Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Любовь и мафия


Опубликован:
03.11.2015 — 20.07.2016
Аннотация:


Город засыпает...просыпается мафия. Этот мир соблазнов и возможностей, жестокости и порока принадлежит магическим кланам, которые не остановятся ни перед чем, чтобы утвердить свою репутацию. Для Катарины Ларссон, потомственного полицейского, нет ничего важнее долга и чести, но убийство брата переворачивает ее жизнь с ног на голову. Что главнее - закон или справедливость? И что способно удержать человека, всем сердцем жаждущего мести? Может быть, любовь? Роман вышел в серии АСТ "Магический детектив". ISBN: 978-5-17-096214-3 Купить можно на ЛАБИРИНТЕ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Отлично, значит, мне все же не зря надрали задницу, — усмехнулась я, осторожно пробуя на ощупь скулу. Саднило.

Лекс фыркнул.

— Вот как это называется. Тогда боюсь представить, что происходит, когда задницы надираешь ты, — напарник иронично сощурил светло-голубые глаза и доверительно обратился к Йори. — Подоспей я на минуту позже, Инглиса можно было бы соскребать с пола совочком.

— Лучше расскажи, как его братец умудрился поставить тебе фингал, — беззлобно проворчала я.

Мы вышли из допросной и несколько минут в шутку перебранивались с напарником, рисуясь перед менталом и, смакуя подробности сегодняшней потасовки. Кто прозевал прямой удар в глаз, что нужно было сделать с Лэнсом Инглисом, пока мы с ним были вдвоем на складе и, куда следовало засунуть кусок арматуры его брату. За обсуждением этой пикантной подробности в коридоре нас и застал Эрнест Страйтон. Вот умеет же шеф выбирать неудобные моменты!

— Вижу, расследование идет полным ходом, — отметил он, в упор глядя то на меня, то на Лекса. — Катарина, Александр, зайдите ко мне, когда закончите обсуждать проникновение посторонних предметов в разные части тела преступников.

Мы с напарником потупились. Как только дядюшка Эрни отошел на безопасное расстояние, Йори заржал первым.

— 'Проникновение посторонних предметов', — процитировал ментал, имитируя голос и тон шефа. — Звучит, как новый метод допроса.

— Да-да, в следующий раз можешь перейти сразу к нему, раз уж ты все равно лишил допрашиваемого естественного барьера, — ухмыльнулся Лекс.

— Ладно, ребята, шуточки в сторону, — вернулась я с небес на землю. — Йори, спасибо за помощь. Думаю, дальше у нас получится раскрутить этот клубок. Лекс, Страйтон не любит долго ждать.

— И то верно, — вздохнул напарник.

Мы попрощались с Йонасом, пообещав держать его в курсе дела, и отправились на ковер к шефу. Между тем, Эрни пребывал в значительно лучшем расположении духа, чем накануне. Об этом свидетельствовали, прежде всего, свежевыглаженная рубашка и, заботливо упакованные женской рукой, сандвичи. То есть дома он все-таки ночевал, хотя бы раз за последние дни.

— Та-ак, — бодро протянул он, как только мы объявились на пороге. — Ну-с, Александр, как продвигается дело? Удалось подобраться к Литтл Би?

По лицу напарника было видно, что вопрос застал его врасплох. Оно и понятно: обычно Страйтон спрашивает с меня. Но теперь формально в нашей паре главенствует Лекс и я молчала, не собираясь помогать ему выкручиваться. Не из вредности, просто, если мое положение в глазах шефа в ближайшем будущем не изменится, ему нужно научиться брать на себя ответственность. Да и в любом случае, Лекс — парень амбициозный, и долго довольствоваться младшей должностью не станет. Значит, пусть учится и, чем раньше, тем лучше.

— Удалось выйти на курьера Литтл Би, мы только что его допросили, — весьма лаконично сообщил он.

— И как успехи? — поинтересовался Страйтон, испытывающе глядя на Лекса. Неудивительно, что парень стушевался. Он же работает в нашем управлении чуть больше месяца, а, когда шеф смотрит вот так, мало кто может выдержать этот взгляд, не ерзая.

— Ну, э-э... переменные. Преступник пока не сообщил важных сведений.

— Вообще-то, кое-что у нас все-таки есть, — я решила оспорить заключение напарника. — Допрос проводился ментальный, и в процессе он несколько раз повторил одну и ту же фразу. Думаю, это какой-то пароль среди курьеров банды или что-то в этом роде.

— Что-то в этом роде, — ворчливо повторил за мной Страйтон, давая понять, что ему не понравилась формулировка. — Катарина, если это допущение, его нужно излагать четче. Впрочем, сейчас неважно. Наш новый мэр высказал заинтересованность в скорейшем раскрытии дела. Приспичило похвастаться первыми успехами перед газетчиками. Чертовы политиканы, вечно гонят лошадей! Эти бюрократы наверху, — дядюшка Эрни поднял указательный палец, — не любят ждать.

— Хорошо, сэр, сделаем, что можем, — ответила я, переглядываясь с Лексом. Судя по всему, он тоже не пришел в восторг от такой спешки.

— Знаю, знаю, — отмахнулся шеф. — Властям неизвестно, что цель расследования — в итоге помешать Ризз-ша. Они полагают, что мы ищем Литтл Би только, чтобы прикрыть его шайку. Когда найдете засранца, мне придется отчитаться мэру, что дело закрыто.

— Не лучшая мысль, — засомневалась я. — Мэр сразу же свяжется с прессой, а это может создать проблемы. Ризз-ша наверняка тоже ищут Литтл Би.

— Хотел убедиться, что не только я подумал об этом. — Страйтон нахмурился, кивая. — Похоже на клан смерти — сгребают жар чужими руками. И, когда мы поймаем этого наркошу, они его перехватят.

— Учитывая обстоятельства, давление мэра выглядит подозрительно, — отметил напарник, и я была абсолютно с ним согласна.

— Лекс прав, мне не нравится повышенный интерес со стороны мэрии. У кланов есть свои люди в верхушке.

Эрнест Страйтон откинулся на спинку кресла и внезапно улыбнулся. Редкое зрелище.

— Тогда мэру не обломится немного подождать. Делайте, что должны, а я улажу вопрос с властями.


* * *

Расплывчатый синяк слегка обозначался на скуле сквозь ровный матовый слой пудры. Маскировку раскрывало еще и то, что место удара немного припухло, хотя, если не присматриваться, в глаза это не бросалось. Темно-фиолетовые отпечатки пальцев Инглиса (ну, и хватка у гаденыша!) красовались на запястьях и, чтобы не мучиться с макияжем, я надела перчатки. Бежевое платье прямого кроя с черным кружевом, подобранное по случаю Лизбет, выглядело весьма неплохо. Так сразу и не скажешь, что куплено за пять минут в ближайшем магазине готовой одежды. Подруга посетовала, что не хочу брать ее с собой в 'Медовую пчелку', но я не смогла бы нормально работать, постоянно думая о ее безопасности. Да, в джаз-клуб мы с Лексом собрались вовсе не развлекаться.

Мой кавалер на вечер уже минут пятнадцать топтался у порога, ожидая, пока я закончу с приготовлениями. Сегодня нам предстояло посетить заведение в качестве обычных гостей, присмотреться, и, если удастся, разговорить бармена или кого-то из персонала. Вероятность того, что удастся что-то выяснить таким способом, невелика, но она все же есть. А так как лучшего плана на данный момент не было, выбора не оставалось.

— Ты обворожительна, — в голосе напарника чувствовалась ирония.

— Мда, ты тоже, — я бросила скептический взгляд на его фингал, чуть синеющий из-под слоя пудры, и игриво добавила. — Придется изобразить очень страстную пару.

— Чувствую себя ряженым клоуном, — пробормотал Лекс, нервно одергивая полы арендованного фрака. — Я бы лучше просто задержал хозяина заведения и допросил его в управлении.

— И на каком основании, позволь спросить, ты бы это сделал? — поинтересовалась я. — Формальный владелец может оказаться подставным и ничего толком не знать. Тогда мы не получим информации и спугнем того, кто за всем стоит.

— Думаешь, 'Пчелка' принадлежит Литтл Би?

Я задумалась.

— Не уверена. Название недвусмысленно намекает, но все-таки у банды наркоторговцев не тот уровень, чтобы содержать заведение подобного класса, — повернулась к напарнику спиной, и он застегнул платье. — Есть несколько вариантов. Джаз-клуб принадлежит одному из кланов, скорее всего Ризз-ша, который когда-то разрешил Литтл Би работать на своей территории. Но эта версия противоречит показаниям Макензи и Инглиса. Они же в один голос пели, что Би не сотрудничал с кланами по личным соображениям. Второй вариант — у него есть в клубе свой человек, а сам владелец ничего не знает о промысле банды и не имеет отношения к кланам. Третий — заведение держит сам Литтл Би. Ну, и четвертый — 'Медовая пчелка' к делу вообще ни при чем, а у Инглиса действительно поехала крыша.

— Если бы и поехала, он бы скорее упомянул какую-нибудь захудалую пивнушку, где частенько надирался, — предположил Лекс. — Инглис — шестерка наркоторговца, а вдруг заговорил об элитном клубе, куда ему наверняка вход заказан.

— Может, он всю жизнь мечтал там побывать? — усмехнулась я.

— В отличие от меня, — снова принялся ворчать напарник. — Я не в своей тарелке.

— Расслабься и постарайся получить удовольствие, — томно улыбнувшись, взяла его под руку, как и полагается даме.

— А теперь еще больше не в своей. Като, впервые тебя такой вижу.

— Какой такой? Обворожительной? — усмехнулась я. — Знаешь, копы не только ломают двери, бегают по складам и набивают морды. Так что перестань жаловаться, веди себя естественно и постарайся оправдать исключительное доверие Страйтона.

— Вот спасибо, — не очень-то довольно отозвался напарник.

— Добро пожаловать в полицию Сорэйна, — я похлопала его по плечу и мы наконец покинули мою квартиру.

Огни, огни кругом! Этот город никогда не спал! Фонари, реклама и вывески — сверкали на фоне бездонного темного неба и сливались за окном такси в разноцветный калейдоскоп. Из-под металлических канализационных люков пар валил, как из преисподней. Неподалеку кто-то поджег мусорный бак. Дым, свет, люди прогуливались по центральной улице в вечерних туалетах, и не нужно было другой музыки, кроме сигналов клаксонов, чтобы представить ночной Сорэйн сценой из кабаре.

Мы подъехали к отдельно стоящему двухэтажному зданию — редкость для этой части города, застроенной под завязку. Раньше здесь было казино, теперь успешно преобразовавшееся в один из роскошных джаз-клубов. Ужинали здесь не только богатые горожане, но и те, кто хотел показаться среди сливок общества. Именно за такую пару мы с Лексом и надеялись сойти: благополучная семья, поднявшаяся из низов, желающая сойти за своих. Почему бы и нет?

Вход в заведение караулила эффектная ненатуральная блондинка в полосатом платье, настолько откровенном, что Лекс позволил своему взгляду задержаться в ее декольте дольше положенного. Блондинка ослепительно улыбнулась и спросила, желают ли мистер и миссис занять свободный столик в другом конце зала. Мы пожелали сесть рядом с круговой сценой в центре, которая считалась изюминкой 'Медовой пчелки'. Благодаря такому расположению, выступление музыкантов видно с любых мест.

Народу пока собралось немного, и я позволила себе осмотреться, обводя зал неторопливым скучающим взглядом. В отличие от огромной мигающей вывески снаружи, интерьер самого джаз-клуба отличался сдержанностью и вкусом. Темная мебель из благородного дерева, строгие настенные панели, благородные бежевые тона и огромные люстры из струящегося хрусталя, наполнявшие зал теплым золотым светом. Пожалуй, мне здесь не нравится. Чувствую себя неуютно, будто надела чужую кожу и пытаюсь жить чужой жизнью. Но работа есть работа.

— Чаю? — услужливо предложила хорошенькая официантка. Мы ответили одновременно.

— Да, пожалуйста, — заулыбался напарник.

— Нет, спасибо, — отказалась я. — Простите, нам нужно пару минут, чтобы определиться с заказом, — и вопросительно развела руками, как только официантка удалилась. — Чаю, Лекс? Мы на работе.

— Да брось, Като, посмотри — здесь все выпивают, — усмехнулся, стреляя глазами в сторону подноса с чайным сервизом. — Мы будем выглядеть странно, если не закажем чаю. К тому же, представь выражение лица Джексона из 'упойного', когда расскажем, как пили в спикизи за казенные деньги!

Последний аргумент в моих глазах оказался самым сильным. Праведник Джексон, ежедневно ратующий за трезвый образ жизни и соблюдение законов Божьих, порядком достал уже всех наших. Парни из 'упойного' знай только получают денежки за то, что вовремя закрывают глаза. А те, кто не закрывают, стреляют разве что по бочонкам с виски. Отделу же по борьбе с преступностью, или отделу убийств, каждый день приходится сталкиваться с опасностями совсем другого рода. Попробуй-ка оставаться трезвым.

— Ладно, только учти: я слышала, что чай здесь по крепости, как чифир, — пробормотала я, утыкаясь носом в меню.

Красивый, нарядный зал постепенно заполнялся посетителями. Свет приглушили, в ожидании представления гореть остались только настенные светильники. Мы с Лексом неспешно расправлялись с отменными стейками, запивая чаем, и, не забывая посматривать по сторонам и держать уши востро. В основном гости джаз-клуба вели праздные разговоры на будничные темы. Бизнесмены, политики, богатые семейные пары, легкомысленные дамочки-флэпперы и их пузатые, лысеющие 'папочки' — публика и разговоры ровным счетом ничем не отличались от часа-пик на городской автостанции. Только декорации другие.

На сцене появились музыканты и начали настраивать инструменты. Кое-кто из присутствующих был уже порядком навеселе, послышались свист и одобрительные улюлюканья. Обаятельный саксафонист подмигнул восторженно захлопавшей красотке в красном. Я как раз собиралась отойти попудрить носик в дамскую комнату, а заодно осмотреться, когда увидела в другом конце зала...его. Уэса! Он сидел за дальним столиком в одиночестве, и казался полностью сосредоточенным на рыбном филе. Вид у него при этом был самый будничный, словно он каждый день ужинает в подобных заведениях и уйдет сразу, как только расправится с едой. Похоже, Уэс, с ироничной, снисходительной полуулыбкой, в идеальном синем костюме и есть тот самый 'свой' в клубах такого порядка. Интересно только, что он забыл в подвальном баре, куда позавчера занесло и меня? Пытался развеять скуку?

— Что-то увидела? — забеспокоился Лекс, оглядываясь в направлении моего взгляда.

— Нет-нет, просто показалось, — излишне поспешно ответила я.

Встала из-за стола, пока напарник не заметил, как порозовели щеки. С внутренним ощущением дежавю прошла в уборную и некоторое время бездумно смотрела на себя в зеркало. Мысли о деле улетучивались из головы, как дым на сквозняке. И чего я так разволновалась? Не решит же Уэс поприветствовать и при напарнике спросить, как мне понравилось наше маленькое приключение в подворотне. Может, он вообще меня не вспомнит. Это, кстати, не исключено: мы оба были не совсем трезвы в тот вечер. Но я увидела его первой... Сделать вид, что не заметила и вести себя как обычно? Или подойти поздороваться? Я вдруг разозлилась. Да какая к черту разница?! Ведь даже не помню, на какой ноте мы с ним распрощались.

Выполнив, наконец, то, зачем пришла, а именно подправив макияж на ушибленной скуле, я решила игнорировать Уэса. Скорее всего, он меня просто не заметит, доест свою рыбу и уйдет восвояси. И больше, полагаю, мы не увидимся.

Я вышла из уборной. Собравшись с духом, собиралась толкнуть массивные створки двери и войти в зал, прошествовать к своему столику и спокойно продолжить ужин. Но меня остановили голоса из кухни, заставили замереть на полпути и обратиться в слух, мгновенно позабыв все эти глупости про Уэса.

— Господа, я — изумительный повар, пришел по объявлению о найме, — сказал неизвестный мужчина.

— Прекрасно, мы вас ждали. Проходите вот сюда, ожидайте с остальными...

Дальше, наверное, разговор перешел в другую комнату. С минуту я постояла, прислушиваясь в надежде, что говорившие вновь появятся в зоне досягаемости. Из подсобки выпорхнули две официанточки и вежливо уточнили, все ли в порядке с мадам. Пришлось вернуться за свой столик.

123 ... 7891011 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх