Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Выбор принцессы Лейи (+8) Дэйв Волвертон 1994


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Читателей:
1
Аннотация:
0940 Выбор принцессы Лейи (+8) Дэйв Волвертон 1994
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И что ты будешь там делать?

— Если понравится, может быть, останусь. Сколько времени я не ощущал под ногами песка! Вечность.

— Ты просто устал, — вздохнула Лея. — Не отказывайся от похода. Я дерну за нужные ниточки, тебе пойдут навстречу. Сможешь пару недель отдохнуть.

Хэн обернулся и взглянул принцессе прямо в лицо.

— Мы оба устали, — резко бросил Хэн. — Почему ты меня избегаешь, не приходишь ко мне?

— Не могу.

— Давай убежим. Через час меня на «Соколе» ждут Чуви и Трипио. Как знать, может быть, ты влюбишься в Датомир. Может быть, снова полюбишь меня?

Его голос звучал жалобно. Лея почувствовала себя виноватой. За последние дни она практически предала старого друга. Лея вспомнила день, когда Вейдер, заключив Хэна в карбонит, отправил его к Джаббе Хатту, вспомнила общую радость победы над Императором. Вот тогда она его сильно любила.

«Но это было давно», — сказала она себе.

— Слушай, Хэн, мы всегда были друзьями, — услышала она свой голос. — Я знаю, тебе тяжело.

— Значит, всего хорошего? — спросил Хэн. Он подошел к ночному столику и посмотрел на полированный металл Командного Ружья.

— Оно в самом деле работает? — спросил Хэн.

Лея, поняв, что он задумал, закричала:

— Не трогай!

Он щелкнул ружьем и повернулся так быстро, что Лея не успела опомниться. Хэн уже целился в нее.

— Ты не сделаешь этого! — закричала Лея, подняв руку, словно это могло ее защитить.

— Я думал, ты любишь бродяг, — проговорил Хэн.

Из ружья вырвался голубой искристый туман, принеся забвение и ночь.

— Ты уверен, что именно генерал Соло похитил принцессу? — спросила королева-мать.

Хотя она говорила по голосвязи и лицо ее скрывала вуаль, принц Изольдер не смел прямо смотреть на королеву.

— Да, Та'а Чьюм, — ответил он. — Подключенный к сети летающий глаз в прихожей заснял, как принцесса выходит из комнаты с генералом. Она шла точно во сне. У Соло в руках было Командное Ружье.

— Что ты намерен предпринять для розыска принцессы?

Изольдер ощутил на себе тяжесть королевского взгляда. Мать прощупывала его. На Хэйпе обладающие властью женщины любили говорить о «мужской бестолковости», неспособности мужчин хоть что-то сделать как следует.

— Новая Республика собрала тысячу лучших сыщиков, чтобы выследить Хэна Соло. Астарта каждый час докладывает мне о состоянии дел. Кроме того, мы объявили награду охотникам-добровольцам.

Та'а Чьюм тихо, но угрожающе проговорила:

— Посмотри мне в глаза!

Изольдер взглянул на нее, стараясь держать себя в руках. На голове матери был золотой ободок, с которого на лицо спадала желтая, тонкая вуаль. Огни за ее спиной так освещали золото, что казалось, вокруг королевы распространяется аура. Изольдер смотрел в сверлящие его темные глаза за вуалью.

— Генерал Соло — отчаянный человек, — сказала королева-мать. — Я знаю, о чем ты думаешь: ты хочешь сам спасти принцессу Лею из его лап. Но надо помнить о долге перед своим народом. Ты чьюмеда. Твои жена и дочь когда-нибудь будут царствовать. Подвергая себя опасности, ты предаешь свой народ. Генерала Соло ты должен оставить нашим ликвидаторам. Обещай!

Изольдер твердо посмотрел матери в лицо, стараясь скрыть свои намерения, но тщетно: мать слишком хорошо его знала. Она всех знала слишком хорошо.

— Я выслежу генерала Соло, — сказал Изольдер. — И верну свою невесту.

Он ожидал, что мать взорвется, что сейчас на него раскаленной лавой выплеснется весь ее гнев. Он чувствовал его в последовавшей тишине, но Та'а Чьюм была не из тех, кто внешне проявляет эмоции. Спокойно, с легким придыханием в голосе она промолвила:

— Ты, кажется, не слушаешь. В твоем стремлении к безрассудному геройству нет доблести. Я бы излечила тебя от этого, если бы смогла. — Она помолчала. Изольдер ждал, какое наказание ему уготовано. — Увы, ты слишком похож на своего отца. Генерал Соло, вероятно, будет искать убежища у какого-нибудь диктатора, который сможет противостоять Новой Республике. Я соберу ликвидаторов и пошлю флот к Корусканту. Если я разыщу Соло раньше тебя, я убью его.

Изольдер позволил себе опустить глаза. Он очень надеялся, что теперь, когда Лея похищена, мать откажется от своей затеи, останется в стороне. Но надежды были тщетны: Соло похитил ее преемницу. Долг чести требовал предпринять все возможное и разыскать принцессу.

— Я понимаю ваше недовольство, — проговорил он. — Когда я был ребенком, вы часто говорили: «Сила Хэйпа в силе его правительницы». Я часто вспоминал эти слова, и они запали мне в душу.

Экран связи погас. Изольдер задумался. Ему было даже жаль Хэна. Генерал Соло не представлял, какие средства привлечет королева-мать, чтобы с ним расправиться.

Капрал Ризен семь лет исполнял свои обязанности, оставаясь в тени, не вызывая похвал, не привлекая к себе внимания. Любое упоминание о собственной персоне — лишнее, так принято считать в военной разведке. Годы пресмыкаешься и раболепствуешь в надежде, что подвернется какая-нибудь ценная информация.

Вот почему он решил послать рапорт лично диктатору Цзинджу, подписанный только своим именем, через голову всех начальников. Это было справедливо, ведь он единственный, кто заметил — в течение девяти дней три вспышки активности на дальних постах. Несомненно, это — маневр, рассчитанный отвлечь флот Цзинджа. Очевидно, Новая Республика планирует наступление, и предполагается пробить в обороне брешь, достаточную для прорыва флота. Флота, а не одиночного корабля-шпиона. Кто-то тратит большие средства, обеспечивая большой безопасный коридор.

Ризен нутром чувствовал: близится что-то серьезное. Он рассчитал векторы, определил все возможные цели противника, затем сократил их список, расположив цели в порядке убывания вероятности. Пришлось охватить очень большую территорию. Датомир не попал в список, но инстинкт разведчика заставил капрала обратить внимание на эту планету.

Расположенный в глубине владений Цзинджа, Датомир хорошо прикрыт. Новая Республика не могла знать о деятельности диктатора там. Верфи? Может быть, Новая Республика планирует нападение на верфи? Нет, непохоже. Но что-то все-таки им нужно от планеты! Суровое, опасное место. Может быть, Новая Республика интересуется заключенными? Но как там узнали об исправительной колонии? Все равно, нужно быть безумцем, чтобы посадить корабль на Датомире. Ризен встречался с тамошними аборигенами, и само упоминание о посадке на Датомир вызывало у капрала дрожь. Однако планета словно подмигивала Ризену: «Здесь, здесь! Они идут сюда!»

Однажды, когда ему было чуть больше десяти, Ризен с отцом видел военный парад на Корусканте. Дарт Вейдер, Темный Владыка Сита, остановил колонну специально, чтобы взглянуть на Ризена, погладить его по голове. Ризен помнил, как его испуганное лицо отражалось в шлеме Темного Владыки, помнил холодный ужас от прикосновения к голове железной перчатки. Вейдер тихо проговорил: «Когда служишь Империи, доверяй своим чувствам».

И пошел дальше…

Поколебавшись, Ризен предложил послать к Датомиру подкрепления, хотя не верил в нападение Новой Республики. Затем набрал на клавиатуре компьютера кодовую последовательность, посылая предупреждающую шифровку Цзинджу.

Диктатор — человек основательный. Он примет меры.

Глава 8

Лея проснулась в темноте и долго лежала не шелохнувшись, глядя перед собой в темноту. Последними словами Хэна было: «Лежи спокойно, не двигайся», — и всеми силами она стремилась повиноваться. Она так сосредоточилась на том, чтобы не двигаться, что заболела голова и свело мышцы.

Наконец не выдержав, она крикнула:

«Хэн!» — и попыталась сесть, но, стукнувшись головой обо что-то твердое, снова упала на спину. Она ощутила под собой решетку и услышала знакомый приглушенный шум гиперблоков «Сокола». Прошло пять лет с тех пор, как она последний раз пряталась в тайнике «Сокола», но здесь стоял все тот же характерный запах.

«Я убью тебя, Хэн! — подумала Лея. — Нет, если разобраться, это для тебя будет счастьем — просто умереть».

Принцесса нащупала в темноте защелку и попыталась открыть люк. Нет, не получается. Она еще раз потрогала защелку и убедилась, что та сломана. Перемещаясь на четвереньках по тайнику, Лея нашла какую-то железяку и постучала в потолок.

— Хэн Соло, ты сейчас же меня выпустишь! — крикнула она и почувствовала, что предмет в руке вибрирует и издает шипящий звук.

Лея приложила железяку к уху. О, боже! Регенератор кислорода! По крайней мере, Хэн не собирался обречь ее на смерть от удушья. Лея потрясла прибор. Внутри него что-то отвалилось и загремело.

— Соло! Ты выпустишь меня! Так не обращаются с принцессой!

Она вновь и вновь стучала по потолку отсека. Никто не отвечал.

Становилось душно. Лея засомневалась, слышит ли ее Хэн. Может, шум двигателей заглушает ее стук? Тайник находился рядом с силовым сердечником — главным корабельным источником энергии, и каждые несколько секунд над головой Леи шипел трубопровод, подающий к сердечнику охладитель. Отсеки были небольшими, но занимали треть всего корабля — от входного трапа, над коридором к кокпиту и вокруг пассажирских коек. Лея закрыла глаза и задумалась. Обычно Хэн и Чуви спали в холле, над машинным отделением. Однако они могли спать и в кокпите, на добрых семь или восемь метров дальше. Если они дрыхнут в кокпите, то вряд ли ее услышат.

Становилось трудно дышать. Лея подобрала сломанный кислородный регенератор и принялась что есть силы колотить в потолок. Правда, кричать воздержалась, чтобы не расходовать много кислорода. Через несколько минут руки уже не слушались от усталости, и Лея решила отдохнуть. Хотелось плакать. Хэн знал, что она не доверяет этому металлическому недоразумению, собранному из всякого хлама, найденного на свалках и у старьевщиков. Конечно, «Сокол» был быстроходен и хорошо вооружен, но постоянно грозил развалиться. Хэн держал трех стационарных дройдов, следящих за всеми этими временными приспособлениями и усовершенствованиями, и Лея была уверена, что неприятности возникают не случайно. Хэн как-то говорил, что дройды ссорятся между собой, и каждый, видимо, стремился навредить чужим системам. Когда-нибудь один из них преуспеет в своем вредительстве, и весь корабль взорвется. Это лишь вопрос времени.

Лея снова заколотила в потолок.

Неожиданно люк со скрипом приоткрылся, и послышалось ворчание Чубакки.

— Думаешь, звук не мог идти отсюда? — спросил Трипио, скрываясь за крышкой люка. — Я ясно слышал, как здесь что-то стучало. Не пойму, почему ты не выскребешь этот старый бак от всякого космического хлама!

Люк приоткрылся пошире. Внутрь заглянули Чуви и Трипио. Чуви от удивления выпучил глаза, завыл, Трипио, отшатнувшись, поинтересовался:

— Принцесса Лея Органа, с какой целью вы здесь находитесь?

— С целью убить Хэна, — гневно ответила Лея, — и только так могла пробраться на корабль. Что я могу тут делать, турбинное ты чучело? Хэн похитил меня!

— Ох! — только и проскрипел Трипио. Он и Чуви помогли принцессе вылезти наружу.

Глаза Чубакки горели, шерсть на загривке встала дыбом. Он угрожающе зарычал, и Лее показалось, что вуки сейчас, как это у них заведено, оторвет Хэну руки. Чуви направился к кокпиту. Лея побежала за ним, повторяя:

— Подожди, подожди…

Хэн развалился в капитанском кресле, его пальцы порхали по управляющим панелям. Размытая звездная пена на обзорных экранах была ослепительно белой — признак того, что «Сокол» летел через гиперпространство на максимальной скорости. Чуви зарычал, но Хэн даже не обернулся.

— Ты выяснил, что это был за стук?

— Будь уверен, выяснил! — ответила вместо вуки Лея.

— Полагаю, вы незамедлительно вернете принцессу, — крикнул из-за ее спины Трипио. — Пока вас всех не посадили!

Сцепив руки за головой, Хэн не спеша повернул кресло.

— Боюсь, это невозможно. Мы не можем вернуться. Мы легли на курс к Датомиру, и автопилот не реагирует на другие приказы.

Чубакка бросился к месту второго пилота, набрал на клавиатуре какую-то последовательность и вопросительно зарычал, глядя на Лею. Трипио перевел:

— Чубакка спрашивает, не хотите ли вы, чтобы он побил Хэна?

Лея посмотрела на огромного вуки, понимая, чего ему стоил этот вопрос. Чубакка был обязан

Хэну жизнью и строго соблюдал свой кодекс чести, обязывающий защищать Соло. Но возможно, в чрезвычайных обстоятельствах он решил, что Хэна следует слегка проучить. Хэн поднял руку, предупреждая:

— Можешь поколотить меня, Чуви, если так хочешь, и сомневаюсь, что смогу тебя остановить. Но прежде чем ты меня нокаутируешь, я бы хотел, чтобы ты вспомнил вот о чем: чтобы вывести корабль из гиперпространства, нужны двое. Без меня ты не справишься.

Взглянув на Лею, Чуви развел руками.

— Считаешь себя очень умным, да? — сказала та, обращаясь к Хэну.Думаешь, знаешь на все ответы? Чуви, держи его там. Он принес на борт хэйпанское Командное Ружье, и я сейчас выстрелю.

Хэн вытащил оружие. Это было хэйпанское ружье — только Хэн заблаговременно выломал зарядный блок.

— Мне очень жаль, принцесса, но, похоже, оно не работает.

Он бросил ружье на пол.

— Хорошо, чего тебе от меня надо? — спросила Лея, поняв, что Хэн ее переиграл.

— Семь дней, — ответил он. — Я хочу, чтобы ты провела со мной неделю на Датомире. Я прошу только семь дней. А потом отвезу тебя прямо на Корускант.

Лея сложила руки на груди и нервно стукнула носком туфли по полу. Затем взглянула на Хэна:

— Смысл?

— Смысл в том, принцесса, что пять месяцев назад ты говорила, будто любишь меня. Ты сама в это верила и заставила поверить меня. Я думал, наша любовь — это что-то такое, за что можно с радостью умереть. Не собираюсь лишаться нашего общего счастья только потому, что рядом с тобой возник какой-то другой принц.

«Другой принц». Лея опять забарабанила ногой по полу.

— Значит, признаешь, что ты — кореллианский король?

— Я этого не говорил.

Лея посмотрела на Трипио, потом снова на Хэна.

— А что, если я больше тебя не люблю? Что, если в самом деле я тебя разлюбила?

— Все информационные сети уже сообщают, что я тебя похитил, — сказал Хэн. — Они начали передавать эту историю незадолго до того, как мы улизнули. Если ты меня вновь не полюбишь, я отвезу тебя обратно и отсижу свой срок в тюрьме. А если полюбишь…— Хэн помолчал. — Тогда поцелуешь на прощание Изольдера и выйдешь за меня замуж. — В подтверждение своих слов он большим пальцем ткнул себя в грудь.

Лея покачала головой:

— У тебя крепкие нервы. Хэн посмотрел ей в глаза:

— Мне нечего терять.

Он действительно пошел ва-банк, как не раз поступал ради нее и раньше. Несколько лет назад он показался ей нахальным и дерзким, возможно, даже безрассудным. Теперь она поняла — Хэн просто не думал о своей жизни, когда дело касалось ее капризов. То, что принималось за нечеловеческое мужество, на самом деле было лишь проявлением его бесконечной преданности. И сердце Леи забилось чаще от пугающей мысли, что кто-то мог так ее любить.

123 ... 7891011 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх