Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Новая надежда чемпиона (главы 1-32 из 52)


Автор:
Опубликован:
29.04.2014 — 29.04.2014
Читателей:
4
Аннотация:
Все начинается во время обучения Гарри на четвертом курсе, только с двумя первоначальными изменениями. Во-первых, Гермиона не верит, когда Гарри говорит ей, что он не бросал свое имя в кубок. А во-вторых, Гарри заводит с Дафной Гринграсс дружбу (ещё с первого курса), которая перерастает в нечто большее.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Всё это очень нервировало Гарри. Это было очень тяжело для четырнадцатилетнего парня, ведь он понимал, что ему вскоре придётся пытаться предотвратить войну, возможно даже участвовать в боевых действиях, но ведь и Дамблдор должен это понимать! Тогда почему он ничего не сделал, когда Кубок выбрал Гарри? Даже Гарри понимал, что это тесно связано с Волдемортом.

В который раз за свою жизнь Гарри захотелось жить обычной жизнью подростка.


* * *

Дафна зашла в гостиную Слизерина с одним желанием — лечь и проспать несколько дней. После её рассказа Гарри решил превратить её в бойца, и у него это получалось. Дафна была очень удивлена своим прогрессом на их занятиях. Когда она написала отцу про его реакцию и действия на её рассказ, тот ответил, что гордится ей и удивлён действиями Поттера. А она ещё больше уверилась, что Гарри подходит на роль чемпиона, как никто другой.

Её мысли улетучились, как только она поняла, что на кровати кто-то сидит. Мгновенно палочка оказывается в руке и с неё готово сорваться заклинание, но перед ней сидит её сестра — Астория.

— Не пугай меня так, я тебя чуть не прокляла! — посоветовала Дафна сестре.

— Ну, я же твоя сестра, Даф, — невинно хлопая глазами, сказала Астория.

Дафна решила промолчать. Она продолжала смотреть на сестру. Астория была похожа на неё, только у девочки были зелёные глаза и каштановые волосы, тогда как у Дафны синие глаза и светлые волосы. Ну и ещё, Дафна была немного повыше.

Они смотрели друг на друга около минуты, пока Дафна не подсела к сестре:

— Итак, что случилось?

— Это я у тебя хотела спросить, сестрёнка, — ответила Астория с улыбкой. Ещё одно отличие сестёр состояло в том, что Астория была более общительной, у неё даже было несколько друзей с других факультетов, что для студента Слизерина редкость. У Дафны был очень узкий круг общения, и она не пыталась его расширять.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ну, куда ты в последнее время исчезаешь по вечерам?

— Я учусь, Асти. Надеюсь, ты знакома с этим понятием? Как я знаю, ты еле сводишь концы с концами по гербологии, — ответила Дафна, ругая себя за неосторожность.

— Я ещё исправлюсь, но не уходи от темы. Я знаю, ты не была в библиотеке.

— Есть много мест в замке, где можно заниматься, и это не обязательно библиотека.

— Возможно так и есть. Но как насчёт этого? — Астория показала на свёрток с платьем. Дафна очень спешила, когда получила посылку с ним, поэтому бросила его на кровать. — Ты говорила, что не пойдёшь на бал, но я вдруг нахожу у тебя платье. Так кто этот счастливчик?

— Тебя интересует моя личная жизнь? — спросила Дафна недоверчиво.

— Ну, просто ещё отец написал, что "Ты должна прислушиваться к своей сестре. Скоро должно произойти что-то важное", как-то так. — Дафна вздохнула, понимая, что придётся рассказать сестре, как бы она этого не хотела.

— Хорошо. Да, я иду на бал.

— Догадываюсь, и родители знают с кем, я права?

— Да, знают. И они советуют тебе перестать об этом беспокоиться. Но я не могу сказать, с кем иду на бал, зная, как "хорошо" ты хранишь секреты.

— Я не такая! — возразила Астория. — Ну ладно, не хочешь — не говори. Но объясни, почему я должна была об этом беспокоиться?

— Ну, скажем так, большинству слизеринцев на этом балу многое не понравится. Я-то могу о себе позаботиться, но насчёт тебя не уверена, так что обещай, если что-то случится, ты расскажешь мне, хорошо?

— Хорошо, но после бала ты мне всё расскажешь!

— Согласна. А теперь брысь, я хочу спать.

Астория вышла из комнаты. Дафна задумчиво посмотрела на дверь. Она догадывалась, какая реакция будет на её пару с Гарри, и пообещала себе покалечить любого, кто полезет к её сестре. А если что, она попросит помощи у Гарри, она была уверена, что он будет рад помочь.


* * *

В последний день семестра студенты находились в состоянии легкой паники и их можно было понять. Сегодня был последний экзамен, что для четверокурсников Гриффиндора означало свидание со Снейпом. Гарри понимал, чтобы получить хотя бы минимальный проходной балл, его работа должна быть идеальной. Заходя в кабинет, он молился, чтобы удача ему сегодня улыбнулась. И ему повезло, через пятнадцать минут Крэбб взорвал своё зелье, и Снейпу пришлось отвлечься от попыток заставить Гарри совершить ошибку. А пока Снейп устранял последствия взрыва, Гарри успел сделать зелье, которое, по его мнению, было близко к идеалу. Возможно он даже сможет получить "выше ожидаемого".

После экзаменов Гарри взял золотое яйцо и пошел к озеру. Он считал, что идея с "Incendio" была самой близкой к разгадке. Он подумал, что надо использовать более мощную вариацию заклинания, но применять её в замке не рискнул, он ведь не хотел стать Мальчиком-Который-Сжёг-Хогвартс. Он нашёл каменистое место около озера со стороны Запретного Леса.

Он уже собрался накладывать заклинание, но услышал, что кто-то его зовёт. Обернувшись, Гарри заметил идущую к нему Гермиону. Он не удивился, увидев её тут, ведь утром сказал ей, где и что будет делать.

— Эй, Гермиона! Пришла посмотреть на шоу?

— Конечно! Ведь в такой холодный день так приятно согреться от золотого яйца, — сказала она со смехом.

— Ага! Советую тебе отойти подальше. Здесь будет очень жарко. — Когда Гермиона отошла, Гарри сконцентрировался на палочке и стал направлять в неё больше магии. Почувствовав, что достаточно, он взмахнул ей и закричал: — Incendio! — огромное пламя, вырвавшееся из палочки, опалило даже Гермиону, ей пришлось отойти ещё дальше. Через полминуты она стала удивляться, что заклинание ещё не спало. А когда через три минуты Гарри прервал его, Гермиона смотрела на него с благоговением.

— Где ты такому научился? — воскликнула она.

Гарри не ответил, он подошёл к яйцу, покрасневшему от температуры, но никаких изменений не заметил.

— Чёрт! Я был уверен, что это сработает. — Гарри стал кружить вокруг яйца, думая, что он упустил.

— Гарри, успокойся. — Гермиона хотела сказать что-то ещё, но тут Гарри со всей силы пнул яйцо в озеро.

— Всё, я успокоился, — выдохнул Гарри, подходя к Гермионе.

— Правда? — сказала та с сарказмом.

— Конечно. Теперь я знаю, что идея с огнём не работает, тут что-то другое.

— Может, ты сначала достанешь его из озера, прежде чем начнёшь думать?

— Легко. — Гарри подошёл к кромке воды. — Accio, золотое яйцо! — и ничего не произошло. Нахмурившись, он начал пытаться ещё и ещё и вдруг засмеялся.

— Что смешного? — недоумевала Гермиона.

— Я просто понял, как глупо бы себя чувствовал, если бы заклинание сработало. На яйцо наложены противоманящие чары, а иначе на испытании я бы просто сказал "Accio яйцо" и не надо было бы разговаривать с драконом. — до Гермионы наконец дошло и она присоединилась к смеху Гарри.

— Итак, я подумал и решил, что прощу тебе твои прошлые и будущие ошибки, если ты достанешь яйцо из озера.

— Ну уж нет, нырять в холодную воду в декабре я не буду. Ты пнул, ты и доставай.

— Ладно. Но прошу, накинь на меня чары сушки и тепла, как только я выйду. — Гермиона кивнула, а Гарри стал постепенно заходить в воду. Когда вода оказалась по пояс, он погрузился в неё и поплыл туда, куда примерно упало яйцо. Вода в том месте была мутноватой, и большая часть поисков проходила на ощупь. Наконец Гарри нащупал яйцо и потянул его на себя, по стечению обстоятельств он дёрнул за защелку и яйцо открылось. Каково же было его удивление, когда вместо визга он услышал слова песни.

— Вот оно! Это разгадка, — крикнул Гарри, вылезая из воды. Гермиона сразу согрела его заклинанием. — Надо было слушать яйцо под водой. Нам очень повезло.

— Так что там было?

— Песня. — Гарри проверил, все ли он запомнил и продекламировал:

Иди на голос, но усвой:

Не можем петь мы над землёй.

А взяли то, чего тебе

Хватать не будет на земле.

И у тебя всего лишь час,

Чтоб это отобрать у нас.

Пройдёт часок и всё, привет,

Оно уж не увидит свет.

Гермиона задумалась, что бы это могло значить.

— Я думаю, имеются в виду русалки из озера.

— Я тоже так считаю. Итак, они пытаются что-то забрать у меня, и я должен вернуть это в течение часа. Осталось понять, как мне целый час дышать под водой. — И Гарри сразу же предложил: — Гермиона, я ведь могу использовать акваланг.

— Гарри, я думаю, надо выполнять задания с помощью магии. Но можно попытаться создать что-то наподобие акваланга.

— Вообще-то я пошутил. Второе задание будет только в феврале, у нас ещё два месяца. Это лучше, чем было. Уверен, ко второму туру мы будем экспертами подводной магии.

— Надеюсь. Но как ты сделал Incendio таким большим и держал его так долго?

— Это всего лишь вопрос концентрации и вложения магической силы. Я думаю, я в этом выше среднего. Ведь признай, что создавать Патронуса, способного отогнать десятки дементоров, для тринадцатилетнего парня, это очень много, — ответил Гарри небрежно, как будто не совершенствовался в этом всё свободное время.

— Я могу позаниматься с тобой?

— Давай лучше после Рождества, — ответил Гарри, ведь к этому времени Гермиона уже узнает про Дафну. Он надеялся, что они примут друг друга, он не хотел бы выбирать между ними, так как понимал, что выбор вряд ли будет в пользу Гермионы.

— Пойдём обратно, Гермиона, я уже начал замерзать.

— Пошли. Могу я взять твоё яйцо, хочу послушать разгадку. Возможно, даже поищу что-нибудь в библиотеке, что поможет тебе.

— Да, конечно, бери. Кстати, а почему бы тебе сейчас не встретиться с твоим ухажёром? — усмехнулся Гарри и пошёл в сторону замка, так и не услышав раздражённый ответ Гермионы.


* * *

В тот же вечер Гарри рассказал Дафне, что произошло на озере. Она согласилась с их мнением по поводу второго задания. Дафна рассказала ему о внезапном интересе к себе со стороны сестры, и что когда всё выяснится, Гарри следует ждать допроса от младшей Гринграсс.

Гарри приглашали на бал уже несколько девушек. Видимо факт того, что он чемпион, перебивал его "славу" Тёмного Лорда, но он всем отказывал, говоря, что у него уже есть пара.

Начались зимние каникулы, и ажиотаж вокруг Святочного бала возрос. Обычно пустовавший во время каникул Хогвартс был полон народу. По просьбе Дафны Гарри стал дополнительно заниматься танцами. Поначалу он был ужасен и отдавил партнёрше все ноги, но за два дня до бала та сказала ему, что он уже достиг приемлемого уровня. Гарри был сильно занят и только за день до бала осознал, что не знает, как себя вести с Дафной на балу. Он перед драконом меньше нервничал, чем сейчас. Но к вечеру ему всё-таки удалось успокоиться и заснуть с мыслью, что завтрашний день станет одним из самых ярких за всю его жизнь.


* * *

От автора:

В том случае, если у кого-то из вас возникло неверное впечатление - я не планирую Дамбигада. Думаю, что у него хорошие намерения, но вот некоторые действия оставляют желать лучшего. По мере развития сюжета это может (или не может) стать большой проблемой, вам придётся просто подождать и самим посмотреть. В следующей главе мы наконец-то доберёмся до Святочного бала. Как всё изменится? Узнаете в ближайшее время.

Глава 7

Рождественским утром Гарри проснулся от ощущения чего-то тяжелого на груди. Быстро схватив палочку (он оставил её на тумбочке), направил её на объект, но сразу, даже без очков, понял, кто это был.

— Добби, что ты тут делаешь? — Гарри потянулся за очками.

— Добби хотел быть первым, кто поздравит с Рождеством Гарри Поттера сэра. — Добби подпрыгивал от возбуждения.

В это же время от шума стали просыпаться однокурсники Гарри. Можно было расслышать ворчания: "Что за шум? Вы знаете, который час?"

— Ребят, простите, это Добби. Спите дальше, сейчас всего шесть утра. — Невилл сразу же завалился досыпать, но остальные не собирались делать так же.

— Это рождественское утро, и я хочу открыть свои подарки, — сказал Симус, остальные его поддержали.

Добби наконец слез с Гарри, и тот смог сесть. Его взгляд сразу же наткнулся на подарки. Гарри был уверен, что среди них был "обязательный" свитер от миссис Уизли.

— Сначала мой, Гарри Поттер, сэр! — домовик просто светился от счастья.

Гарри вскрыл упаковку и увидел два абсолютно разных носка ручной вязки. Гарри также заметил, что носки были разных размеров.

— Я вязал их сам, — прокомментировал Добби.

— Спасибо, Добби. Это очень приятно, — он почувствовал укол вины, что не подготовил подарок для домовика. Но вспомнил, что у него в чемодане лежат два носка, давно потерявшие свои пары. Вот их он и подарил Добби.

— Спасибо, Гарри Поттер, сэр. Вы очень добры к Добби, — домовик бросился обнимать Гарри.

Гарри заметил, что его соседи еле сдерживают смех, даже Рон.

— Всегда, пожалуйста, Добби. — Домовик вскоре исчез, сказав, что он нужен на кухне.

Гарри вернулся к своим подаркам. Как и ожидалось, среди них был свитер от миссис Уизли. Он испытал огромное облегчение, что она не поверила в статьи "Пророка".

Гарри решил понаблюдать за своими соседями. Вот Рон получил точную копию его свитера, а Невилл вчитывался в подаренную ему книгу по гербологии. Гарри наслаждался картиной, пока не заметил, что на него смотрит Рон.

— Гарри? — спросил его бывший друг, держа в руках шапку с логотипом Пушек Пэддл. Гарри долго думал, дарить что-нибудь Рону или нет, но всё-таки решился. Гарри до сих пор надеялся, что их дружба вернётся. Рон ему ничего не подарил, но он и не ждал этого.

— С Рождеством, Рон, — просто ответил Гарри.

— Спасибо, — тихо пробормотал рыжий.

Через пятнадцать минут все открыли свои подарки и стали решать, что делать дальше — досыпать или спуститься вниз. Рон и Невилл сразу же завалились спать, а Дин и Симус спорили на эту тему. Гарри решил всё-таки спуститься. Он чувствовал, что это будет долгий и богатый событиями день.


* * *

Через несколько часов Гарри завтракал в Большом зале. Эльфы на Рождество всегда старались готовить на высшем уровне, и этот год не стал исключением. Столы были просто завалены всякими блюдами. Гарри наслаждался общением с Гермионой и Невиллом, которые наконец вылезли из постелей.

— Это несправедливо! — возмущался Невилл. — Вы оба знаете, что я пойду на бал с Джинни, но никто не сказал мне, с кем пойдете вы. — Он отложил вилку, ожидая, что они признаются. — Хорошо. Придётся догадываться самому. Вы идёте... друг с другом?

Гарри с Гермионой переглянулись и рассмеялись.

— Нет, Невилл, я иду не с Гермионой. Я так же, как и ты, не знаю, с кем она пойдёт.

— И я не знаю, с кем идёт Гарри, — вставила Гермиона.

— Придётся подождать до бала, чтобы узнать, с кем мы идём. А насчёт своей пары я могу сказать только то, что вы будете сильно удивлены, — Гарри улыбнулся разочарованию на лицах друзей.

— Невилл, как ты думаешь, кого пригласил Гарри? — спросила Гермиона.

123 ... 7891011 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх