. Ты слишком молода, чтобы быть одной в поиске. К тому же, я чувствую, все это как-то тесно связано с нашими новыми южными союзниками. Обещай мне, что ты приглядишь за своей спиной!
-Как только я пойму, что происходит — ты узнаешь об этом первым. А спину мне прикроют гворты.
И взбегаю на борт уже практически отчаливающего корабля.
Что-то нас обоих на пафос пробило. Может, чтобы не заплакать? Лучше бы я сказала: "Ай`л би бек!".
Глава 13
Мне снилась какая-то невыносимая чушь. Даже во сне я понимала — мура полная. Но проснуться не удавалось. Башни странные, словно оплавленные огнем, мельтешение боя, смешавшиеся в единой круговерти люди и страшные животные. И где-то на краю сознания — лицо. Лицо молодого мужчины. Так мог бы выглядеть мой сын, лет в тридцать. Семейные черты проглядывали очень явно. И так по кругу, как закольцованная запись.
Это я походу перевоевала. Насыщенные событиями несколько дней в Крибдиве, плюс избыток информации. Да и тоска по дому, видимо, тоже отметилась.
Кстати, жаль, что не удалось поподробней с братом Каэтом пообщаться. Раз уж он мой 'герб' опознал, то знак на медальоне должен был узнать сразу. Хотя бы понятно стало, куда дальше двигаться. А то плыву, как без руля и ветрил, куда течение вынесет. Плыву. А ведь, и правда, плыву. Что-то спросонок мозг медленно разгоняется. Нас же вчера на вампирский корабль запихали. И толком не объяснили, куда мы поплывем и как долго.
В неверном свете утра фигура, закутанная в плащ с ног до головы, проводила нас всех в отдельную каюту. Рассмотреть мне ее не удалось, да и не до того было.
С палубы доносятся голоса и звуки поскрипывающего такелажа. А солнце между тем уже высоко стоит. Или местных вампиров дневные слуги сопровождают?
-Глейди, — я поворачиваюсь к девушке, сидящей на койке рядом с Дэем, — а как выглядят вампиры?
Она недоуменно смотрит на меня, пожимает худыми плечиками.
-Ну... Они выглядят как вампиры.
Очень информативно.
-Я понимаю, что не как гворты. Но как конкретно? Чем отличается их внешность от других? И вообще, что ты про них знаешь?
Глейди, вздохнув, разворачивается в мою сторону.
-Вампиры у нас редко появляются. Только в торговый сезон. Они на своих шхунах кхару привозят, в столицу провинции. С нами не шибко общаются. Я, правда, пару из них без капюшонов видела. Волосы у них такие белые и длинные очень. Среди наших мужчин так никто не носит. Ни простые люди, ни лорды. Даже эльфы от своих длинных причесок отказались, когда гномы новую броню придумали. Дэймор мне говорил, что в бою длинные волосы — большая помеха. Ну и клыки у них. Не такие, как у оборотней, скорее, на иглы похожи.
-Это все?
Глейди опять пожимает плечами и отворачивается к Дэю.
Да. Видимо это все. Ладно, сейчас приведу себя в порядок и отправлюсь знакомиться с настоящими вампирами.
Рой остается в каюте, заняв по моему приказу стратегическую позицию перед дверью. Хотя эс Мульги и говорил, что он с вампами договорится, я-то их не знаю. А судя по множеству прочитанной мной дома литературы — они вполне могут оказаться существами более страшными, нежели гворты. И хотя в глубине души понимаю, что это всего лишь беллетристика, оставить Дэя и Глейди без охраны не могу.
Мы с Ветром выбираемся на раскачивающуюся палубу не без труда. Очень узкие тут проходы, да и лестницы не лучше.
Зато, выбравшись, застываю на месте. Паруса над головой — это очень красиво и неожиданно. Даже голова кружится. Я начинаю себя ощущать дитем капитана Гранта. Мачты здесь, правда, всего две, но впереди, на носу — вздувающаяся кипа белоснежных треугольников.
Людей на палубе не много, и они явно заняты своей работой, внимания на нас не обращают. А я вот на них обращаю, и еще как. Лица закрыты масками, на кистях рук — перчатки. Но плащей на них нет. Головы у всех платками повязаны, на лихой пиратский манер. А из-под платков струятся длинные косы самых разных оттенков белого — от голубоватого и пепельного до серебряного.
Ничего не понятно.
Одна из этих странных фигур наконец-то направляется ко мне.
-Леди, — он наклоняет в поклоне узкую голову, — капитан хотел бы встретиться с вами. Он будет ждать вас в своей каюте.
О как. А маска вблизи выглядит очень странно. Похожа на покрытую лаком кожу. В узких прорезях поблескивают глаза, жаль, цвет разобрать не могу. А вот прорези для рта нет. И то приятно, значит, они эти футляры хоть иногда снимают.
Посланник капитана молча скользит впереди, провожая меня к нужной каюте.
Перед дверью он кланяется мне еще раз и исчезает в коридоре.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |