Я бросила быстрый недоверчивый взгляд на наставника, и он мне весело подмигнул... Кажется, я готова снова в него влюбиться, он такой ду-ушка-а. Нет, я люблю Лина, но Дайанара уважаю теперь еще больше. Хоть он и сволочь, но безусловно милая.
— Адепт Брайтис,— главный еще, оказывается, не закончил со мной.— О чем вы думали своими куриными мозгами?!— неожиданно заорал магистр, и линкины глаза ненадолго разъехались на свои места.— Что вообще есть в вашей тупой голове? Там хоть одна нормальная мысль завалялась, или это чулан, затянутый паутиной?!
— Ма-магистр,— начала всхлипывать я.
— Магистр Эгиль, мой лорд,— тут же встал Дайанар со своего кресла, утратив веселость из глаз.— Дэла все уже осознала сама, покаялась и подобного не повторит. Не стоит орать на нее сейчас.
— Молчать!— затопал ногами главный. Таким взбешенным я его не видела никогда! — Ваши отношения совершенно ненормальные! Так не могут общаться наставник и подопечная, ты это понимаешь?! Ты обзываешь и унижаешь адепта, она хамит и выказывает неуважение при всей школе. Это недопустимо!
— Магистр,— совершенно спокойно ответил мой наст авник.— Меня совершенно устраивает наше общение, а вас, Дэланель?
— Меня тоже,— соврала я из солидарности. Нас обижали!
— То есть, вы считаете, что общение в подобном тоне достойно лорда и юной леди?— изумился главный.
— Да!— мы дружно кивнули головами.
— Сумасшедшая парочка,— вздохнул магистр.— И почему я вас обоих еще не выгнал отсюда?
— Потому что мы лучшие,— ответил Дайанар, и я опять поддакнула.
— Вы моя головная боль!— снова заорал магистр, потом обернулся ко мне.— И не думайте, Брайтис, что для вас все закончилось. Даже если ваш наставник спустил вам с рук вопиющий по своей сути поступок, да что там— преступление, за которое вас могли бы обезглавить!— я икнула и начала заваливаться в обморок. Линке было все равно, потому подхватил меня собственный наставник.— Это было покушение на убийство, вы понимаете?!
— Она давно все поняла,— раздраженно ответил Дайанар, пытаясь усадить меня на свое кресло, но главный продолжал буйствовать, хоть и послал к нам стакан с водой.
— И что я вообще не могу понять, это десть баллов в плюс от вашей жертвы.
Дайанар бросил на магистра недобрый взгляд и продолжил заботливо поить меня, придерживая стакан, потому что мои руки жутко тряслись, а зубы выбива ли барабанную дробь о край стакана.
— Но я не дам вам уйти от наказания совершенно чистой,— главный приблизился к нам.— Две недели вы будете дежурить по кухне, вам ясно? Я не слышу, адепт Брайтис?
— Мой лорд, пожалейте девочку, она итак почти в истерике,— заступился за меня мой дорогой желтоглазый Дайанар.
— Плохо, плохо, что почти,— и кто же здесь большее животное?— За содеянное она должна еще месяц биться в истерике и возносить покаянные молитвы Богам! Как вообще могл а прийти в эту милую головка такая изощренная, отдающая болезненным садизмом идея? Как?!
— Вас это тоже восхищает, мой лорд?— осклабился Дайнар.
— Тебе смешно?— ох, какой же злой.— Тебя забавляет, что ты сутки лежал с дикими болями и вырывал из себя корни голубой плесени?— я тихо застонала и снова попыталась лишиться сознания.
— Ну, хватит, Хельмис,— мой наставник перешел на привычное им обращение друг к другу.— Мало того, что ты заставил мою подопечную ковыряться в помоях две недели...
— Тебе ее жалко?— зашипел магистр Эгиль.
— Представь себе, да...
— Тогда, мессир Гринольвис, можете состав ить компанию своей подопечной в мойке, все две недели. Вам ясно?
— Совершенно, мой лорд,— в голосе Дайанара вновь пробилась насмешка.— Мы найдем, чем занять украденное у нас время. Мы свободны? Девочке надо на воздух.
— Проваливайте,— зарычал главный, и мой наставник удовлетворенно кивнул. — И захватите с собой это ледийское приведение. Ее даже наказывать жалко. Бедная девочка попала под влияние твоей безумной подопечной.
— Прекрати уже оскорблять, Д элу,— вдруг взвился Дайанар.— Это только моя привилегия. А вам, магистр Эгиль, надо вспомнить, что такое самоконтроль. Можете посетить наши занятия, я возражать не буду против еще одного адепта.
— Пошли вон отсюда!— заорал бордовый главный.
Моя желтоглазая сволочь совершенно спокойно поклонился, подхватил меня одной рукой, совершенно аморфную Линку другой и открыл портал к нам в комнату. Там он бережно уложил мою подругу на кровать, не спрашивая, где чья, причем, угадал совершенно точно. Потом вернулся ко мне, сидящей на стуле и тупо глядящей себе под ноги. Он присел на корточки передо мной.
— Напугал магистр?— спросил он с легкой улыбкой.
— Очень,— кивнула я.
— Пойдем-ка, прелесть моя голубоглазая, я тебе кое-что покажу. Глядишь, легче станет. Очень умиротворяющее местечко.
И не успела я что-либо сказать, как сильные руки моего наставника легко подхватили меня, и он шагнул в открывшийся портал.
* * *
— Наставник Гринольвис!— воскликнула я, возмущенная очередным сумасбродством.
— Тихо,— почти ласково ответил он.— Смотри.
Я оторвала взгляд от медовых глаз, которые вдруг затопило восхищение, и посмотрела туда же, куда и он. Не удержалась и ахнула. Мы были на самом краю бездны, готовой принять нас, если только забудемся, что она рядом. А забыться было от чего. Напротив нас разворачивалась феерия безумной красоты! Три водопада, расположившиеся друг за другом уступами, низвергались в хрустальное озеро, лежавшее у подножия высоких скал. Мириады брызг, взметнувшиеся от падающей воды, сверкали бликами, отражая солнце. Несколько радуг выгибались над озерной гладью, поражая воображение сказочностью зрелища.
— Долина Трех водопадов,— произнесла я еле дыша.
— Смотри,— улыбаясь, повторил Дайанар.
И я смотрела во все глаза. Над озером спланировали три тени. Они опустились на озеро и оказались тремя великолепными ослепительно-белыми птицами с рыжеватыми крыльями. Птицы встали на длинные стройные ноги и склонили к воде изящные шеи.
— Халари... — прошептала я, завороженно глядя на самых древних и прекрасных птиц нашего мира.
— Да, моя прелесть. Прекрасные царственные халари. — ответил мой наставник, все так же улыбаясь.— Две более крупные с ярко-рыжими перьями в хвостах— это самцы. А третья самка. Смотри, она более изящна и держится чуть в стороне. Халари выбирает пару. Такая умиротворяющая картина. Три прекрасные птицы, которыми можно любоваться бесконечно, прилетели на озеро и мирно пьют. Но так кажется только нам. Самцы борются за ее благосклонность. Дэла, ты знаешь, что халари единственные птицы, которые могут влюбляться и страдать?— я изумленно взглянула на него.— Они выбирают пару, руководствуясь только чувствами. Ей,— он кивнул на птиц,— нравятся оба.
— Откуда вы знаете?
— Иначе сюда прилетела бы пара, а их трое. Как только она сделает выбор, третий уйдет. Пока самка халари колеблется, оба претендента могут сопровождать ее и ухаживать.
— Ухаживать?— я была удивлена, слыша такое о птицах, и он снова кивнул вниз.
В этот момент один из самцов халари стремительно опустил голову в воду и тут же вынырнул с трепыхающейся рыбкой в клюве. Я во все глаза смотрела, как он степенно подошел к самке, и та кокетливо чуть отклонила голову назад и открыла свой клюв, куда скользнула пойманная самцом рыба. Второй самец взъерошил крылья и издал неприятный крик.
— С ума сойти,— выдохнула я.— Он же ревнует!
— Еще как,— негромко засмеялся Дайанар.— Ревность всегда есть там, где есть любовь и более счастливый соперник.
— Думаешь... ой,— я покраснела и тут же поправилась,— думаете, тот, что кормит ее более счастливый соперник?
— Думаю, да. Иначе бы второй так не злился,— улыбнулся наставник Гринольвис.— И, если хочешь, можешь говорить мне "ты".
— Нет,— тут же ответила я и почувствовала себя вдруг очень неуютно, обнаружив, что все еще нахожусь у него на руках.— Опустите меня, пожалуйста.
— Мне не тяжело,— он насмешливо посмотрел на меня.
— А мне неудобно,— я заерзала, пытаясь освободиться.
— Прелесть моя, если ты хочешь слезть с моих рук,— Дайанар все так же насмешливо смотрел на меня,— дай, я хотя бы отойду от края, или ты предпочитаешь полетать? Ты ведь не халари, дорогая, да?
— Ой,— я испуганно посмотрела вниз и крепче вцепилась в его шею, и он весело рассмеялся.
Пара скользящих шагов назад, и меня мягко опустили на землю, но все еще не отпустили из руку. Дайанар продолжал смотреть на меня с веселой улыбкой, и я невольно залюбовалась его глазами, сейчас напомнившие мне солнечные лучи, такие же золотистые и теплые. Стало неловко и почему-то страшно, будто я сейчас что-то должна понять и признать. И это что-то все изменит, все, к чему я привыкла. Его улыбка стала запредельно загадочной, а в глазах появилось ожидание. Что же ты от меня хочешь, Дайанар Гринольвис? Чего же я сейчас жду? Почему стою, так завороженно глядя на золотые искры в вечно насмешливых глазах? Голова наставника все больше склонялась ко мне, его глаза, так поглотившие меня, были все ближе... Его губы... Да он же собирается меня целовать, опять! Но он обещал этого не делать. Нельзя! Отойди, отойди от меня, Дайанар Гринольвис, оставь меня, не смей, у меня есть Лин! Лин... Но я все так же завороженно ждала, когда он сделает то, что собирается. И он сделал, да еще так нежно и трепетно, будто я могла рассыпаться, если он проявит малейший напор. И я таю, таю и ненавижу себя за это, потому что это мой наставник, который изводил меня целый год своими издевками, который решил морить меня голодом, и у которого роман с тощей цыпой... Ах, ты!
Меня даже передернуло от последней мысли. Доля секунды, и такой большой и сильный лорд падает, увлекаемый броском через бедро. Ошалелый взгляд, ярость, и вот уже я падаю от его подсечки. Мы одновременно вскочили, напряженно следя друг за другом. Вот это по нашему! А то поцелуи всякие тут. Я первая иду в атаку и, конечно, желтоглазый гад легко уворачивается и опять роняет меня. Как замечательно, мы в очередной раз валяемся в уже облюбованной позе. Я снизу, с заведенными наверх руками, которые удерживают за запястья сильные руки наставника, а сам на мне. Да сколько можно-то?!
— Встаньте с меня,— пыхчу я.
— Брайтис,— раздраженно говорит Дайанар.— Что вам опять не понравилось?
— А что мне должно нравиться?— возмутилась я.— Вы опять нарушили свое обещание, наставник.
— Какое?
— Не допускать вольностей в отношении меня.
— А это были вольности?— весело рассмеялся он.
— А что это было?!— нет, все-таки он меня бесит.
— Да ты почему такая дура?— зло воскликнул Дайанар, и я задохнулась от нового приступа возмущения.
— Хам!— заорала я на него.
— Глупая бесчувственная курица!— орал он в ответ, продолжая лежать на мне.
— Желтоглазая сволочь!
— Криворукая сумасбродка!
— Слезьте с меня!
— Обойдешься,— буркнул он, но сполз в сторону, устраиваясь рядом, однако, руки не отпустил.
Я попробовала встать, но не получилось, так мы и лежала рядом, злобно глядя друг на друга. Первому молчать надоело моему наставнику.
— Расскажи о нем,— попросил он с улыбкой.— Кто он?
— Кто?— переспросила я, но как-то сразу поняла, что Дайанар спрашивает про Лина.
— Твой избранник,— подтвердил он мои подозрения.
— Зачем вам?— этого я искренне не понимала.
— Я ваш наставник, Дэла, и должен знать, что творится в жизни моей подопечной. Ради уче бного процесса и легкого усвоения материала.— как-то это прозвучало немного... фальшиво.— Расскажите, Дэланель. Между нами должно быть доверие, которое никак не установится. А ведь через три недели нам придется прикрывать спину друг друга. Так может начнем, наконец, становится более откровенными и открытыми?
— А вы тоже будете откровенно отвечать на мои вопросы?— с любопытством спросила я.
— Конечно,— он кивнул, и я начала мучиться сомнениями.
Он был прав. Раз он берет меня с собой на задание, на настоящее задание, то должен знать, что стоит ожидать от меня, должен знать о своем партнере все. И потом, он обещал быть таким же откровенным... И я решилась.
— Его зовут Линвелл Эилван,— тихо ответила я, и тут же пожалела о своей откровенности.
— Кто?!— взревел мой наставник.— Брат адепта Эилван? Ледиец?
— Д-да,— я даже запнулась, удивленная такой реакцией.
— Дэла, ты совсем без головы?— бушевал Дайанар Гринольвис. Это же ле-ди-ец!
— Ну и что?
— Ты знаешь, что в Ледийе запрещены браки с представителями иных рас? Знаешь почему?— я промолчала, и он продолжал.— Вовсе не потому, что ледийцы высокомерны, как считают многие. Ну, же, Дэла, включите свои мозги, сделайте предположение, ответ на поверхности.
— Не хотят, чтобы их наследственность была испорчена чужой кровью,— хмуро ответила я, и села, потому что Дайанар наконец отпустил мои руки.
— Как вы умудряетесь всегда быть на верном пути, но промахнуться мимо цели?— усмехнулся мой наставник.— Да, из-за наследственности, но ради сохранения жизни иных рас. Они бы и рады избавиться от этой самой наследственности, даже одно время требовали смешение крови, но даже через пять поколений горгульи пробуждались. Знаешь, какова смертность супругов из других рас в таких браках?— я покачала головой.— Восемьдесят случаев из ста! И ледийцев даже невозможно призвать к ответственности, потому что убивали и увечили свои половины они в состоянии измененного неконтролируемого сознания. И если ледийки еще сохраняют память о своей человеческой жизни и окружающих, как твоя подруга. Мне рассказывал магистр, что она прибежала к тебе искать защиты от преследователей. То ледийцы переключаются полностью. Они крошат все и всех на своем пути. Осознание содеянного приходит потом. Ледийцев наказать невозможно, они наказывают себя сами.
— Что случилось с остальными двадцатью,— мне даже не хотелось на него смотреть.
— Кто-то был изувечен, в большой или меньшей степени. Только пять семей дожили до глубокой старости, и двое разошлись.
— Значит есть шанс...
— Дэл-л-ла!!!
— А как же делегации и посольства ледийцев? А обучающиеся?— я вдруг воспряла духом.— Линка за три года, что я ее знаю, только два раза превращалась, точней один. И то, только из-за того, что очень испугалась за последствия нашей...— я бросила на него быстрый взгляд,— нашей выходки. А первый раз она сумела подавить горгулью.
— За пределами Ледийи ледийцы принимают эликсир, подавляющий агрессию, поддерживающий их в состояния покоя. Обучающиеся вне Ледийи очень редки. Линаниэлла крайне стабильна. Хельмис говорил, что до тебя она вообще ни разу не срывалась, довести ее удалось тебе одной,— Дайанар усмехнулся, а мне срочно захотелось в свой шкаф. Мой наставник посмотрел на меня и как-то очень нехотя добавил.— Их семья одна из самых стабильных в Ледийе. Но, зная твой характер, прелесть моя, ты доведешь любого из представителей этого семейства,— он засмеялся.
— А вот это не факт. Вести себя так меня вынуждаете только вы.
— Дэла...
— Я услышала вас, наставник Гринольвис, я буду помнить о вашем предупреждении,— Дайанар недовольно поморщился.— А теперь ваша откровенность.