Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Часть 1 Врата Шаоса


Статус:
Закончен
Опубликован:
28.06.2013 — 23.03.2020
Аннотация:
На протяжении сотен лет не ослабевает кровавая вражда между двумя могущественными империями, но, может, пора положить ей конец? Такая честь выпадает наследному принцу Кармаэлю, который получает в подарок на семнадцатилетие Первую принцессу вражеского государства, коварную соблазнительницу, да ещё и старше его на восемь лет. Жениться или бежать? Впрочем, друг в беде не оставит. А по ходу дела можно выяснить, что за тайну скрывают демонические Врата Шаоса и какое проклятие наложил на его семью древний чародей.

Книга закончена. Главы 1-27 (из 36)






Группа ВКонтакте
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Да и для Зурус Эль'Саапраны привет из родной империи не был приятным — явился министр в бальный зал невыспавшимся и злым, метал во всех ядовитые взгляды, даже Араберто, кажется, сказал что-то неприятное. Канцлер стерпел, только сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели. Если сераскир обвинил его в безобразии, которое могло произойти только у нас, в Саразирии, то я не удивлен. За честь Саразийской Империи Араберто готов отдать жизнь — и не раз доказывал свою преданность, — и если какой-то тёмный позволяет себе нелестно высказываться о его государстве, то наживает смертельного врага.

Впрочем, не уверен в лояльности Араберто, в том, что он так просто принял недавних недругов за друзей лишь потому, что возникла государственная необходимость. И я, как никто другой, его понимаю. Ещё бы знать, что на уме у отца.

— Дорога была не из приятных, но... — Неожиданно принцесса оступилась и схватила меня за руку. — Эти туфли такие неудобные...

Я подвёл её к скамейке и усадил. Приподняв краешек платья, она вытянула ногу:

— Кажется, туфелька слетела. — И выжидательно уставилась на меня. Это что, и есть начало супружеской жизни?

Помедлив и не понимая, того ли она от меня хочет, я опустился на колено. Взял её ножку и попробовал натянуть соскользнувшую туфельку. Не получается. И руки... дрожат. Что со мной? Никогда прежде такого не случалось. Но ведь раньше никто и не просил оказать ему подобную услугу. Тем более такая красивая женщина.

Подняв глаза, с содроганием заметил, что она на меня смотрит... пристально... внимательно... Словно хочет запомнить каждую чёрточку лица. Утопи меня тьма!

Я выпрямился с быстротой разжавшейся пружины. Этот её взгляд... Казалось, он пронзал меня вечно.

— Благодарю, — опустила она глаза, и я выдохнул. — Присядь. Тебя что-то тревожит?

— Нет, — опустился я рядом. Что-то? Да я не знаю с чего начать, чтобы озвучить весь список. Но если о самом важном, то папа хочет женить меня на принцессе вражеской империи... но я же не могу рассматривать это как проблему и говорить о ней в глаза невесте? — Всё в порядке. — Разве что это чувство тревоги, которое преследует меня с прошедшей ночи. Или оно появилось раньше? — Мон, я... — Как непривычно называть эту женщину так просто... Мон. — Я немного взволнован. — Что я говорю? — Мне нужно время, чтобы привыкнуть. — Привыкнуть? Да когда я вообще смогу привыкнуть, что эта женщина моя невеста?

— Понимаю. Я всё понимаю, — улыбнулась она и как бы невзначай положила руку мне на колено.

И тут я не выдержал, подскочил, как ужаленный.

— Мне... Мне надо пройтись. — Не дожидаясь её позволения, я устремился прочь. Сердце так жарко билось в груди, что того и гляди выскочит наружу.

Свернув с дорожки и не понимая, что со мной происходит, я почувствовал, как чья-то рука схватила за рукав и настойчиво потянула в кусты. Я и опомниться не успел, иначе бы кто-то получил под дых...

— Тсс! — приложил Венди палец к губам. — Это всего лишь я.

— Жаль, что мои глаза меня не обманывают. — Живо припомнилась вчерашняя некрасивая сцена на балу с его участием.

— Кто она? — не обращая внимания на мою реплику, он отклонил ветку, разглядывая Кадемонию на скамейке.

— Это всё что тебя волнует? Где ты был? Я с ночи не мог тебя найти! — Вот ведь сплошное недоразумение этот Венди! Сбил с мысли своим появлением, а мне бы подумать. Одному.

— Давай обо всём по порядку. Я сам немного запутался.

— Да ты что! Вчера ты не выглядел запутавшимся, хмельное безобразие!

Вендиан приоткрыл рот, но промолчал и отвернулся.

— Где она?

— Кто?

— Женщина, с которой ты... разговаривал.

— Да забудь ты о ней! — начал я злиться, отняв у него ветку, которая тут же закрыла обзор на пустую скамейку.

— О такой забыть нельзя! Она словно сон... — пролепетал приятель, как в забытье.

Сон?! Да она просто кошмар!

— Кто она? Я раньше никогда её не видел, — продолжал он бредить. — Ты меня с ней познакомишь? Почему ты о ней не рассказывал? Как её зовут?

Самый простой способ привести его в чувства, это как следует встряхнуть, но...

— Я, пожалуй, пойду...

— Подожди! Ты же не можешь меня вот так бросить?

— Почему?

— Мне нужна помощь.

— Я это заметил, но я не лечу душевные расстройства. — Я намеревался вылезти из кустов...

— Что вчера вообще произошло? — остановил меня жалобный возглас Венди.

А я ещё надеялся, что он понял, что из-за вчерашнего ему лучше не попадаться мне на глаза.

— А ты, значит, не помнишь?

— Нет почему, помню, но хочу ещё раз от тебя услышать. Для закрепления материала! — вспылил он и тут же устало вздохнул. Вид у него был неважнецкий. Под глазами залегли тени. Одежда ещё вчерашняя — на рубашке следы коктейля. Камзола нет. Волосы растрёпаны. В какую передрягу он попал?

Развернувшись на каблуках, я увлек его за собой:

— Идём, тебе надо умыться.

Расположившись на скамейке у фонтана, я наблюдал, с какой жадностью Венди пьёт воду, и на миг вспомнилось, как я впервые встретил здесь Лилу-Анну. Кто она теперь для меня? И кем была всё это время? Союзницей или?.. Сейчас, когда во дворце её брат и сестра — а главное, сестра — ей нечего тут делать. Вернётся ли она назад или пробудит здесь на правах родственницы невесты до?.. Неужели я всерьёз думаю, что свадьба состоится? Кадемония же старше меня на добрых полжизни, моей жизни! Отец что, в самом деле считает, что я должен? Или ведет какую-то игру, которую я никак не пойму? Он всегда говорил, что правитель обязан решать сам, а не ждать, когда ему подскажут, что делать. Тогда... Надо ознакомиться глубже с положением дел и понять, кто враг, а кто...

— Ты не поможешь мне с застёжкой? Кажется, пуговица оторвалась.

...друг.

Я усадил Венди на скамейку и требовательно на него уставился:

— Ну, рассказывай, как докатился до жизни такой? Выставляешь меня на посмешище!

— Кто? Я? А что я сделал-то?

— Ты лучше спроси, чего ты не делал, — терпеливо начал я. С ним иногда надо как с маленьким ребенком, ей-богу. — Ты вчера напился, как... — Постоянно приходится себе напоминать, что он мой друг. — Очень сильно напился! И мне пришлось с тобой повозиться.

— Прости, я не знал... То есть... У меня до сих пор голова раскалывается, — страдальчески нахмурившись, он приложил руку ко лбу. — А как это случилось?

Он еще смеет спрашивать! Он мой друг. Да, точно! Он мой друг. Главное не забыть об этом в самый неподходящий момент.

— Тебе начать с того времени, когда мы только пришли на бал, или когда я пытался оторвать тебя от столика с коктейлями?

— С момента, как я забыл, что было дальше, — горестно вздохнул он.

М-да, положение непростое.

— Венди, я не пойму, кто из нас старше.

— Почему ты об этом вспоминаешь, когда мне и так плохо?

— Потому что когда тебе хорошо — ты вообще ничего не помнишь!

Венди помолчал:

— Одно радует — значит, вчера мне было хорошо.

Ну за что мне это?

— Начнём с конца. Где ты был? Ты ведь не ночевал у себя? Утром я посылал к тебе слугу, и он сказал, что, судя по всему, тебя не было всю ночь. Так где ты был?

— Я... — Он поджал губы. Что это? Не хочет говорить? — Я же сказал, что не помню. Почему ты меня мучаешь?

Это я ещё и мучаю!

— А где камзол?

— Так это... — он сглотнул, будто я его на чём-то подловил, и глаза у него подозрительно забегали. — Я его потерял.

— Как?

— Потерял и всё! Ты, Кармаэль, с утра ужасно дотошный. — Венди внезапно вскочил и направился прочь, оставив меня недоуменно пялиться ему в спину.

Нет, я не могу всё так оставить.

— Венди! — последовал я за ним. — Ты мне ещё не ответил на вопрос. Ты же понимаешь, что я от тебя не отстану? Вокруг творится Лагас знает что, еще и ты мне не доверяешь!

Неожиданно он остановился и развернулся:

— Я его верну!

— Кого? — опешил я.

— Не "кого", а "что" — камзол.

Зачем мне его камзол?

— Мне ужасно стыдно, — поспешно сжал он мою руку. — Я и сам не пойму, как это вышло. Ты мне веришь?

Ещё бы я понимал, о чём он.

— Венди, ты себя хорошо чувствуешь? Может, у тебя температура? Хотя нет, у тебя обычное похмелье. Если не хочешь говорить, где был, не говори. Может, мне и знать не надо.

— Ага! — обрадовался он.

Вот демоны! Что-то не нравится мне всё это.

Недолго посверлив его взглядом и так и не добившись признания, я потянул друга в сторону дворца.

— Ты куда? — воспротивился он.

— Переодеться не хочешь? В таком виде тебя только в качестве чучела на огороде выставлять.

Венди потупился.

— Мне нельзя во дворец. Меня отец ищет. Кстати, не знаешь, за что он хочет оторвать мне голову?

— Если в общем и целом, то есть масса вариантов, а если по поводу вчерашнего, то он тебя видел. То есть, я думаю, что видел. Да наверняка видел, как ты лежал на тахте в бесчувственном состоянии.

— Кошмар! Теперь он меня точно... Отец ещё накануне сказал, что если опять повторится, как в ночь, когда мы ввалились в покои министра, то он меня... — Венди живописно провёл пальцем по горлу.

— Ну, не переживай, — подбадривающе похлопал его по плечу, увлекая к выходу из сада. — Если бы Араберто хотел тебя прибить, то давно бы это сделал — поводы были.

— Ты что, улыбаешься? Тебе смешно? — Венди встал как вкопанный. Да какого он такой нерасторопный? Мы так никогда до дворца не доберёмся, а мне ещё нужно ввести его в курс дела относительно... Да относительно всего! Не могу же я здесь распинаться о своих подозрениях насчёт вчерашней "западни" и странного появления на балу моей наречённой? Тёмные могут притаиться везде, даже за тем кустом жасмина.

Неожиданно и в самом деле в жасминовой арке появился человек в чёрном костюме и с тростью, которую небрежно удерживал на плече. Его глаза сфокусировались на мне, и в них вспыхнул зловещий огонёк. Мне понадобилась вся сила воли, чтобы не отшатнуться или, хуже того, постыдно не удрать. Этот взгляд пронзал насквозь и грозил испепелить на месте.

— А-Араберто, что ты здесь делаешь? — Я попробовал повернуть голову и оглянуться на друга, но не смог прервать зрительный контакт. Канцлер мог быть ужасающим, когда хотел. Ходили слухи, что он заведует допросами и пытками, и я в это охотно верил. Не мудрено, что сын перед ним чист как стекло — ему кто угодно, что угодно расскажет. Не могу представить, что сейчас чувствует Венди — наверное, его совсем парализовало.

Интересно, почему канцлер уставился на меня, а не на него?

— Ваше высочество...

Вот демоны! Если Араберто здесь официально...

— Его величество желает видеть вас как можно скорее.

Папа?! Чего это ему так срочно? Опять тёмные что-нибудь учудили? И я снова крайний! А если принцесса пожаловалась, что я... убежал? Дурак! Надо было держать себя в руках! Она же женщина, а не монстр какой. Но лучше бы она была монстром — с ним, по крайней мере, я знаю, что делать.

— Император дожидается в кабинете.

Ну, точно нажаловалась! Я от неё такого не ожидал. Думал, она умнее.

— Хорошо, я сейчас же туда иду.

Араберто удовлетворённо кивнул. Ну вот, теперь придётся тащиться и выслушивать нотацию о том, как я был неправ.

— Кармаэль, — тихий шелестящий голос канцлера, на грани шёпота; я насторожился, — случайно не знаешь, где мой сын?

— Венди?! — не владея собой, я стремительно обернулся и огляделся в изумлении. На дорожке я был один. Один! Где опять этот идиот? Он собирается до скончания века от отца бегать? Подумаешь, выговор получит. Головомойка бы ему не помешала! — Он... — "только что постыдно смылся" не скажу же я так? А врать в глаза Араберто... Впрочем, вчера меня это не остановило. — Он что-то натворил? — Ненавижу себя!

Во взгляде канцлера мелькнуло удивление.

Ещё бы я не знал, что он натворил. Можно сказать, пришлось поучаствовать в заметании следов.

— Возможно... — раздумчиво произнес Араберто, разглядывая меня, словно пытаясь определить, зачем мне понадобилось валять дурака. — При случае передай ему, что я очень хочу его видеть.

Верно, Араберто слышал, как мы тут разговаривали.

— Непременно. — Самого от себя тошнит. Но друга предавать нехорошо. Может, Венди в Чёрные Луга отослать? Пусть его там чудовища растерзают — всё милосердней, чем смерть от руки любящего отца.

Прощально кивнув, канцлер целеустремленно прошёл мимо, а я направился своей дорогой. Да, Венди не позавидуешь. Хотя у меня тоже назревают неприятности. Почему папа хочет меня видеть? За все давние проделки я вроде уже получил. Да и с утра он выглядел добродушным и спокойным. Значит, что бы ни произошло, это случилось недавно, или отец тщательно маскировался. А чего я всё о плохом да о плохом, может, мне подарок приготовили? Всё-таки неделя празднования дня рождения.

ГЛАВА 8. Приключение камзола

Убедив себя в хорошем исходе, я постучал в двери кабинета, на створках которых красовались лилии в обрамлении золотых листьев, и зашёл. Отец пригласил, значит, ждёт. А если ждёт, то за вторжение ругать не будет. А если не будет, то... Улыбка слезла с моего лица, как старая краска. Меня здесь явно ждали, и с большим нетерпением. А я ещё Венди жалел. О себе бы лучше позаботился. Взгляд у императора не в пример страшнее, чем у канцлера. Нет, глаза не горят, как два раскаленных угля, они излучают тёмную энергию, которая почти физически пронзает насквозь.

— Проходи, садись.

Тут я ещё подумаю, надо ли оно мне... проходить. Поздно. И почему отцовские указания я выполняю раньше, чем осознаю, что делаю?

В кабинете находился еще один представитель дворянского сословия, жавшийся в уголок за шторкой. Я его сначала и не узнал. Граф Вилейский, граф, преподнесший мне на день рождения золотые украшения. Ему-то чего понадобилось?

— Кармаэль, — глухо прозвучал голос отца. — Этой ночью произошло одно... хм... "исключительное" событие, и я надеюсь, ты найдёшь ему достойное объяснение, которое покажет, что случившееся лишь досадное недоразумение.

Этой ночью. Почему именно этой? Слишком много всего случилось, чтоб я понимал, о каком "исключении" идёт речь, да еще и нашёл тому объяснение. Но для чего папа говорит так, словно хочет мне подсказать ответ? Если граф тут, то, скорее всего, по личному делу. Например, из желания сосватать свою дочь, красавицу Беатриче. А я вчера намекнул ей, что ничего не выйдет. Во-первых, потому что я помолвлен. И, во-вторых, потому что я помолвлен. Дочь в красках описала сцену отцу, и вот граф решает отомстить и закладывает нас с Венди. Вариант интересный, но нежизнеспособный. За пьянку Венди, конечно, и побить мало, но император с этим разбираться не будет.

— О чем речь? Можно поподробней? — спросил я. Никогда не мешает узнать врага в лицо, прежде чем нанести ответный удар. — Где случилось... событие?

Отец многозначительно сверкнул глазами на графа и терпеливо ответил:

— В саду.

Вариант номер два. Ему доложили о ночном сражении с гостем. И чего? А я виноват, что он напал? Как смогли, так и организовали теплый приём. Куда уж теплее?

123 ... 7891011 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх