Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маг без памяти


Опубликован:
18.11.2013 — 18.11.2013
Аннотация:
Что может быть хуже потери памяти? Только осознание того, что ты не принадлежишь тому миру в котором очнулся. Кроссовер ГП/МЭ. Рейтинг местами "М" и не говорите, что вас не предупреждали.    Пы.Сы. пишу с планшета и буду благодарен за помощь в редактировании.    Пы.Пы.Сы. Да, это уже выкладывалось на буржуйском сайте, но это обновлённая, в меру сил, версия.    Пы.Пы.Пы.Сы. Ещё одна версия аннотации есть внутри.    Пы.Пы.Пы.Пы.Сы. Реально, очень нужна бета... и гама... и и вообще критик.    Дополнено и обновлено 29.12.13
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Так, хватит предаваться воспоминаниям, пора что делать с этими стальными чурбанами". Перед Шепардом сейчас стояла достаточно серьёзная проблема, состоявшая в свою очередь из двадцати проблем поменьше, а именно из двадцати роботов без раздумий начавших стрелять по Эриху, как только его увидели. Ну, то есть изначально их было двадцать шесть, но притяжение и удачная ударная волна слегка сократили их количество. На этом удача Шепарда закончилась — плотность огня не давала и нескольких мгновений, нужных для применения навыков или гранатомёта, почти сразу снося щиты. Шепарду повезло, что в этой броне стояли какие-то улучшенные щит и регенератор, которые не позволили мужчине сразу загнуться от ран. И вот теперь роботы не спеша оттесняли его в угол.

"И та женщина голос не подаёт... интересно, что с ней". Внезапно размышления Шепарда о бренном были прерваны вылетевшей из открытых дверей за роботами на высокой скорости голубой сферой биотики, которая врезавшись в ближайших роботов, заставила пару из них взлететь. Следом за сферой, в проёме появилось два человека в броне, которые, не тратя времени даром, стали быстро расстреливать свой запас термозарядов в ближайших ЛОКИ, причём делая это быстро и эффективно. Когда часть роботов повернулась к новым целям новоприбывшие быстро отошли в укрытия, вместе с этим кто-то из пары громко крикнул:

— Коммандер, быстрее сюда! Я смогу перекрыть двери!

Не раздумывая, Шепард использовал биотический заряд, атакуя самого ближнего к дверям робота. Однако он оказался недостаточно близко к дверному проёму, поэтому когда роботы наконец были отрезаны, то у Эриха осталась только половина заряда щита.

— Приветствую господа, — Шепард решил начать разговор первым. — Неплохая погодка, не правда ли. А теперь не хотите объяснить, какого чёрта тут происходит и где я? То какая-то женщина меня будит голосом, которой я путаю с голосом ВИ, то какие-то роботы, явно созданные кем-то из Альянса, нападают на всех, явно играя в гетов!

Пара быстро переглянулась, и достаточно высокий мужчина сделал приглашающий жест своему чернокожему напарнику.

— Хорошо коммандер успокойтесь, я объясню, но только вкратце, — начал мужчина, убирая свой дробовик за спину. — Меня зовут Джейкоб Тейлор, я начальник службы охраны этой медецинской станции, учёные здесь занимались только одним вопросом — вами, коммандер. Дело в том, что атака Сарена и гетов произошла два года назад. Через три месяца после вашей эпопеи с гетами и Властелином "Нормандия" была уничтожена неизвестными, и вы погибли вместе с ней. Но организация, на которую я работаю, нашла способ вас вернуть и поэтому вы сейчас стоите здесь, с нами.

Мужчина замолчал, а Шепард пытался осознать, что ему только что сказали. Честно говоря, ему очень хотелось не верить сказанному, но несколько фактов подтверждали произнесённые слова: ещё в лаборатории он обратил внимание на то, что с его кожи пропали все шрамы, да и она сама чувствуется по другому, более гладкой что ли; другим фактом было то, что он стал и слышать, и видеть слегка иначе — все было как-то более чётко (в последний раз Шепард испытывал такое ощущение после проведённой Альянсом генной терапии); ну и наконец самое главное — он помнит себя задыхающимся на орбите ледяной Алкеры, среди обломков только что разрушенной "Нормандии". Следовательно, у него нет причин, что бы не верить этому Джейкобу.

— Ну ты и сказал, — подал голос ещё пока неизвестный мужчина. — Можно было как-то помягче?

— А как бы ты это сделал?

— Эм-м-м... ну не знаю, — на мгновение мужчина замер видимо ища подходящие слова, а потом выдал: — Ну наверно такая фраза, как "Шепард, ты сдох два года назад и поэтому все от тебя отказались, кроме Цербера, который считает, что ты спасешь в одиночку всю Галактику, и поэтому он вытащил тебя с того света" ничуть не мягче, зато конкретнее и короче. Раз уж основы выяснены, то мы можем уже идти к шаттлу? А то честно говоря мысль, что где-то поблизости может ходить ИМИР меня нервирует.

— Стоп, "Цербер"? — Шепард рефлекторно немного отошёл в сторону от стоявших перед ним мужчин, одновременно вскидывая свой пистолет. — Вот где я видел этот символ. Та база, на которой мы нашли тело Адмирала Кахоку!

— Эй, спокойно, — сразу же начал успокаивать коммандера Тейлор. — Не надо столько эмоций. Всё не так просто как кажется и сейчас не время для объяснений, да и не моя это обязанность.

— А я вообще к Церберу имею весьма посредственное отношение, — начал слегка нервно оправдываться второй мужчина. Подумав и признав правоту Тейлора, Шепард отвёл пистолет в сторону, но не убирая его окончательно.

— Что ж, тогда мы продолжим этот разговор позже. И раз мы ещё некоторое время пробудем вместе, то мне интересно знать, как вас зовут мистер "Я не Цербер".

— Эм-м-м, думаю Гарри Поттер, — не сразу ответил брюнет.

— И чтобы значило, это "я думаю"?

— Ну просто я и сам не до конца уверен. Если вычленить весь смысл моей короткой истории, то меня недавно нашёл и вылечил Цербер, но у меня осталась амнезия, так что я не сам точно не знаю, как меня зовут.

— Я... понимаю. — Эриху стало немного неудобно, от этого мини допроса, что он устроил Гарри, но он должен был это сделать, ведь Шепарду надо было понять может ли он доверять своим новым спутникам или нет. Из того, что он увидел, было ясно, что Джейкоб что-то знает, но юлит, стараясь избежать неудобных вопросов, а вот Поттер говорил абсолютно честно. — Джейкоб, ты сказал, что прошло уже два года с моей смерти, ты знаешь что стало с моей командой?

— Я... нет не знаю. Но, те кто с вами ходили на миссии, кажется выжили. Ну, относительно в порядке. Все оставшиеся члены экипажа были переведены куда подальше. Что стало со старшими офицерами, в частности с лейтенантом Аленко, не ясно. Инопланетяне, как я понял, вернулись к своей предыдущей деятельности.

— Надеюсь, твои боссы смогут рассказать больше. Но прежде чем мы пойдём, мне просто интересно какие полезные навыки у вас есть?

— Я биотик и умею использовать притяжение, но Гарри не имеет никаких полезных навыков, за исключением умения стрелять, — ответил за двоих Джейкоб. Эрих успел заметить, как Поттер поморщился от такой оценки своих умений, но при этом промолчал.

— Кажется, что вы не согласны с такой оценкой, мистер Поттер.

— Я не могу сказать, что я совсем ничего не умею — я могу очень-очень хорошо стрелять из пистолетов, причём делать это одновременно с двух рук. Так же мне кажется, что я неплохо показал бы себя в спарринге, — с толикой гордости произнёс Гарри, немного обиженно косясь на оперативника цербера.

— Извини Гарри, я имел в виду, что ты не обладаешь ни биотическими, ни техническими навыками, — поспешил попросить извинения Джейкоб, мысленно готовясь к новой порции дурацких приколов со стороны брюнета.

— Хорошо, я не обиделся, ведь в этом ты прав.

— Ну что ж, мне иногда приходилось и с меньшим работать, — резюмировал Эрих. — Теперь куда нам идти?

— С нами связывалась Миранда, — начал объяснять Джейкоб, но был перебит Гарри:

— Это именно та Ледяная Королева, хотя по мне больше — Хладнокровная Стерва, что вас разбудила. Она же глава этой базы, — заметив не слишком довольный взгляд Тейлора и не совсем правильно его интерпретировав, добавил: — Как будто я не прав и все так считают, но только вслух не озвучивают.

— Это. Не. Важно. — Раздельно и очень убедительно произнёс цербер, а потом повернулся назад к Эриху. — Так вот, она с нами связалась и сообщила, что есть шаттл в специальной грузовой зоне. Кроме того, на всякий случай Миранда передала координаты небольшого корабля, спрятанного среди астероидов. Кроме того, она заблокировала все лишние проходы, чтобы на нашем пути постоянно не вставали новые роботы.

— Хм-м-м... я понял. Тогда ведите, мистер Тейлор..

Когда они прошли ещё пару дверей и поднявшись по лестнице, уни-инструменты у всей группы просигналили о входящем сигнале. Оглянувшись на Шепарда, Тейлор открыл канал связи.

— Мен... шит? Кто... тьте! — из наушников послышался истеричный голос Уилсона. Тейлор покрутившись по залу нашёл место где сигнал был как можно чётче.

— Доктор, вы нас слышите? Где вы?

— Тейлор спасите меня! Я ранен! О Боже, они всё ближе!

— Успокойтесь Уилсон, — Джейкоб попытался, если не успокоить верещавшего учёного, то хотя бы перекричать его. — Где вы?

— Я в техническом коридоре Цэ... Господи, Тейлор спасите меня.

— Успокойтесь доктор, мы сможем к вам попасть и мы вам поможем.

— Пожалуйста, поспешите, — Джейкоб с тихим вздохом облегчения отключил связь.

— Тейлор, ты кажется говорил что все лишние коридоры отрезаны, или я не прав? — В голосе Шепарда явственно слышалось сомнение в том, что они должны куда-то спешить и кого-то спасать. — И кто эта истер... этот Уилсон.

— Да, это так Коммандер, — начал пояснять Джейкоб. — Все побочные е пути заблокированы, за исключением нескольких параллельных корридоров для обхода проблем. А Уилсон — это научный руководитель проекта, ответственный за то, что вы сейчас с нами — сейчас и находится в одном из таких обходных путей.

— Я конечно обычно первым бросаюсь на спасение людей, но вам не кажется, что это всё подозрительно?

— Эм-м-м... Шепард вы на что намекаете, — не понял Гарри.

— Я говорю о том, почему Миранда не сказала, что мы можем кого-то встретить на пути? Почему этот ваш Уилсон до сих пор жив, когда другие учёные погибли? Почему вы двое ещё живы?

— Коммандер, я понимаю, что вы ещё несколько насторожены по отношению к нам, но поймите, ни мы, ни "Цербер" не желаем вам зла. Если бы было наоборот, то вы остались бы с теми роботами. И, сэр, вполне возможно, что Миранда не имела доступа к системам слежения, чтобы предупредить о Уилсоне?

— То есть в коридорах ещё могут быть живые люди? Как нам добраться до систем слежения?

— Позвольте сэр, но это невозможно — слишком велик риск. Даже если кто-то и остался жив, то мы знали на что подписывались. Целью всего этого было ваше возвращение, а если вы не выберетесь отсюда, то все те кто сегодня погиб отдали свои жизни зря. Более того, сэр, но мы просто не можем пройти до нужных консолей, а если бы и дошли, то мы не смогли бы взломать их.

На последней фразе Гарри сообразил, что что-то тут не так — Джейкоб был начальником охраны станции и вполне мог иметь нужный допуск. Гарри стало интересно, почему его друг чуть ли не в лицо врёт Шепарду.

— Хорошо, но как вы остались целы?

— Нам повезло, — подключился к разговору Поттер. — Мы шли по второстепенным коридорам в сторону медблока, поэтому мы оказались в стороне от взрыва и основной массы роботов.

— Взрыва?

— Когда все началось, мы услышали отголосок взрыва со стороны жилой зоны, — пояснил Тейлор. — И потом, когда это произошло, двери ведущие в центральную зону оказались заблокированы, как при пожаре.

— Я не хочу прерывать очередной тур объяснений, но вы не считаете, что если мы тут ещё постоим, то мы уже точно никого не спасём. Да и возможно, что сами не выберемся.

— Вы правы, мистер Поттер, мы продолжим наш разговор позже мистер Тейлор, а пока ведите.

— Есть сэр.

Скоро группа подошла к двери, из за которой слышались мужские стоны. Не желая попасть в ловушку, Эрих приказал не спешить и осмотреться, прежде чем зайти внутрь. Встав по обоим бокам от двери, Шепард и Поттер ждали, когда Тейлор применит свой пропуск. Как только голографический символ изменил цвет и дверь начала открываться, Джейкоб тут же кинулся в сторону Гарри, в то время как Эрих осматривал комнату. В ней ничего интересного не было — обычные технические помещения, за исключением того, что на полу прислонившись к разделителю лежал лысый мужчина, имевший пистолет у себя на бедре, и пары ЛОКИ за разделителем. Но роботы не были проблемой, потому что Шепард и Тейлор одновременно использовали подъём, а потом Гарри точными выстрелами добил их, потратив по два на каждого.

— Тейлор, ты пришёл. Что? Шепард, а-а-а... — Уилсон попытался двинуться, но рана помешала ему. — Пожалуйста, помогите, тут поблизости должен быть медигель.

Шепард, первым заметил соответствующий шкафчик и так как он ближе к нему именно он и сходил за ним, взяв с собой, на всякий пожарный, столько, сколько поместилось в слотах костюма и прихватив ещё одну упаковку, чтобы потом перезарядить, Эрих вернулся к раненому. Медигель подействовал как всегда быстро и буквально через минуту Уилсон смог встать на ноги.

— Спасибо вам, коммандер, — Уилсон начал тараторить сразу же, как поднялся. — Я так рад, что вы сейчас с нами, но я удивлён. Разве вы снова смогли сами проснуться? Или вас разбудили Тейлор и Поттер? Если последнее, то это было безответственно с вашей стороны, коммандер ещё не до конца готов.

— На самом деле мы ни при чём, это сделала Миранда, чтобы коммандер мог защититься до нашего прихода — Тейлор хладнокровно ответил на претензии истеричного учёного, представляя как Миранда его размажет, когда он обвинит её в безответственности или того хуже в халатности.

— Что вы имеете ввиду говоря, что я ещё не готов? — Честно говоря, Эриха покоробила эта фраза, как будто он был машиной или клоном... он ведь не был?

Видимо Уилсон правильно понял проявившиеся на лице Шепарда эмоции и поспешил его успокоить:

— Не бойтесь коммандер, я имел ввиду, что ещё не все биомеханические части, составлявшие основу большинства ваших тканей, были заменены на ваши естественные ткани. Эти слегка светящиеся шрамы на лице и легкая краснота ваших зрачков являются признаками незаконченности всех процессов в вашем организме. Из-за того, что вы ещё не до конца завершили вашу терапию, коммандер, ваша сила, гибкость, скорость реакции и меткость не на максимуме, однако со временем это исправиться само.

— К-какие светящиеся шрамы?

— Не важно, — быстро произнёс Гарри. Честно говоря, он до сих пор помнил первый раз, когда Миранда захотела с ним поговорить и приказала ему прийти в свой кабинет в лабораторном блоке. Проходя мимо одной из рабочих станций он не удержался и заглянул через плечо учёному, а там как раз было изображение Шепарда обнажёного по пояс. Это было мягко говоря жутко — всё тело было изрезанно оранжевыми полосами, создающими ощущение лавовых расселин, и это не говоря о других частях кожи, что была явно синтетической. Всё вместе это давало сюрреалистическое ощущение. Но что наводило большую жуть, так это глаза — огненно-оранжевые светящиеся точки в окружении чёрной плотной массы вместо белков, а вокруг них вся кожа была настолько плотно изрезана оранжевым веществом, что наводило на мысли о лавовом озере, а не человеческом лице. Ту картинку вспоминать было неприятно. — Извините, что перебиваю, но вам не кажется что разводить дискуссии можно будет уже после того как мы окажемся в "кадьяке". И не надо на меня так смотреть Джейкоб, меня просто безумно нервируют эти коридоры с мертвецами и роботами, желающих нас убить.

123 ... 7891011 ... 131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх