Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1.Я - Гений. Заражение


Статус:
Закончен
Опубликован:
28.09.2012 — 06.02.2013
Читателей:
6
Аннотация:
Гордон Раш - обычный мальчик с необычными способностями. Против своей воли он оказался втянут в водоворот событий и интриг, которые начал не он, но ему предстоит закончить. А вместе с тем, вычислить тех кто устроил за ним охоту, и докопаться до истины. "Я - Гений", это серия из шести книг, описывающая жизнь Гордона Раша. Это история взросления и становления личности, в которой найдётся место любви и дружбе, вражде и ненависти. Эта история - попытка заново попасть в детство, где всё ещё есть место волшебству.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я и сам обвлю! — успокаивающим жестом ответил магистр и поспешил сменить тему. — Хстати ты помнишь Гордона?

Гордон сквозь зубы, едва слышно чертыхнулся. Датсон, наконец, обратил внимание на стоящих рядом Гордона и Эли, и его глаза сузились.

— Всё-таки решил прилететь? — покачал головой Датсон. — Напрасно потратишь время, пацан. Над тобой все смеяться будут.

— Я это уже понял, спасибо, — холодно ответил Гордон.

Пока Датсон отвлёкся на Гордона, магистр Боули нашёл где-то новый бокал, и уже подносил его ко рту. Датсон, заметив это, среагировал молниеносно. Перехватив руку магистра и вырвав бокал, он поставил его на стол.

— Тебе на сегодня хватит, Тайбер! — сказал Датсон, но едва он отвернулся, Боули достал из кармана фляжку и, основательно к ней приложившись, вновь спрятал.

— А щё я не имею права одохнуть? — возмутился Боули. — И ваще я две недели дежрурил в блокадном кольце вокруг вулкана! Даркона этого стерёг, чтоб ему...

Гордон и Эли отошли чуть в сторону, но оставались достаточно близко, чтобы послушать, о чём говорят взрослые маги.

— Не ты один дежурил, я был с тобой, — сказал Датсон. — Это не повод напиваться.

— И за две недели единственное, шо было интересно, — не слушая Датсона, продолжил Боули. — То как корабль Гофмана щуть на куски не првали. Пердставляешь, я ему сигналю, такой... чтоб курс менял, а он прдолжает лететь сквозь облако пепла. Ну не болван?

— Не вижу в этом ничего смешного, — нахмурился Датсон. — Это же чудо, что никто не пострадал.

Датсон посмотрел на стол факультета, в который поступил Гордон.

— Название то выбрали? — спросил он у Боули.

— Да! Факультет 'люминатов! А вупыскников будут 'люминатами называть.

— Как-как? — не понял Датсон.

— Ил-лю-ми-на-ты! — собравшись с силами, по слогам проговорил Боули.

— Иллюминаты? Это что значит?

— Ну, с древнего перводится как-то "несущие свет" или "просветлённые" или "светлые", ну или как то так.

— Ха! А мне нравится! — воскликнул Датсон. — Великий Квинт не зря говорил: "Как корабль назовёшь, так он и полетит". Хорошее название, для факультета по борьбе с тёмной магией.

— Ой, я свсем забы-ыл сказать! На фикультет 'люминатов же ученик запсался, пердставляешь?

— Правда? — обрадовался Датсон. — И кто же?

— Гордон, дисюда! — помахал Боули.

Пока Гордон шёл к ним, он увидел, как улыбка сползает с лица Датсона, а у самого мальчика возникло нехорошее предчувствие.

— Позвольть познкомить вас щёраз! — сказал Боули, с видом Деда Мороза достающего из мешка подарки. — Датсон, это Гордон Раш, ваш учник. Раш, это Илай Датсон, твой декан и оснватель факультета 'люминатов.

ГЛАВА 7

"КОСАЯ БАШНЯ"


ГЛАВА 7 "КОСАЯ БАШНЯ" Молчание затянулось. Гордон Раш и Илай Датсон сверлили друг друга взглядами. Казалось, каждый из них думал о том, что всё это просто глупая шутка опьяневшего магистра.

— Он? — коротко бросил Датсон, неприязненно кивнув на Гордона. — Да у него аумы не хватит даже на то, чтобы шнурки завязать. Чему я смогу его научить?

— Магистр Боули, при всём уважении, я хотел бы перевестись, на другой факультет, — вставил своё слово Гордон.

— Вот видишь? Да он и сам уже понял, что не потянет! — обрадовался Датсон и шёпотом добавил. — И вообще, его же на тёмной магии поймали. Что скажут люди, если узнаю, что среди иллюминатов тёмный маг?

— Могли бы и не шептать! Все и так уже знают благодаря вам, — не понижая голоса, холодно сказал Гордон. Отчего-то к нему пришла уверенность, что именно Датсон разболтал об этом случае всем своим знакомым.

— К тому же он хам! — привёл ещё один аргумент Датсон.

Счастливая улыбка сошла с лица магистра, он слушал их, всё больше и больше мрачнея.

— Датсон, вы понимаете, что если... — Боули собрал всю волю в кулак и, казалось, даже протрезвел. — Если он уйдёт, то факультет тоже закроют.

— Вот и славно. Пусть уж лучше закроют, чем такие ученики.

— Нет не славно! — рявкнул Боули и, топнув ногой, пьяно пошатнулся. Окружающие, вздрогнув, уставились на магистра. — Я два месяца убеждал других магистров в необходимости открытия этого факультета. По вашей просьбе, Датсон, обивал пороги. Выслушивал насмешки! А теперь, когда мне это, наконец, удалось, вы заявляете, что факультет вам уже не нужен? Значит так! Вы будете обучать Раша, и без всяких возражений. А ты, Раш, будешь учиться на факультете иллюминатов.

— Но... — начал было Гордон, но Боули лишь отмахнулся.

— Датсон, после ужина я прошу вас приступить к вашим обязанностям. Как декан вы должны показать первокурсникам вашего факультета корпус, в котором они будут жить. Составить план занятий. Объяснить основные цели обучения и правила поведения в Белом Омуте. Я надеюсь, вы не забыли про это, — с этими словами он нацепил свою белую форменную фуражку и удалился шатающейся походкой.

Датсон проводил магистра печальным взглядом, и повернулся к Гордону, но прежде чем что-либо сказать, долго топтался на месте.

— Что ж, после ужина поговорим, — с едва заметной угрозой в голосе, произнёс Датсон, и пошёл по своим делам.

А Гордон остался стоять на месте, размышляя, как же его угораздило так вляпаться. Из всех возможных и невозможных вариантов, ему в деканы достался именно Датсон. Трудно было представить себе мага, который презирал бы Гордона ещё сильнее, чем он. Подошла Эли.

— Не переживай, — сказала она, тронув Гордона за плечо. — Может тебе всё-таки дадут перевестись на другой факультет? Попозже.

— Надеюсь, — буркнул Гордон. — Иначе этот Датсон меня изведёт.

Вместе они вернулись к своему столику, но у Гордона совершенно пропал аппетит, и за весь вечер, он больше ни разу не притронулся к еде. Им было хорошо видно, как Боули, уже не особо скрываясь от Датсона, накачивается спиртным. И как ученики, получив проводники и планшеты, постепенно разбредаются по залу. Всё меньше и меньше первокурсников оставалось возле столов. Когда, наконец, последний из них пошёл обратно в зал, к столам вышел тот самый низеньки маг с залысиной, который встречал их у входа. Он поднял руки вверх призывая всех к вниманию. Когда гул разговоров в зале стих, маг постучал себя мизинцем по горлу и заговорил. Он, так же как и Боули, говорил не напрягаясь, но при этом его голос был слышен по всему залу. Гордон понял, что они оба усиливали свои голоса с помощью магии.

— Кхм. Внимание всем! Для тех, кто не в курсе, я Николас Фултон, и я замещаю магистра Боули в школе, когда он эм-м-м... — Фултон бросил красноречивый взгляд на магистра, которого в этот самый момент выводили из зала под руки. — Когда он не может исполнять свои обязанности. Поэтому, рад объявить, что запись на факультеты завершена. На этом наш торжественный ужин заканчивается. Прошу деканов развести первокурсников по своим корпусам.

В зале сразу все пришли в движение. Столики в мгновение исчезли, вместе со всей едой и посудой, предоставив ученикам полную свободу перемещения по залу. Старшекурсники, быстро сориентировавшись, группировались возле своих деканов.

— Мне, наверное, нужно туда, — Эли указала на большую группу учеников разного возраста, столпившихся возле, мага со смешной, всклокоченной бородой. — Это мой декан. Увидимся, Гордон!

С этими словами, Эли убежала, оставив Гордона в одиночестве. Он озирался в поисках Датсона, но в толпе из нескольких тысяч человек, сделать это было непросто. Постепенно его начал охватывать страх, что все разойдутся а он останется в зале один. Наконец, когда большинство учеников сгруппировались вокруг своих деканов, Гордон его увидел. Датсон стоял неподалёку от одного из выходов, прислонившись к стене. Он с мрачным видом наблюдал за Гордоном, не делая никаких попыток привлечь его внимание. Гордон подошёл, и Датсон встретил его отповедью:

— Сколько тебя можно ждать? Иди за мной.

Гордон, молча сжав зубы, отправился вслед за Датсоном к выходу из зала. За дверью обнаружилась широкая лестница, поднявшись по которой на этаж выше, они вышли в длинный коридор. Сказать честно, это было больше похоже на тоннель, построенный поверх скальной гряды, чтобы добраться до нужного места не выходя на улицу. Панорамное остекление коридора, не пускало внутрь холод, но позволяло насладиться горными пейзажами, и Гордон невольно залюбовался. Заметив это, Датсон сказал:

— Ты бы не в окна глядел, а дорогу запоминал. Показываю один раз, между прочим. Этот коридор упирается прямо в Косую башню. Раньше башня была резиденцией действующих магистров образования. Но магистр Боули предпочитает жить в учительском корпусе, а башню решил отдать нашему факультету. Именно там ты будешь жить следующие пять лет, пока учишься в Омуте. Ну и может быть не только ты, если в следующем году на факультет поступит кто-нибудь ещё, разумеется.

Некоторое время внутри Гордона боролись любопытство и опасение, но любопытство победило.

— А почему магистр решил отдать эту башню? Почему ему здесь не нравилось? — обеспокоенно спросил Гордон.

— Там лестница винтовая, а кабинет на самом верху. Говорит подниматься очень трудно. Но окончательно он отсюда выехал, когда споткнулся на лестнице, и разбил две бутылки... эээ... — замялся Датсон. — Две бутылки лекарства. Очень ценного!

— Ясно, — буркнул Гордон, с трудом сдерживая улыбку. Похоже, магистр Боули был большим любителем горячительных напитков.

Войдя в Косую башню, они оказались в прихожей, стены которой полностью скрывались за множеством глубоких шкафов.

— Оставь верхнюю одежду здесь, — сказал Датсон, а сам пошёл к очень широкой колонне в центре этажа.

Дождавшись Гордона, Датсон потянул за рычаг, и в колонне появился проём. Колонна оказалась с секретом, в её полости имелась винтовая лестница. Они поднялись по лестнице на пару витков выше, и Датсон потянул другой рычаг, открывая выход на второй этаж. Здесь обнаружилось с десяток уютных диванов и несколько десятков не менее уютных кресел. И это не считая множества пуфиков, подушек и низеньких журнальных столиков. Жестом указав Гордону на ближайшее кресло, Датсон тяжело рухнул на соседнее.

— Это комната отдыха. Дальше подниматься не будем, осмотришь всё сам, — отдышавшись, сказал Датсон. Видимо, даже столь короткий подъём по лестнице сильно его утомил. — Раз уж ты единственный на весь факультет, то и башня полностью в твоём распоряжении. До поры до времени, разумеется. Располагайся на любом этаже, который тебе понравится. Но это потом. Сначала я объясню тебе, во что ты влез.

Гордон напрягся. Он уже догадывался, в каком ключе продолжится разговор.

— Первым делом, — продолжил Датсон, доставая из своей сумки свёрнутый листок. — Давай определим, какие лекции и практические занятия, тебе нужно будет посещать.

Датсон развернул листок, положил его на стол перед Гордоном, и у того разбежались глаза. На листке был перечень всех доступных занятий. Там были и "Теория магического плетения", и "Основы жестов", и "Азы техномагии", ещё "Анатомия" и "Целительство", и ещё куча другого.

— Значит так, раз уж тебе предстоит ловить тёмных магов, да-да, именно тебе, — с откровенным удовольствием издевался Датсон, — А тёмные маги не любят, когда их ловят, и оказывают сопротивление, советую посещать занятия по дуэльному искусству. Очень может пригодиться. Если конечно у тебя хватит аумы, хотя бы на блокирующее плетение. Ах, да... ты же ещё не знаешь, что такое блокирующее плетение. Прости, я забыл. Среди магов-то это любой малец знает.

С этими словами он сделал пометку в листке, напротив "Дуэльных искусств".

— Так же к обязательным предметам относятся: "Основы жестов", "Теория магического плетения", и "Противодействие тёмным плетениям". Противодействию я буду обучать тебя лично, когда ты накопишь достаточно аумы. То есть я хочу сказать, ЕСЛИ ты её накопишь, — Датсон хохотнул и, сделав ещё несколько пометок на листке, продолжил. — Помимо основных предметов, я настоятельно рекомендую посещать лекции по целительству и техномагии. Те знания, которые ты там получишь, могут пригодиться тебе в любой момент. Ещё советую посетить несколько лекций по истории развития магии. Это поможет тебе не прослыть необразованным олухом на всю школу.

Гордон коротко кивнул, а внутри у него всё бурлило от злости. Едкие подколки Датсона били точно в цель. Самое обидное было то, что Датсон во всём был прав. И в том, что у Гордона крошечные запасы аумы, и что он не знает много такого, о чём его сверстники знали с пелёнок.

— Что касается правил поведения, то здесь всё просто. Если обнаружится хоть намёк твоей причастности к тёмной магии, тебя отчислят, и навсегда конфискуют твой проводник. Я надеюсь, с этим у тебя проблем не будет. — Датсон строго посмотрел на мальчика. — Также нельзя применять магию на людей без их на то согласия. В остальном думай своей головой, прежде чем что-то делать. На этом всё.

Датсон поднялся и направился к выходу, но, не дойдя до винтовой лестницы, вспомнил:

— Расписание лекций и занятий есть в учебном корпусе и в библиотеке. Первая лекция по теории плетения завтра в девять часов, в учебном корпусе. Не вздумай опаздывать, за прогул основных предметов буду наказывать очень строго.

— Профессор! — окликнул Гордон, прежде чем Датсон вышел за дверь. — Вы когда-нибудь слышали о ком-нибудь из древа Рашей? Или из древа Брук?

Датсон остановился и посмотрел на Гордона переменившимся взглядом. В нём уже не было ни насмешки, ни издёвки.

— Я... — запнулся Датсон. — Нет. К сожалению, не помню никого из этих древ. Я бы на твоём месте спросил у декана техномагического факультета — у Ньмана. Он работает здесь дольше меня. Может быть, он знает больше. Ну, пока.

С этими словами Датсон удалился, оставив Гордона в одиночестве. Почти сразу после этого, Гордон отправился вверх по лестнице, заглядывая на каждый этаж. Сколько всего этажей было в башне, Гордон не знал, но твёрдо вознамерился исследовать их все. В башне было всё необходимое для жизни, и даже больше. Гордон обнаружил в башне гостиную, залы заседаний, спальни, кабинеты, туалеты и многое другое. Обнаружился даже просторный зал для бальных танцев, хотя Гордон не представлял, зачем он здесь нужен. Наконец, изнемогая от усталости, он поднялся на очередной этаж. Без сомнений, когда-то здесь был кабинет магистра Боули. Определить это оказалось нетрудно: здешняя мебель отличалась кричащей роскошью. Привыкшему к приютской простоте, Гордону первым делом бросалась в глаза вычурно-красивая мебель, изобилующая резьбой и декоративными украшениями. Мебель, конечно же, белая. Почему-то эта роскошь вызывала в мальчике чувство раздражения. Он и сам не мог понять, почему именно. Гордон подошёл к рабочему столу, стоящему в центре кабинета и внимательно огляделся. Магистр Боули явно собирал свои вещи второпях, когда переезжал в учительский корпус, или просто был в дурном расположении духа. Под столом виднелись вырванные листы какой-то книги. Заглянув за опустевший книжный шкаф, Гордон обнаружил там множество пустых бутылок. Неуверенно оглядевшись, он осторожно сел в рабочее кресло Боули, и на мгновение сам ощутил себя магистром. Роскошный интерьер, окружавший мальчика, помог окунуться в атмосферу жизни магистра. Именно в такой обстановке, важные маги принимают важные решения, подписывают важные документы, обсуждаю важные вопросы. Наигравшись в магистра, Гордон хотел было спуститься в ближайшую спальню и лечь спать, но выйдя на лестницу, заметил, что она не заканчивается на этом этаже, а уходит вверх. Странно, Датсон вроде бы говорил, что кабинет магистра на самом верху башни. Сгорая от любопытства, Гордон бегом преодолел несколько витков лестницы и, распахнув дверь, оказался на крыше башни. Но первым делом ему бросились в глаза не прекрасные горные пейзажи, а бассейн, который кольцом окружал Гордона. Мальчик даже на миг застыл от удивления. Однако круто быть магистром, подумал Гордон и улыбнулся. Датсон сказал, что башня в его распоряжении, а значит и бассейн тоже. Только он не понимал, какой толк от открытого бассейна в месте, где вечная зима, и как при таком холоде можно купаться. Несмотря на мороз, вода в бассейне почему-то не замерзала. Когда мальчик, наконец, отвлёкся от бассейна, он услышал вдали множество счастливых криков и возгласов. Слышалась музыка и даже нестройное пение. Гадая о том, что же это может быть, Гордон по одному из высоких мостиков пересёк бассейн и подошёл к краю крыши. Источник шума обнаружился сразу: на одной из крыш соседнего корпуса вовсю шла гулянка. Не иначе как старшекурсники отмечают начало учебного года. И о чём они только думают? Ведь если их поймают, мало никому не покажется. А вдруг и Эли с ними? Обеспокоившись, Гордон попытался разглядеть беловолосую голову среди толпы. Учитывая, что крыша была белой, а на учениках была белая форма, это было не легче, чем найти в снегах полярную лису. Поразмыслив, Гордон успокоился. Эли никогда бы не поступила так опрометчиво. Она всегда думает о последствиях, прежде чем что-то делать.

123 ... 7891011 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх