Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зеркала и лица Солнечный Зайчик #1 Полный текст


Опубликован:
08.10.2012 — 21.09.2014
Аннотация:
Фанфик по "Гарри Поттеру" История Лили Эванс и мародеров. Детство героев, 1 курс Завершено. 20.04.13
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Лили подняла с земли ветку и принялась крутить ею в воздухе. Она представляла, что ветка покрывается цветами. Но ничего не получилось, лишь в воздухе таяли зеленые искры.

Снейп засмеялась. Без издевки, весело. Но почему-то все равно стало обидно.

— Да не волнуйся ты, Лил. Придёт время, у тебя все получится. В тебе куча магии. Я видел это не раз.

— Правда? — с надеждой подняла на него зелёные глаза девочка.

— Конечно, — кивнул мальчик.

— Ты поможешь мне подготовиться к школе, Северус? Профессор Флитвик, что приходил к нам, говорил о Диагон-аллее...

— Когда мы с мамой пойдем туда, непременно возьмём и тебя с собой.

— Мне показалось, я ей не понравилась.

— Она считала тебя магглой. К волшебникам мама иначе относится.

Лили снова помолчала, собирая остатки быстро улетучивающейся храбрости.

— Сев...?

— Что?

— Можно задать личный вопрос? Ты не рассердишься?

— Не знаю. Попробуй.

— Как дела у тебя дома?

— Нормально, — он потянулся к следующей былинке. Сорвал и закусил её, вертя в пальцах.

— Твоему отцу не нравится магия?

Северус промолчал.

— Северус?

— Что?

— Расскажи мне ещё раз про дементоров.

— Лил, это смешно! Они не пошлют за тобой дементоров. Дементоры сторожат замок Азкабан, где содержатся очень злые волшебники: чернокнижники, убийцы, колдуны, практикующие черные ритуалы с человеческими жертвоприношениями. Не люди, а скорее демоны в человеческом воплощении. А банальная маленькая шалость...?

— Ты говорил, они осушают человеческую душу, выпивая из неё радость. Я не понимаю! Ну как можно высосать из человека радость? — поежилась Лили, будто на неё повеяло замогильным холодом.

— В присутствии дементоров человек начинает думать лишь о самом плохом. Дементоры сводят людей с ума. Ну, как высокочастотные звуки у магглов...

— Туни! — прервала его Лили.

Снейп недовольно обернулся и, увидев старшую Эванс, мгновенно замкнулся, словно устрица в раковине.

— Что ты здесь делаешь? — зло спросил он, поднимаясь. — Шпионишь?

Петуния хотела что-то ответить, но в это мгновение раздался треск. Сверху рухнула тяжелая толстая ветка. Лили буквально выдернула сестру из-под удара, но ветка больно ударила Петунию по плечу.

— Туни! Туни, ты в порядке? Туни!

Петуния обернулась к Снейпу:

— Это ты со мной сделал!

Северус, белый как мел, сверлил девочку неподвижными глазами-жуками.

— Что молчишь, дьявольское отродье?! Ты хотел убить меня!

— Не хотел, — яростным присвистом ответил мальчик.

— Но это ты! Ты! — надвигалась на него Петуния.

Если она думала, что заставит его отступить, то ошиблась. Снейп словно в землю врос.

— Вот, Лили, с кем ты водишься. Ослепла?! Не видишь? Это же монстр! Таких в былые времена на кострах сжигали!

— Лили, — повернулся Снейп к младшей Эванс, — пусть твоя сестра замолчит.

— Твой друг чуть не убил меня! Он нарочно обломил ветку! — не желала уняться Туни.

— Нет. Я не нарочно. Убирайся отсюда. Слышишь? Тебе не место рядом с нами, маггла.

— Северус, прекрати! — вмешалась Лили, вставая между сестрой и другом. — Не кричи на неё. Не надо!

— А ей, выходит, на меня кричать можно? — тихо спросил он.

— Но ты действительно... — начала было Лили.

И осеклась.

Страшно было договаривать. Ещё страшнее было в это верить.

— Ты ведь не хотел причинить моей сестре вред, Сев? Не хотел, да?

— Это был спонтанный выброс магии. Когда я злюсь, я не могу это контролировать...

— Он лжёт, Лили! Разве не ясно? Ты будешь смотреть сквозь пальцы, как у тебя на глазах убивают твою сестру?

Разрыдавшись, Петуния убежала.

У Лили было такое чувство, что сердце у неё сейчас разорвется. Она подняла голову, заглядывая в черные непроницаемые глаза.

— Ты это сделал специально?

Снейп в упор смотрел на девочку, упрямо сжав челюсть.

— Нет.

— Ты ранил её.

— Лили! — он втянул в себя воздух, отворачиваясь в сторону. — Черт! Ты что думаешь? Магия — это цветочки, да? Полеты на метле, сияние искр? Нет! Магия — это смерть, кровь и грязь. Это подарок людям от демонов из ада. Почему, ты думаешь, в Министерстве обучают таких, как ты, даже входя в материальные растраты? Ведь содержание грязнокровок обходится недёшево. А потому, что неконтролируемая магия -это вообще кошмар. Она способна выворачивать людей наизнанку, так, что будешь смерть звать, да не дозовешься.

— Что ты сказал? — отшатнулась Лили.

— Я много чего сказал, — нахмурился Снейп.

— Как ты назвал таких, как я? — тихо спросила девочка.

— Не помню, — буркнул он, отворачиваясь.

— Ты сказал: 'грязнокровки'. Что это значит?

— Лили...! — он сжал кулаки, словно боялся наброситься на неё. — Лили, я пытаюсь донести до тебя, что не хотел причинить твоей сестре вред! Так получилось. Я сделал это — не отрицаю. Но это было не специально. Прости. Я не хотел.

Лили чувствовала себя так, будто на неё вылили ушат ледяной воды. Ей было холодно.

Она хотела верить. Она и верила, только... только этот новый Снейп, такой порывистый и горячий, какой-то яростный, пугал её.

Мальчик сжал руку девочки в своей руке, чего никогда не позволял себе прежде:

— Ты веришь мне? Ты должна мне верить!

— Я поверю. Но просто запомни на будущее, Сев. В следующий раз, когда у тебя будут эти...неконтролируемые выбросы магии, или как их там?... Лучше пошли её ко мне, Сев. Даже если это покалечит меня, мне будет простить тебя за это легче, чем если ты причинишь боль тому, кого я люблю.

— Я никогда больше не трону твою сестру. Хочешь, дам Непреложный Обет?

— Не надо. Ни клятв, ни обетов. Я хочу, чтобы ты не причинял людям боли не из-за меня, а по убеждениям, Сев. Пойми, мы сильнее их, — тех, кого ты зовешь магглами. А значит, должны быть добрее. Ты говоришь, магия подарок из ада? Если и так, при желании даже плохая вещь может служить добру. И ещё — знаешь что? Не верю я ни в каких дементоров. Они не смогут забрать мою радость. Их на неё не хватит. Они лопнут!

Сев усмехнулся.

— Правда, лопнут, — в свой черёд улыбнулась Лили. — На каждую съеденную у меня радость я придумаю ещё. И ещё. И ещё. И ещё. В этом мире достаточно света, чтобы порождения ада таились в тени и не рисковали оттуда носа высунуть. Зло нас забрать не может. Даже в самой кромешной тьме у нас остается наша душа — светлая частичка самого бога. Если мы сами не погасим этот свет, никому этого не сделать.

— А если — смерть?

Лили на минутку задумалась, прикусив губу. А потом строптиво тряхнула головой.

— Пока я живу, Северус, я не увижу её. А когда она придёт — меня уже не будет.

Глава 8

Диагон-аллея

— Спасибо, миссис Снейп, спасибо. Но вы уверены, что вас это не затруднит? — в который раз спросила Роза хмурую женщину с глазами, словно подведёнными сажей.

— Вам не о чем беспокоиться, — холодно ответила мать Северуса. — Не утруждайте нас обеих ненужной благодарностью.

Женщина кивнула переминающейся с ноги на ногу миссис Эванс.

Пока они ехали, Лили в очередной раз развернула треугольник конверта, оставленного мистером Флитвиком и пробежалась глазами по строчкам:

"ХОГВАРТС"

ШКОЛА КОЛДОВСТВА и ВЕДЬМИНСКИХ ИСКУССТВ

ФОРМА

Учащимся первого года обучения необходимо иметь:

1. Простая рабочая роба (черная)3 шт.

2. Повседневная островерхая шляпа (черная)1 шт.

3. Защитные перчатки (из драконьей кожи или аналогичные)1 шт.

4. Зимняя мантия (черная, с серебряными застежками)1 шт.

Убедительная просьба проследить, чтобы на одежду были пришиты метки с фамилией учащегося.

СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ УЧЕБНИКОВ

Каждый учащийся должен иметь следующие книги:

Миранда Гошок "Сборник заклинаний (часть первая)"

Батильда Жукпук "История магии"

Адальберт Вафлинг "Теория колдовства"

Эмерик Свитч "Превращения. Руководство для начинающих"

Филлида Спора "Тысяча волшебных трав и грибов"

Арсениус Джиггер "Волшебные отвары и зелья"

Ньют Скамандер "Сказочные существа и места их обитания"

Квентин Трясль "Силы зла: руководство по самозащите"

ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Волшебная палочка1 шт.

Котел (оловянный, размер 2)1 шт.

Набор флаконов (стекло или хрусталь)1 шт.

Телескоп1 шт.

Медные весы1 шт.

Учащимся разрешается привезти с собой сову ИЛИ кошку ИЛИ жабу

ВНИМАНИЮ РОДИТЕЛЕЙ: УЧАЩИМСЯ ПЕРВОГО ГОДА ОБУЧЕНИЯ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ

Лили уже наизусть выучила список, но перечитывать его всякий раз доставляло ей удовольствие. Письмо являлось вещественным доказательством того, что её мечта вот-вот станет былью.

Они вышли из такси на самой обычной улице.

Миссис Снейп решительно направилась к крохотному, неприметному на фоне шикарных кинотеатров и магазинов, заведению. Большинство людей шли мимо, словно не замечая его.

'Дырявый котел', — прочитала Лили.

— Дырявый котел? — фыркнула она вслух. — Ну и название!

Внутри бара оказалось темно и неуютно.

Следуя за миссис Снейп, дети вышли во внутренний дворик, со всех сторон огороженный кирпичной стеной. Лили с удивлением озиралась по сторонам, не понимая, где тут можно обзавестись волшебными палочками? Кроме мусорного бака и многолетних сорняков — ничего.

Когда миссис Снейп кончиком палочки постучала по кирпичам, стена мелко задрожала и стала извиваться, как в пластилиновых мультиках. Извивалась до тех пор, пока в центре не образовалось отверстие. Сначала небольшой, проём всё увеличивался и увеличивался.

Через секунду они шагнули на мощёную улицу, уводящую вдаль.

Обернувшись, Лили увидела, как проем снова превращается в твердь стены.

— Здорово! — улыбнулась она Северусу.

Он, как обычно, ответил одним лишь взглядом, без улыбки. Однако Лили оказалась слишком увлечена новыми событиями, чтобы расстраиваться из-за этого. Она рассматривала котлы, выставленные у раскрытых дверей, неподалеку от которого распахивал свои недра магазин с вывеской: 'Совиная империя'. Откуда и в самом деле доносилось приглушенное уханье. С другой витрины на улицу выглядывало несметное количество метёл. Совсем таких же, на каких катал Лили Северус.

— Пожалуй, начнём с формы? — вздохнула миссис Снейп.

'Мадам Малкин — робы на все случаи жизни' — прочитала Лили на очередной вывеске.

Войдя в магазин, Лили с любопытством крутила головой во все стороны. У неё было такое чувство, будто она перенеслась на машине времени в 20-е годы. Всё в магазине дышало стариной.

— Добрый день, — приветствовала улыбчивая невысокая ведьма с модной стрижкой от Коко Шанель. — Мадам Принс, — склонилась она перед матерью Снейпа. — Как поживаете? Могу я поинтересоваться здоровьем вашего батюшки?

Миссис Снейп ответила с отстраненной надменностью:

— Мне нужны новые робы для детей.

— В 'Хогвартс' собираетесь?

Лили рискнула улыбнуться колдунье в ответ.

— Ваша дочка настоящая красавица, — попыталась подольститься хозяйка магазина, но миссис Снейп осталась невозмутима и холодна как лёд.

— Вот табуретки, деточки, — сменила объект сюсюканья продавщица. — Сниму мерку и подберу вам робы.

После снятия мерок женщина принесла требуемые робы и с улыбкой выпроводила троицу из магазина.

Когда они зашли за учебниками, миссис Снейп чуть ли не силой пришлось вытаскивать детей из магазина. Это был настоящий книжный рай! Полки с пола до потолка были забиты книгами: большими и маленькими, яркими и неброскими, тоненькими и пухлыми.

В соседнем магазине подверглось проверке терпение самой Лили, ибо разделить зачарованность Северуса бочками со слизью, связками зубов и когтей девочка не решалась.

В 'Совиной империи' миссис Снейп купила каждому ребёнку по сове. Лили выбрала себе клетку с белоснежной полярной, а Северус взял чёрного филина, чьи перья на солнце переливались, словно драгоценные камни.

В последнем магазине оказалось тесно из-за толпы народа. Лили с удивлением рассматривала девочек, одетых в длинные платья прошлых веков, и мальчишек чуть ли не в камзолах. На их фоне Снейп со своими старомодными женственными блузками казался вполне современным.

— Добрый день, Эйлин, — с улыбкой приветствовал их человек лет сорока-сорока пяти. — Давненько ты нас не навещала.

— Не было повода.

— Ну, разумеется, разумеется, — невыразительные большие глаза скользнули к Северусу и задержались на Лили. — Какая очаровательная у вас дочка. Наверное, ваш отец гордится таким внуками?

— Девочка, которой вам пришёл каприз восхищаться, — насмешливо ответила мать Северуса, — не имеет к моему отцу никакого отношения. Это дочь наших соседей-магглов, Лили Эванс.

— Какие у девочки глаза! — восхитился колдун. — Амортенция вам никогда не понадобится, правда?

Лили в ответ улыбнулась. Не слишком уверенно, так как не понимала, о чем идёт речь.

— Что ж? Приступим? С кого из вас, молодые люди, начнем?

— С меня, — ответил Северус, делая шаг вперёд.

Серебристые пронзительные глаза волшебника, не мигая, уставились на мальчика.

— Так, так... Дайте-ка взглянуть. Какой рукой колдуете?

— Правой.

— Вытяните руку. Так, так...

Вслед за Снейпом той же процедуре подверглась и Лили. Продавец волшебных палочек измерил детям руки от плеча до кончиков пальцев.

Северусу подошла палочка тринадцати с половиной дюймов, с сердцевиной из высушенной жилы дракона. Лили — десять с четвертью, из ивы, с сердцевиной из пера феникса.

Стоило девочке взмахнуть палочкой, как в воздухе рассыпались серебристые искры, словно снежинки той ночью, когда Северус впервые катал её на метле. Лили, обернувшись к другу, засмеялась.

— Отличная палочка, — похвалил мастер. — Очень гибкая. Особенно хороша для чар.

Продавец уложил палочки в коробки и завернул в коричневую бумагу.

Колокольчик на двери дрогнул. На пороге показалось два человека. Судя по всему, отец и сын. Оба были красивы необычной, непривычной для Лили красотой. Девочка не могла оторвать от вошедших глаз. На обоих мужчинах были длинные черные одеяния. В обоих было нечто высокомерно-надменное и агрессивное.

Старшему мужчине на вид было не больше сорока пяти. На красивом породистом лице тонкими линиями пролегли морщины, особенно щедро рассыпавшись вокруг глаз, рта и на лбу. Впереди на мантии, застегивающейся под самый ворот, сверкали серебристые пуговицы — единственное, что не было черным в его облике. Если не считать волос. Широкие залысины на лбу, напоминавшие вдовий чепец, нисколько не портили общее впечатление.

— Господин Абраксас? — склонился в поклоне продавец волшебных палочек. — Какая несравненная честь! Чем могу служить?

— Эйлин Принс? — низким голосом обратился вошедший к матери Снейпа. — Неожиданная встреча. Люциус, небрежно бросил мужчина красивому юноше, стоящему за его спиной со скучающе-равнодушным выражением на лице, — познакомься с последней представительницей рода великих магов.

— Мое почтение, — сохраняя то же каменное выражение на тонких чертах, уронил юноша, растягивая слова с некоторой ленцой.

123 ... 7891011 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх