Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Идеальная Клятва


Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2015 — 06.09.2016
Читателей:
2
Аннотация:
23/06/2016 Книга закончена (большая часть удалена по требованию издательства). Карта в обычном, хорошем качестве. Иллюстрации к: Части 1, Части 2, Части 3, Части 4.
Слуга, давший Клятву, не может предать. Его мысли заняты исключительно благополучием Хозяина. Добровольно данная Клятва намного страшнее: Хозяин становится буквально центром твоего мироздания. И оттого многократно больнее потерять своего повелителя, свой смысл жизни. Хиири предстоит найти свое место в мире, где сохранить свободу неимоверно сложно.

#гарем #фэнтези #аниме #Япония #18+
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Простите, Хозяин!

— Кстати, ходит поверье, что Клятва, данная в момент лишения девственности, остается на всю жизнь, даже если освободить от привязки, — заметила Линна. — Поэтому Мицу и не хочет, чтобы ее первый раз достался этому мерзкому старикашке Цудошито. Господин Хиири, давайте я сделаю вам массаж?

— Давай.

Я повернулся спиной к девушке, отдаваясь во власть ее сильных рук. Да, у мечницы отлично получалось — каждую мышцу намяла в полной мере.

— Линна, разве прижимание грудью — это часть массажа? — буркнула Сэйто.

— Но тоже приятно, — ответил я. — Теперь моя очередь. Ложись на коврик.

Линна удивилась, но покорно вылезла из воды и легла на небольшой коврик животом вниз. Скрывающую простынь спустила к ногам.

Само собой, умения массажиста не входили в программу обучения боевого мага эринейской столичной академии. Однако Виллаха частенько перед сном желала расслабиться, поэтому пришлось научиться. Каменные мускулы Линны отзывались плохо, что только добавляло азарта. Спустя минут пятнадцать их удалось наконец расслабить. Линна обмякла под моими руками и даже стала немного постанывать. Странно, что она возбудилась — никакого эротического подтекста в моем массаже не было, я не опускался ниже поясницы. Может, повлияли продолжающиеся звуки из-за стенки? Закончив, мы снова залезли в источник.

— После такого в нашей деревне для вас бы остался лишь один выход — давать парную Клятву, — снова фыркнула Сэйто.

— Не завидуй, дойдет и до тебя очередь, — промурлыкала довольная Линна.

— Никто и не завидует.

Вдоволь понежившись в чудесной водице, наплескавшись и накупавшись, мы стали собираться на выход. Я решил, что уж отдыхать — так по полной. Мы облачились в гостевые халаты и направились к девушке в приемной. По пути, в широком коридоре, встретились с другой Семьей. Девушки-слуги все как на подбор обладали приятной внешностью. Часть из них была одета в мужскую одежду, хотя я вполне могу что-то напутать в уэясских нарядах. Хозяином у них был высокий худощавый мужчина со смазливым лицом и длинными черными волосами, собранными сзади в хвост.

— Господин Хиири, если не ошибаюсь?

— Да, с кем имею честь? И откуда вы меня знаете?

— Семья Дегосавара, к вашим услугам. Мне стало интересно, кто это устраивает беговой марафон в нашей славной Таннигаве, поэтому и разузнал. И не только меня вы заинтересовали. Город у нас тихий и скучный. Заезжие Хозяева — весьма неплохой повод развлечься.

— Спасибо за предупреждение. Мы уже имели счастье недавно испытать на себе развлечения местных Хозяев.

Дегосавара кивнул с полуулыбкой и обратил свой взор на девушек.

— Несущая смерть, мое предложение все еще в силе. Разумеется, без всяких Клятв.

— Благодарю, господин Дегосавара. Мой ответ не изменится.

— Жаль, такие деньги упускаем, — покачал головой мужчина. Хозяин подошел поближе к Сэйто, протянул руку и приподнял подбородок замершей девочки. — Какие котятки. Если с вашим Хозяином что-то случится, помните, что у Дегосавары вы всегда найдете приют, — Сэйто в ужасе отпрянула. — Господин Хиири, мои девочки в любое время помогут расслабиться вашим слугам или обучат, как лучше доставлять удовольствие своему Хозяину. Со скидкой.

Мужчина направился дальше по коридору к своей купальне, заметив мне на прощание:

— Если есть желание заработать, я найду применение Несущей смерть.

Семья Дегосавара, бросая на нас любопытные взгляды, прошествовала за своим Хозяином. Девчонки находились в некоем ступоре, и даже Линна хмурилась. У распорядительницы мы заказали напитки с простыми закусками — все-таки это не ресторан, и выбор ограничен.

Нас препроводили в небольшую уютную комнату с татами, подушками и низким столиком. Ох уж эти Королевства, нормальные стулья сделать не могут. Еду принесли тут же — нарезанные овощи, мясо и сыр, так же подали ягодный морс и пару бутылочек заказанного спиртного.

— Ну что, попробуем это ваше саке! — потер я руки. В Семье Виллахи выпивка была разрешена только по праздникам, но я и сейчас не испытывал к ней особой тяги. Просто интересно — каков на вкус местный вариант. Саке принесли в крохотных кувшинчиках — то ли глиняных, то ли еще что. — А из чего пить, из горла что ли?

— Как можно, господин? — произнесла Линна и объяснила, будто необразованному варвару. — Благородный напиток следует употреблять из пиал маленькими глотками.

— А что, бокалов или там стопок нет? Ладно, наливай в пиалы. Блин, будто чай из блюдца будем пить, — закатав рукав кимоно, Линна деловито разлила прозрачную жидкость. — И поведай нам, кто же был этот обходительный мужчина, и про какую работу он говорил?

— Дегосавара, также известный как Красавчик Дего — Хозяин борделя. Как только я обосновалась в Таннигаве, постоянно меня обхаживает.

— Борделя?! — воскликнула Сэйто. — Но ведь его слуги — девушки, разве другим Хозяевам мало своих слуг? — три пары глаз скрестились на девочке, отчего она занервничала. — Что? Я что-то глупое сказала?

— Сэйто просто сама невинность. Хиири, где вы ее откопали?

— В пещере, — усмехнулся я. — Ну, выпьем за Семью.

Горьковатый напиток мне понравился. Немного крепче, чем вино.

— Просто нам в деревне мало рассказывали про бордели всякие, — буркнула девочка.

— Основные клиенты Дегосавары — это женщины, — начала лекцию Линна. — Среднее число слуг в Семьях Уэясу около десяти. Даже самый выносливый Хозяин не способен удовлетворить всех. Поступают по-разному. Самые глупые — запрещают любые связи, кроме как с ним самим. Другие разрешают хотя бы внутрисемейные отношения. Некоторые позволяют искать партнеров на стороне, но только на бесплатной основе. Ну и самые богатые даже оплачивают услуги Семей вроде Дегосавары, где профессиональные жрицы любви быстро снимают любое напряжение. Мужские бордели имеются только в крупных городах — здесь в провинции их бы не приняли. Поэтому однополые отношения — вполне себе рядовое явление для Королевств. За исключением редких поселений, где приняты парные Клятвы.

Некоторое время Сэйто переваривала информацию:

— Это мерзко.

— Для большинства это нормально. Я не вижу в этом ничего плохого.

— Хиири, у вас в Эринее также?

— Почти. За исключением Великих Семей — в них существует одна или несколько Младших Ветвей, состоящих из девушек-слуг. К ним отправляют в виде поощрения за хорошую службу.

— И ты тоже... Нет, не отвечай.

— Тогда у вас и мужчины... ну-у, с мужчинами? — вопросила Мицу.

— Да, среди моих соратников было немало мужелюбов. Леди Виллаха не запрещала подобные отношения.

— Хиири, а ты сам не... — смутилась Сэйто и не закончила.

— Нет, я нормальной ориентации. Наверное, дело в том, что я до семи лет воспитывался в Побочной Ветви. Хотя я мало что помню из того времени.

— Да уж, было бы очень печально для ваших верных слуг, если бы вы не испытывали влечения к женскому телу, — в который раз непрозрачно намекнула Линна.

— Тогда выпьем за женское тело. Прекрасное во всех смыслах.

— Кампай! [примерный аналог фразы "до дна!"]

— Интересная вещь, никогда не пробовал ничего подобного. Только что-то емкости маловаты — надо еще заказать.

— Господин, саке может неожиданно ударить в голову, поэтому будьте осторожны.

— На вкус не так уж крепко. Сэйто, Мицу, вам налить?

— Нет! Нам и морса хватит, — Сэйто.

— А я бы выпила. Старшие мне один раз дали попробовать саке. Но то была дешевая бурда, мне не понравилось.

— Мицу! — снова взвилась Сэйто.

— Отлично! Одну пиалу для Мицу на пробу.

— Тогда и мне тоже! Но только на один глоток!

— ... И он такой весь дрожит будто лист на ветру и говорит: "освобождаю тебя от Клятвы. Уходи.". А у самого губы трясутся. Ахахаха, представляете? — Линна по-дружески хлопнула сидящую рядом Сэйто по плечу. — У него был такой побитый вид, словно у щеночка, выброшенного на улицу. Я не удержалась, погладила его по головке и сказала: "ничего, ты еще отыщешь себе хорошую слугу". Ахахаха, у него глаза стали, что блюдца.

— Ну дает! — поддакнул я. — Если б у меня на глазах расчленили любимую собаку, пусть она и укусила случайно, я бы точно был зол. А мне припомнился поединок с Люстом, слугой Хозяйки Катсоды, на соревнованиях в академии. Он был физически сильнее меня и так яростно атаковал, желая выслужиться перед Хозяйкой, что выдохся минут за десять. И когда я нанес Люсту поражение, у него тоже был взгляд побитой собаки.

— По-моему, вам уже хватит, — заметила Сэйто сбоку. — На улице почти стемнело.

— Да ладно, если что — здесь заночуем.

— Нет, господин. В "настойке" уже оплачено, а здесь за одну ночь сдерут ползолотого с человека. Нам следует распоряжаться деньгами более экономно, — разумно заметила Линна, хотя было видно, что она не прочь продолжить банкет.

— Что бы я делал без ваших советов? Сэйто, держи кошель, расплатись сама, только не продешеви.

— Я?!

— Считать ты ведь умеешь? Да и купленная тобою слуга пока одну пользу приносит. Будешь у нас казначеем, — решил я под влиянием спиртного.

— Я же говорила, что она нам пригодится! — победно воскликнула девочка.

Линна с неодобрением глянула на меня, но промолчала. Всю обратную дорогу до таверны мы проделали, подшучивая над Сэйто и строя различные предположения, куда она может вложить деньги. Высказывались и про источники с раздельными мужскими и женскими купальнями, но добила девочку Мицу, предложив построить в Таннигаве мужской бордель, раз ее так не устраивают однополые отношения.

— Кстати, Линна, ты так и не сказала, что за работу предлагал Дегосавара?

— Вы правы, господин, я не пользуюсь особой популярностью у женщин...

— Я такого не говорил.

— ...Красавчик Дего прочил для меня работу с Хозяевами. Хоть их немного, но каждый приносит хорошую прибыль. Главное — чем-то заинтересовать. Например, кафанэски или тивианки очень ценятся в этом деле. Я же своей фигурой или умениям в постели похвастаться не могу. Зато я известна в кругах Хозяев. Дегосавара уверял, что из меня получится превосходная "госпожа", а уж за "рабыню" со мной в главной роли готовы отсыпать просто кучу златов. Поэтому, вам стоит подумать о таком заработке, господин.

— Ну и катись к этому Красавчику, раз так приперло.

— Простите недостойную за эту глупую проверку, господин, — сумбурно пролепетала Линна. — Я не хотела вас обидеть. Приму любое наказание.

— Ты снова за свое? Может, ты все-таки мазохистка?

Мицу хихикнула.

— Нет, но согласно кодексу... Как сочтете нужным, господин.

Солон на закате окрасил городские улицы во все оттенки фиолетового. Прекрасное вечернее небо подняло всем слегка подпорченное настроение. Когда мы подходили к таверне, как-то получилось, что моя рука уже покоилась на талии Линны, а сама девушка прижималась ко мне разными мягкими частями тела. Целоваться мы начали еще перед дверью номера, не обращая внимания на недовольный тон Сэйто.

Ввалившись внутрь, стали быстро избавляться от одежды, обмениваясь страстными поцелуями. Линна возбудилась моментально — видимо под влиянием недавнего массажа. Я тоже не остался равнодушным от купания с полуголыми девушками. Мы ничего друг другу не говорили, отдавшись каким-то животным инстинктам. К чести мечницы, от нее почти не доносилось криков или стонов, за исключением моментов пикового наслаждения. Пожалуй, этой ночью мне ни разу не пришло в голову сравнивать Линну с мужчиной. После часа кувырканий, агаши довольно отстранилась в постели, пробормотав, что силы господину могут понадобиться и завтра.

— ...Хозяин, Хозяин, проснитесь...

— Что такое, Мицу? — пробормотал я сонно, ощущая своей головой последствия вчерашнего возлияния.

— Сэйто нигде нет. Я смотрела и в уборной, и в зале.

— Куда она могла пойти? — сел я в постели.

Линна мгновенно соскочила с кровати и принялась быстро облачаться. Вздохнув, я последовал ее примеру.

— По-моему, она плакала ночью. Когда я проснулась, ее уже не было.

— Пошли на поиски, что ли, — сказал я вслух, поскольку Линна молча ожидала моих приказаний и не собиралась действовать самостоятельно.

Настроившись на многочасовое плутание по городу, мы были изрядно удивлены, увидев вернувшуюся Сэйто за одним из столов в зале.

— Ты где была? — грубо спросила Линна.

— Простите, я... не хотела...

— Быстро отвечай, где была! — повторила мечница. — Если ты задумала что-то против господина, то тебе не жить. Может, ты решила продаться кому-то из местных, а? Как только тебе доверили казну Семьи?

— ЧТО?! Как тебе в голову... Что? Я никогда... ты с ума сошла?! Причем здесь казна? Хиири... — умоляюще глянула на меня Сэйто.

— Не будем делать поспешных выводов. Сэйто рассказывай все по порядку.

— Это все из-за вас, — с затаенной злостью неожиданно переключилась Сэйто. — Для вас ничего необычного не случилось, а я... Я хочу, чтобы Хиири был только моим. Мне больно видеть кого-то рядом с ним.

Линна посмотрела на девочку, как на последнюю идиотку.

— Да, я просто ревнивая дура! И я не смогла слушать, как вы этим занимаетесь за стенкой, — Сэйто быстро вытерла выступившие слезы. — Как дура ходила по городу, пока не поняла, что мне некуда идти. Мне стало страшно. Разве это свобода? Я могу быть только с Хиири, у меня просто нет выбора.

— Хорошо, что ты признаешь свою дурость. Из-за тебя господину пришлось поволноваться. Твои действия идут во вред Семье согласно любым возможным кодексам и правилам. Понимаешь ли ты это дура-Сэйто?

— Понимаю, извините меня, пожалуйста.

— Я уже сказал ранее. Если что-то не устраивает — выход там. Только будь добра, предупреди о своем уходе. Если ты так хочешь сохранить свою мнимую свободу, я могу пообещать доставить тебя в одну из деревень с парными Клятвами.

— Нет, я хочу быть с тобой! — Сэйто смутилась под нашими красноречивыми взглядами. — Извините, я иногда сама себя не понимаю.

— Мне бы тоже сложно было привыкнуть к жизни в Синамидайхо. Правда, что у вас мужчин и женщин почти поровну?

Сэйто кивнула.

— Говорят, что в такие места уходят женщины, не желающие становиться слугами и мужчины, у которых не получилось стать Хозяевами, — заметила успокоившаяся Линна.

— А вариант мужчин, не желающих становиться Хозяевами, не рассматривается? — девушки хмыкнули, и я принялся оправдывать свою версию. — Всего несколько дней в роли главы Семьи, и у меня самого стали появляться такие мысли. Здорово было бы уйти в такую деревню, найти себе девушку для парной Клятвы, вон Сэйто, например. Мне кажется, там заморочек намного меньше. Раз Хозяев и слуг нет, то все равны между собой, получается?

— Равны? Может, в маленькой деревенской общине и так. Посмотрите на Истелот. Разве люди там равны?

— Тут ты права, — ответил я на слова Линны.

— А что с Истелотом? — осторожно поинтересовалась Сэйто. — Родители говорили, что там живут свободные люди — отсюда Исте-лот, земля свободных. Я думала податься туда, но денег не было.

— Что за каша у тебя в голове? — возмутилась Линна. — Истелот — единственная страна континента, где разрешено рабство. Одного этого достаточно. Это пристанище отпетых бандитов и работорговцев, место, где правит только грубая сила. Наглядная демонстрация того, что будет, если запретить Клятвы.

123 ... 7891011 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх